|
|
06-01-2008, 19:48
|
#601
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от v.v.
Может быть-глобальная или глобально интегрированная.Или просто международная.
|
нее , не глобальная. Она только начинает завязывать связи, выходить на международную арену. Надо как-то по другому сказать
|
|
|
06-01-2008, 19:51
|
#602
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
А вот еще:
Verkko toimii yrityskeskeisesti.
Будь проклят тот день, когда я взялась делать переводы!
|
|
|
06-01-2008, 20:05
|
#603
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Valtakunnallisesti toimiva, kansainvälisesti verkottuva logistiikan kehittämis- ja yhteistyöverkosto.
Ну вот умеют финны так написать, что по-русски и не выразить! Мне, например, никак не удается, особенно то, что выделено жирным шрифтом. А вам?
|
Подойдёт так:
охватывающая многие/разные страны
|
|
|
06-01-2008, 20:09
|
#604
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А вот еще:
Verkko toimii yrityskeskeisesti.
Будь проклят тот день, когда я взялась делать переводы!
|
Может: между фирмами?
Все слова понимаю, но в кучу собрать по-русски адекватно..... Жуть!!!
Сама почти ежедневно мучаюсь с переводами, порой хочется заорать и головой об стенку биться.
|
|
|
06-01-2008, 20:24
|
#605
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А вот еще:
Verkko toimii yrityskeskeisesti.
Будь проклят тот день, когда я взялась делать переводы!
|
Дословно на русский не перевести.
Я бы сказала - сеть, связывающая между собой, многочисленный предприятия
|
|
|
06-01-2008, 20:27
|
#606
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Valtakunnallisesti toimiva, kansainvälisesti verkottuva logistiikan kehittämis- ja yhteistyöverkosto.
Ну вот умеют финны так написать, что по-русски и не выразить! Мне, например, никак не удается, особенно то, что выделено жирным шрифтом. А вам?
|
Действующая на государственном уровне, международно-интегрируемая логистмческая сеть
|
|
|
06-01-2008, 20:39
|
#607
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Подойдёт так:
охватывающая многие/разные страны
|
наверное, подойдет.
|
|
|
06-01-2008, 20:42
|
#608
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Verkko toimii yrityskeskeisesti.
|
Я думаю, что здесь речь идёт о том, что по-английски называется B2B, то есть "бизнес для бизнеса". Таким образом подчёркивается, что торговая сеть нацелена не на розничную торговлю.
|
|
|
06-01-2008, 20:47
|
#609
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Может: между фирмами?
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Я бы сказала - сеть, связывающая между собой, многочисленный предприятия
|
Yrityskeskeinen значит сконцентрировать, сфокусировать внимание на предприятия/фирмы.
Может быть, сеть, ориентированная на предприятия?
|
|
|
06-01-2008, 20:51
|
#610
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Действующая на государственном уровне, международно-интегрируемая логистмческая сеть
|
Я переведа как общегосударственная сеть. Но вот слово международно-интегрируемая нигде не встречала, и поисковая программа ничего не нашла.
|
|
|
06-01-2008, 20:53
|
#611
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Yrityskeskeinen значит сконцентрировать, сфокусировать внимание на предприятия/фирмы.
Может быть, сеть, ориентированная на предприятия?
|
По-моему, какой-то размытый смысл.
Тогда, может, лучше: сеть, связывающая фирмы/предприятия
|
|
|
06-01-2008, 21:01
|
#612
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
По-моему, какой-то размытый смысл.
Тогда, может, лучше: сеть, связывающая фирмы/предприятия
|
Все предложение звучит так:
LIMOWA (название сети) toimii yrityskeskeisesti, edistää liiketoimintaa ja vientiä
или по-русски
LIMOWA..???.. , содействует (содействуя) бизнесу и экспорту
То есть идея не в том, что сеть связывает фирмы, а в том, что ее деятельность направлена/предназначена/сконцентрирована на помощь фирмам
|
|
|
06-01-2008, 21:05
|
#613
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Все предложение звучит так:
LIMOWA (название сети) toimii yrityskeskeisesti, edistää liiketoimintaa ja vientiä
или по-русски
LIMOWA..???.. , содействует (содействуя) бизнесу и экспорту
То есть идея не в том, что сеть связывает фирмы, а в том, что ее деятельность направлена/предназначена/сконцентрирована на помощь фирмам
|
работает с фирмами/предприятиями, содействуя...
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
06-01-2008, 21:09
|
#614
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Ой, По-душка, сочувствую тебе искренне и - Бог тебе в помощь!
Сама ничем не могу помочь. Только что позвонила директриса и сообщила, что завтра в школу приезжает министр образования и надо будет дать открытый урок.
Мысли смешались, пошла переживать по этому поводу
|
|
|
06-01-2008, 21:36
|
#615
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
работает с фирмами/предприятиями, содействуя...
|
мне кажется, что сеть не работает с фирмами, она состоит из фирм
я, наверное, очень привередливая
|
|
|
06-01-2008, 21:38
|
#616
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Ой, По-душка, сочувствую тебе искренне и - Бог тебе в помощь!
Сама ничем не могу помочь. Только что позвонила директриса и сообщила, что завтра в школу приезжает министр образования и надо будет дать открытый урок.
Мысли смешались, пошла переживать по этому поводу
|
Спасибо тебе, avanta, и всем остальным откликнушимся!
Забодала я вас всех своими задачками. Сорри!
|
|
|
06-01-2008, 21:43
|
#617
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
...работает с фирмами/предприятиями, содействуя бизнесу и экспорту.
liiketoiminta - коммерческая деятельность
|
|
|
06-01-2008, 21:47
|
#618
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Ой, По-душка, сочувствую тебе искренне и - Бог тебе в помощь!
Сама ничем не могу помочь. Только что позвонила директриса и сообщила, что завтра в школу приезжает министр образования и надо будет дать открытый урок.
Мысли смешались, пошла переживать по этому поводу
|
Сари Саркомаа что ли? Расскажи потом, как прошел открытый урок!
|
|
|
06-01-2008, 21:50
|
#619
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
...работает с фирмами/предприятиями, содействуя бизнесу и экспорту.
liiketoiminta - коммерческая деятельность
|
да, да, это слово можно по-всякому перевести: кроме коммерческой еще как
торговая деятельность, торгово-промышленная деятельность, хозяйственная деятельность, предпринимательская деятельность, бизнес
|
|
|
06-01-2008, 22:49
|
#620
|
Registered User
Сообщений: 22
Проживание:
Регистрация: 10-08-2007
Status: Offline
|
Добрый день. помогите пожалуйста перевести:
Risteily valitussa hyttiluokassa alkaen Helsingistд, ohjelma laivalla ja buffetpдivдllisen ruokajuomineen + aamiaisen.
Bussien hinnat ovat meno-paluuhintoja kotipaikkakunnalta Helsingin Lдnsisatamaan. Katso Bussin tarkka lдhtцaika- ja paikka Matka-Vekan tilausvahvistuksesta!
|
|
|
07-01-2008, 01:13
|
#621
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Приблизительно так:
Нужно выбрать класс каюты, определится нужен ли завтрак, обед и напитки.
Цена автобуса включает стоимость проезда туда и обратно от вашего района до порта в Хельсинки.
Уточнить время и место отхода автобуса нужно в Matka-Veka.
|
|
|
07-01-2008, 12:13
|
#622
|
Registered User
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
|
Объясните пожалуйста по русски, что включает в себя слово Logistiikka ,например, при планировании предпринимательства, не важно в какой отрасли. Важно в чём суть этого слова.
Ну очень надо. совсем запуталась!!!!
|
|
|
07-01-2008, 12:18
|
#623
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
logistiikka:
1) логистика (складское дело); управление товарными потоками
2) логистика, математическая логика
|
|
|
07-01-2008, 12:21
|
#624
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
логистика
I
1. Математическая логика.
2. Одно из философских направлений математики, обосновывающее возможность сведения всей математики к математической логике.
II
Теория и практика управления материально-техническим обеспечением, материально-товарными запасами.
|
|
|
07-01-2008, 12:27
|
#625
|
Registered User
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
logistiikka:
1) логистика (складское дело); управление товарными потоками
2) логистика, математическая логика
|
Спасибочки!!!вот это и было нужно!
|
|
|
07-01-2008, 14:07
|
#626
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
а как можно выразить слово СОЧКОВАТЬ,
смысл предложения: Хорошо когда начальства нет,можно и посочковать немного...
|
|
|
07-01-2008, 14:10
|
#627
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
сачковать
I Ловить сачком (рыбу, насекомых и т.п.) .
II Бездельничать, лодырничать.
|
|
|
07-01-2008, 14:22
|
#628
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
да, второй вариант меня интересует,но на финском
на русском слава богу я сопосбна и выражать и выражаться пока еще...
|
|
|
07-01-2008, 15:01
|
#629
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
а как можно выразить слово СОЧКОВАТЬ,
смысл предложения: Хорошо когда начальства нет,можно и посочковать немного...
|
cАчковать можно перевести как lorvailla, lintsata.
Наверное, лучше lorvailla, т.к. lintsata это больше отлынивать
Kun pomoa ei ole paikalla, voidaan lorvailla rauhassa
|
|
|
07-01-2008, 15:06
|
#630
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
А как перевести следующий слоган:
OSAAJIEN YHDISTÄJÄ
Речь идет о кластере (klusteri) или проще сказать о сети, куда входят различные организации.
Я это слово osaaminen уже тихо ненавижу. Финны его пихают куда надо и не надо.
|
|
|
07-01-2008, 15:09
|
#631
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А как перевести следующий слоган:
ОСААЙИЕН ЫХДИСТÄЙÄ
Речь идет о кластере (клустери) или проще сказать о сети, куда входят различные организации.
Я это слово осааминен уже тихо ненавижу. Финны его пихают куда надо и не надо.
|
обэдинение профессионалов - во всяком случае , точно передает смысл
|
|
|
07-01-2008, 15:10
|
#632
|
Пользователь
Сообщений: 5,408
Проживание: регулярно
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А как перевести следующий слоган:
OSAAJIEN YHDISTÄJÄ
Речь идет о кластере (klusteri) или проще сказать о сети, куда входят различные организации.
Я это слово osaaminen уже тихо ненавижу. Финны его пихают куда надо и не надо.
|
объединяем профессионалов.
-----------------
бестолковый словарь
|
|
|
07-01-2008, 15:12
|
#633
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Спасибо, ребята!
|
|
|
10-01-2008, 12:56
|
#634
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
Помогите пожалйста разобраться....
должность какая то судебная зашифрована как vk
т.е.
vk. и далее имя человека...
связано с судебным иском
Заранее спасибо
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
10-01-2008, 13:42
|
#635
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Помогите пожалйста разобраться....
должность какая то судебная зашифрована как vk
т.е.
vk. и далее имя человека...
связано с судебным иском
Заранее спасибо
|
Может быть vanhempi konstaapeli?
|
|
|
10-01-2008, 13:50
|
#636
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Помогите пожалйста разобраться....
должность какая то судебная зашифрована как vk
т.е.
vk. и далее имя человека...
связано с судебным иском
Заранее спасибо
|
посмотрела в википедии, но, похоже, ничего подходящего для данного случая
http://fi.wikipedia.org/wiki/Vk
|
|
|
10-01-2008, 13:51
|
#637
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
спасибо за помощь...графиня...
не поможешь в еще одном случае...
как понимать конструкцию
rikos on ollut omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen turvallisuudelle
в частности интересует слово omiaan + еще 3 инфинитив...
честно говоря никогда не встречал подобной конструкции...
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
10-01-2008, 14:21
|
#638
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
возможно так :
"... преступление было причиной возникновения опасности для другого... "
|
|
|
10-01-2008, 14:26
|
#639
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
и еще раз спасибо добрые люди ....
и вновь достали аббревиатуры, что такое ма?
ma käräjätuomari
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
10-01-2008, 14:51
|
#640
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
ma - это "я"
|
|
|
10-01-2008, 14:53
|
#641
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
ма - это "я"
|
Не-е
mä - это я . По-моему это отрывки из официального документа .
|
|
|
10-01-2008, 15:01
|
#642
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Не-е
mä - это я . По-моему это отрывки из официального документа .
|
В том самом словаре помимо mä есть ещё и ma, и означает оно "я", но с пометкой: поэтическое.
Может судья - поэт?
|
|
|
10-01-2008, 15:09
|
#643
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
и еще раз спасибо добрые люди ....
и вновь достали аббревиатуры, что такое ма?
ма кäрäйäтуомари
|
А какой контекст? Может быть ma=maanantai=понедельник?
|
|
|
10-01-2008, 16:29
|
#644
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
да нет контекста
там написано
Ma käräjätuomari и подпись ее (тетка-судья)
Ма значит аббревиатура части ее должности
какая нидь магистратная???
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
10-01-2008, 16:33
|
#645
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
да нет контекста
там написано
Ма кäрäйäтуомари и подпись ее (тетка-судья)
Ма значит аббревиатура части ее должности
какая нидь магистратная???
|
Ну тогда это määrä aikainen käräjätuomari.
|
|
|
10-01-2008, 16:40
|
#646
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Графиня
Ну тогда это мääрäаикаинен кäрäйäтуомари.
|
Наверняка так, поскольку в перечне он идет после обычного käräjätuomari
ESIMERKKI :
I lainkäyttöosasto
Osastonjohtaja/käräjätuomari Heikki Lehtinen
Yksikkövastaava/käräjäsihteeri Lea Julin 010 364 8136
Käräjätuomari Ilkka Ruopuro
Käräjäsihteeri Riitta Pajula 010 364 8184
Käräjätuomari Mauri Leppänen
Käräjäsihteeri Meeri Tiainen 010 364 8125
Käräjätuomari Erkki Marttila
Käräjäsihteeri Riitta Koistinen 010 364 8211
Käräjätuomari Jorma Eirola
Käräjäsihteeri Irene Lehtonummi 010 364 8113
Ma käräjätuomari Harri Heikkilä
Ma käräjäsihteeri Iris Mustakangas 010 364 8219
Vs. käräjäviskaali Jukka S. Ahonen
Notaari 010 364 8100
|
|
|
10-01-2008, 16:53
|
#647
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Наверняка так, поскольку в перечне он идет после обычного käräjätuomari
ESIMERKKI :
I lainkäyttöosasto
Osastonjohtaja/käräjätuomari Heikki Lehtinen
Yksikkövastaava/käräjäsihteeri Lea Julin 010 364 8136
Käräjätuomari Ilkka Ruopuro
Käräjäsihteeri Riitta Pajula 010 364 8184
Käräjätuomari Mauri Leppänen
Käräjäsihteeri Meeri Tiainen 010 364 8125
Käräjätuomari Erkki Marttila
Käräjäsihteeri Riitta Koistinen 010 364 8211
Käräjätuomari Jorma Eirola
Käräjäsihteeri Irene Lehtonummi 010 364 8113
Ma käräjätuomari Harri Heikkilä
Ma käräjäsihteeri Iris Mustakangas 010 364 8219
Vs. käräjäviskaali Jukka S. Ahonen
Notaari 010 364 8100
|
Да, вот ссылка:
Viranhoitolyhenteet
Virkojen yms. hoitoa tarkoittavissa ilmauksissa käytetään usein lyhenteitä, jotka eivät ole suurelle yleisölle mitenkään selviä, esimerkiksi ”ma.” ’määräaikainen’. Niille voi olla tarvetta virkakielessä ja esimerkiksi ansioluetteloissa.
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/5.5.html
|
|
|
10-01-2008, 16:58
|
#648
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
возможно так :
"... преступление было причиной возникновения опасности для другого... "
|
не совсем правильно:
вероятно, что преступление...
выражение on ollut omiaan означает, что была большая вероятность того, что ...
|
|
|
10-01-2008, 17:08
|
#649
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка ненасытная юзерша
выражение on ollut omiaan означает, что была большая вероятность того...
|
А по-моему здесь не предположение, а утверждение.
|
|
|
10-01-2008, 17:18
|
#650
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
А по-моему здесь не предположение, а утверждение.
|
Нет, именно предположение с большой степенью вероятности, но не утверждение.
on ollut omiaan aiheuttamaan vahinkoa
on ollut omiaan vähentämään tehokkuutta
on ollut omiaan luomaan
on ollut omiaan syventämään ystävyyskaupunkien välistä yhteistoimintaa
мог принести ущерб
мог снизить эффективность
мог создать
мог углубить сотрудничество между ...
|
|
|
10-01-2008, 17:40
|
#651
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Нет, именно предположение с большой степенью вероятности, но не утверждение.
on ollut omiaan aiheuttamaan vahinkoa
on ollut omiaan vähentämään tehokkuutta
on ollut omiaan luomaan
on ollut omiaan syventämään ystävyyskaupunkien välistä yhteistoimintaa
мог принести ущерб
мог снизить эффективность
мог создать
мог углубить сотрудничество между ...
|
наверно, даже еще лучше добавать слово в свою очередь, т. е предложение
rikos on ollut omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen turvallisuudelle
лучше перевести как
преступление могло в свою очередь быть причиной опасности...
|
|
|
10-01-2008, 17:51
|
#652
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
paljon kiitoksia kaikille suomen kielen ystäville!
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
11-01-2008, 15:09
|
#653
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
Еще раз обращаюсь за помощью.
Как перевести правильно
terveyskeskus?
anamneesit
havumyrkytys
lisähapella sat ad 100%?
-----------------
Уралан, Калмыкия!
Последнее редактирование от kalmyk : 11-01-2008 в 15:13.
|
|
|
11-01-2008, 15:19
|
#654
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
центр здравоохранения
terveyskeskus
анамнезы
anamneesit
отравление
havumyrkytys
|
|
|
11-01-2008, 15:28
|
#655
|
I Don't Care
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Еще раз обращаюсь за помощью.
Как перевести правильно
terveyskeskus?
anamneesit
havumyrkytys
lisähapella sat ad 100%?
|
поликлиника
анамнез
какое то отравление:-)
дан кислород 100 %
наверное так:-)
-----------------
What goes around comes around
|
|
|
11-01-2008, 15:53
|
#656
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
Спасибо....
А еще Ekspiratooriset vinkunat l.a. (особенно l.a.?)
и что такое nappu в грузовике, ручка?
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
11-01-2008, 15:58
|
#657
|
I Don't Care
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Спасибо....
А еще Ekspiratooriset vinkunat l.a. (особенно l.a.?)
и что такое nappu в грузовике, ручка?
|
это что то по медицине, не хочу врать:-) надо у профи спросить
-----------------
What goes around comes around
|
|
|
11-01-2008, 16:07
|
#658
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Еще раз обращаюсь за помощью.
Как перевести правильно
1. terveyskeskus?
2. anamneesit
3.havumyrkytys
4. lisähapella sat ad 100%?
|
1- центр здоровья
2 - анамнез ( т.е.то, что известно из расспроса, из расcказов пациента)
3 - наверное, savumyrkytys ? - отравление дымом
а не havumyrkytys
4 - последнее означает, что с " дополнительным " кислородом, (который давали через кислородную маску, например, или усики) содержание кислорода в крови 100% - максимальное.
Последнее редактирование от emmi : 11-01-2008 в 16:20.
|
|
|
11-01-2008, 16:09
|
#659
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Спасибо....
А еще Ekspiratooriset vinkunat l.a. (особенно l.a.?)
и что такое nappu в грузовике, ручка?
|
экспираторные хрипы
l.a.- с обеих сторон, т.е. в обоих легких
Про грузовик не знаю.
|
|
|
11-01-2008, 16:18
|
#660
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
а как насчет rekan nuppi что же это может быть?
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|