|
|
04-10-2006, 13:16
|
#781
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от DJ.
Вам же объяснили почему А как говорят... так язык все время меняется и кто-то говорит уже согласно сложившимся стереотипам (типа с тарвита всегда партитив), а кто-то говорит правильно, как было изначально задумано гармонией языка Нынче вон вообще "ПРИВЕД" в моде
|
По-душка, не можешь ты объяснить? Объяснение типа tarvitan с partitivom это все равно что превед по-русски я лично никак принять не могу.
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 13:19
|
#782
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
По-душка, не можешь ты объяснить? Объяснение типа tarvitan с partitivom это все равно что превед по-русски я лично никак принять не могу.
|
Зачем же так обобщать? Имелось ввиду тарвитан с партитивом в тех случаях, где упорно напрашивается акузатив
По крайней мере если б мне сказали "tarvitsen putkea", то я б точно подумал, что речь о ситуации типа где трубы продают, к примеру, метрами, типа 10 евро / метр трубы и часть трубы отрезать хотят Ну или, как сказала Паутина, речь о постоянном контракте на поставку труб А если нужна конкретная целая труба здесь и сейчас... то откуда партитив?
Последнее редактирование от DJ. : 04-10-2006 в 13:23.
|
|
|
04-10-2006, 13:20
|
#783
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от DJ.
А в стихах только на миг хотели? :Д
|
В стихах в печально-прошедшем времени :
" Я нуждался в тебе, а ты... "
|
|
|
04-10-2006, 13:21
|
#784
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
Вот! Я тоже знала, что это редко встречающаяся форма. Но почему тогда putken???? С tarvita???
|
Потому что нужна конкретная труба с заданными параметрами, а не какая-то неопределенная труба.
|
|
|
04-10-2006, 13:23
|
#785
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
И еще интересно. Если minä tarvitsen putken, то какой вопрос соответствует этому: tarvitsen mitä? tarvitsen minkä?
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 13:26
|
#786
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
И еще интересно. Если minä tarvitsen putken, то какой вопрос соответствует этому: tarvitsen mitä? tarvitsen minkä?
|
Minkä tarvitset? Tarvitsen pienen putken.
Mitä tarvitset? Tarvitsen semmmoista pientä putkea.
|
|
|
04-10-2006, 13:27
|
#787
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,901
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
И еще интересно. Если minä tarvitsen putken, то какой вопрос соответствует этому: tarvitsen mitä? tarvitsen minkä?
|
Насколько помню из уроков грамматики с глаголом tarvita всегда уподребляется партитив: tarvitsen putkea, tarvitsen rakkautta, tarvitsen miestä, tarvitsen kirjaa...
|
|
|
04-10-2006, 13:27
|
#788
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Minkä tarvitset? Tarvitsen pienen putken.
Mitä tarvitset? Tarvitsen semmmoista pientä putkea.
|
Minkä tarvitset? - Это просто как бомба для меня.... До сих пор не могу прийти в себя ......
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 13:28
|
#789
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Насколько помню из уроков грамматики с глаголом tarvita всегда уподребляется партитив: tarvitsen putkea, tarvitsen rakkautta, tarvitsen miestä, tarvitsen kirjaa...
|
Вот и я так полагала. Но умные люди мне глаза буквально открыли. (А по-душка точно умная).
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 13:29
|
#790
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,901
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
Вот и я так полагала. Но умные люди мне глаза буквально открыли. (А по-душка точно умная).
|
Что По-душечка умная, сомнению не подлежит.
Просто я написала так как сама помнила, но вполне возможно что ошибаюсь.
|
|
|
04-10-2006, 13:30
|
#791
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Насколько помню из уроков грамматики с глаголом tarvita всегда уподребляется партитив: tarvitsen putkea, tarvitsen rakkautta, tarvitsen miestä, tarvitsen kirjaa...
|
Это сильно обобщенное "правило" - типа не ошибешься, по крайней мере, по-любому поймут Большинству же конкретные "формулы" подавай, а там мы подставим
|
|
|
04-10-2006, 13:43
|
#792
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
И еще интересно. Если минä тарвитсен путкен, то какой вопрос соответствует этому: тарвитсен митä? тарвитсен минкä?
|
Вопрос будет : Mitä sinä tarvitset ?
Ето как нопределенный артикль в немецком. Спрашиваюший еше не знает нужно ли тебе что-то конкретное или чт-то абстрактное ?
Или диалог может быть следуюший:
1. Mitä sinä tarvitset ?
2. Tarvitsen putken.
1. Minkä putken tarvitset ? Что за труба тебе нужна (конкретно)
|
|
|
04-10-2006, 13:46
|
#793
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Насколько помню из уроков грамматики с глаголом tarvita всегда уподребляется партитив: tarvitsen putkea, tarvitsen rakkautta, tarvitsen miestä, tarvitsen kirjaa...
|
Чаще всего, но не всегда. Navetta tarvitsisi uuden oven. Autotalli tarvitsee leveän oven.
Вообще управление глаголами для меня самая сложная вещь в финской грамматике. Я постоянно здесь путаюсь. Это как для финнов совершенный и несовершенный вид глагола в русском языке.
Это всасывается с молоком матери. Даже переливания крови не помогают.
|
|
|
04-10-2006, 13:48
|
#794
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Вопрос будет : Mitä sinä tarvitset ?
Ето как нопределенный артикль в немецком. Спрашиваюший еше не знает нужно ли тебе что-то конкретное или чт-то абстрактное ?
Или диалог может быть следуюший:
1. Mitä sinä tarvitset ?
2. Tarvitsen putken.
1. Minkä putken tarvitset ? Что за труба тебе нужна (конкретно)
|
Последнее не то же самое, что первое. Явно. переводится какой (нужно)?, а не что (нужно)?
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 13:49
|
#795
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Чаще всего, но не всегда. Navetta tarvitsisi uuden oven. Autotalli tarvitsee leveän oven.
Вообще управление глаголами для меня самая сложная вещь в финской грамматике. Я постоянно здесь путаюсь. Это как для финнов совершенный и несовершенный вид глагола в русском языке.
Это всасывается с молоком матери. Даже переливания крови не помогают.
|
Аутоталли тарвитсее - это не то же самое что миня тарвитсен, по-моему. ..
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 13:50
|
#796
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Вопрос будет : Mitä sinä tarvitset ?
Ето как нопределенный артикль в немецком. Спрашиваюший еше не знает нужно ли тебе что-то конкретное или чт-то абстрактное ?
Или диалог может быть следуюший:
1. Mitä sinä tarvitset ?
2. Tarvitsen putken.
1. Minkä putken tarvitset ? Что за труба тебе нужна (конкретно)
|
Умничка, схватываешь на лету.
|
|
|
04-10-2006, 13:50
|
#797
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
Последнее не то же самое, что первое. Явно. переводится какой (нужно)?, а не что (нужно)?
|
Правильно. По-фински то ето - что, а на русский переводиться как какой.
|
|
|
04-10-2006, 13:50
|
#798
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
ПЧЁЛ!!!
Ты им последующую дискуссию тоже вышли. Скажи, что если скидки не сделают будешь регулярно такое высылать.
|
|
|
04-10-2006, 13:51
|
#799
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Умничка, схватываешь на лету.
|
Kil'kas !
|
|
|
04-10-2006, 13:51
|
#800
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Правильно. По-фински то ето - что, а на русский переводиться как какой.
|
Там другой смысл вообще. Есть разница: "Что вам нужно?" И "Какая трубка вам нужна?"
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 13:55
|
#801
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
ПЧЁЛ!!!
Ты им последующую дискуссию тоже вышли. Скажи, что если скидки не сделают будешь регулярно такое высылать.
|
|
|
|
04-10-2006, 14:03
|
#802
|
Registered User
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
ПЧЁЛ!!!
Ты им последующую дискуссию тоже вышли. Скажи, что если скидки не сделают будешь регулярно такое высылать.
|
эх, поздно ты сказал, теперь похоже с меня штаны скинутся, трубочка то в 67 еге встала
|
|
|
04-10-2006, 14:11
|
#803
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от пчёл
эх, поздно ты сказал, теперь похоже с меня штаны скинутся, трубочка то в 67 еге встала
|
Дык раньше и этой филдискуссии не было.
А чё так дорого-то? Трубка особенная?
|
|
|
04-10-2006, 14:20
|
#804
|
пришла, увидела, оценила
Сообщений: 2,254
Проживание:
Регистрация: 31-12-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от пчёл
эх, поздно ты сказал, теперь похоже с меня штаны скинутся, трубочка то в 67 еге встала
|
Философски написал о том в каком месте трубка нужна. :wink:
-----------------
Через тернии к звездам.
|
|
|
04-10-2006, 14:24
|
#805
|
Сообщений: 4,526
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~Aurora~
Философски написал о том в каком месте трубка нужна. :wink:
|
Ну да, если в том, о котором ты подумала, то надо целиком - putken, а не частично. Хотя если не уверен, что в ближайшем будущем получится приобрести, то тогда, скорее, все-таки putkea....
-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
|
|
|
04-10-2006, 14:25
|
#806
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от пчёл
эх, поздно ты сказал, теперь похоже с меня штаны скинутся, трубочка то в 67 еге встала
|
А вот это уже интересно. Штаны скинутся, трубка встанет. Что дальше?
|
|
|
04-10-2006, 14:27
|
#807
|
Registered User
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
Дык раньше и этой филдискуссии не было.
А чё так дорого-то? Трубка особенная?
|
машина особенная, Галант, но мириканский...
|
|
|
04-10-2006, 14:29
|
#808
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А вот это уже интересно. Штаны скинутся, трубка встанет. Что дальше?
|
Дальше придется искать отверстие. При соединении желательно использовать что-то резиновое.
|
|
|
04-10-2006, 14:30
|
#809
|
пришла, увидела, оценила
Сообщений: 2,254
Проживание:
Регистрация: 31-12-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lada
Ну да, если в том, о котором ты подумала, то надо целиком - putken, а не частично. Хотя если не уверен, что в ближайшем будущем получится приобрести, то тогда, скорее, все-таки putkea....
|
Нужна была трубка для дырки.
Только не бейте меня ногами, но обозначение дырка в техническом языке нет, есть отверстие. :smile:
-----------------
Через тернии к звездам.
|
|
|
04-10-2006, 14:38
|
#810
|
Registered User
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
Дальше придется искать отверстие. При соединении желательно использовать что-то резиновое.
|
да да, дырка как раз под резинкой
|
|
|
04-10-2006, 14:39
|
#811
|
Registered User
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~Aurora~
Нужна была трубка для дырки.
Только не бейте меня ногами, но обозначение дырка в техническом языке нет, есть отверстие. :smile:
|
отверстие делают, а дырка она сама появлется, вот так
|
|
|
04-10-2006, 14:43
|
#812
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от пчёл
да да, дырка как раз под резинкой
|
Хорошо не в резинке, а то в отверстии потом такое появится.
|
|
|
04-10-2006, 14:46
|
#813
|
Registered User
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
Хорошо не в резинке, а то в отверстии потом такое появится.
|
нееее, резинка толстая, надежная...
|
|
|
04-10-2006, 14:49
|
#814
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Кх-кх. Мальчики, тема то называется "помогите с переводом"
А вы тут о чем размечтались ?
|
|
|
04-10-2006, 14:50
|
#815
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Кх-кх. Мальчики, тема то называется "помогите с переводом"
А вы тут о чем размечтались ?
|
о переводчице...
|
|
|
04-10-2006, 14:51
|
#816
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Кх-кх. Мальчики, тема то называется "помогите с переводом"
А вы тут о чем размечтались ?
|
Не о чём, а о ком. О переводчице конечно. Все по теме.
Что-то торможу я....
|
|
|
04-10-2006, 14:52
|
#817
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
о переводчице...
|
А Вы не она? Мне тута перевести надо... Срочно.
|
|
|
04-10-2006, 14:55
|
#818
|
Registered User
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
А Вы не она? Мне тута перевести надо... Срочно.
|
из трубки в резинку?
|
|
|
04-10-2006, 14:57
|
#819
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от пчёл
из трубки в резинку?
|
Неа, стрелки.
|
|
|
04-10-2006, 14:59
|
#820
|
Registered User
Сообщений: 412
Проживание:
Регистрация: 04-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
Неа, стрелки.
|
не там забил?
кстати, по теме, как по фински "забить стрелку" ? гыыыыыы
|
|
|
04-10-2006, 15:23
|
#821
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
maavarainen perustus как по русски будет?
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
04-10-2006, 15:25
|
#822
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
маавараинен перустус как по русски будет?
|
ПОЛАГАЮ, ЧТО ЕТО НЕ ЧТО ИНОЕ КАК ЛЕНТОЧНЫЙ ФУНДАМЕНТ.
|
|
|
04-10-2006, 15:25
|
#823
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от пчёл
не там забил?
кстати, по теме, как по фински "забить стрелку" ? гыыыыыы
|
pusaa tällit
|
|
|
04-10-2006, 15:26
|
#824
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
ПОЛАГАЮ, ЧТО ЕТО НЕ ЧТО ИНОЕ КАК ЛЕНТОЧНЫЙ ФУНДАМЕНТ.
|
честно что ли? никогда не слышала правда в фундаментах я не особо разбираюсь спасибо
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
04-10-2006, 15:30
|
#825
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
честно что ли? никогда не слышала правда в фундаментах я не особо разбираюсь спасибо
|
Надо лекции полистать, а то я уже не уверена
А когда то курсовая по фундаментам была здана на отлично.
|
|
|
04-10-2006, 15:50
|
#826
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
maavarainen perustus как по русски будет?
|
MaaNvarainen означает по грунту, на земляной основе. Например, maanvarainen laatta - плита на земляной основе.
Maanvarainen perustus еще можно перевести как естественное основание
Последнее редактирование от По-душка : 04-10-2006 в 15:53.
|
|
|
04-10-2006, 15:52
|
#827
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
MaaNvarainen означает по грунту, на земляной основе
|
нет, там именно без н
radonongelma ilmenee lähinnä maavaraisten ja kellarillisten perustusten yhteydessä
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
04-10-2006, 16:00
|
#828
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
нет, там именно без н
radonongelma ilmenee lähinnä maavaraisten ja kellarillisten perustusten yhteydessä
|
.
Опечатка.
|
|
|
04-10-2006, 16:01
|
#829
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
нет, там именно без н
радононгелма илменее лäхиннä маавараистен я келлариллистен перустустен ыхтеыдессä
|
Потому что там ryömintätila.
|
|
|
04-10-2006, 16:05
|
#830
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Потому что там ryömintätila.
|
теперь не поняла
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
04-10-2006, 16:24
|
#831
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
теперь не поняла
|
Radonongelma возникает не потому что фундамен ленточный, а из-за пространства между
землей и alapohja (ryömintätila, которую легче всего/только и возможно сделать лишь при ленточных фундаментах) :
"Radonongelma ilmenee lähinnä maavaraisten ja kellarillisten perustusten yhteydessä. Mikäli perustus tehdään tuulettavalla alapohjalla, hoituu radonin poistaminen yleensä alapohjan tuuletuksella."
Последнее редактирование от ПАУТИНА : 04-10-2006 в 16:28.
|
|
|
04-10-2006, 16:37
|
#832
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Radonongelma возникает не потому что фундамен ленточный, а из-за пространства между
землей и alapohja (ryömintätila, которую легче всего/только и возможно сделать лишь при ленточных фундаментах) :
"Radonongelma ilmenee lähinnä maavaraisten ja kellarillisten perustusten yhteydessä. Mikäli perustus tehdään tuulettavalla alapohjalla, hoituu radonin poistaminen yleensä alapohjan tuuletuksella."
|
да да.. именно эту "радость" я и перевожу
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
04-10-2006, 17:04
|
#833
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Radonongelma возникает не потому что фундамен ленточный, а из-за пространства между
землей и alapohja (ryömintätila, которую легче всего/только и возможно сделать лишь при ленточных фундаментах) :
"Radonongelma ilmenee lähinnä maavaraisten ja kellarillisten perustusten yhteydessä. Mikäli perustus tehdään tuulettavalla alapohjalla, hoituu radonin poistaminen yleensä alapohjan tuuletuksella."
|
Если это перевод, то в корне неверно.
Проблема с радоном возникает обычно в строениях, где фундамент либо имеет подвал, либо заполнен грунтом. Если же основа пола выполнена в виде продуваемой конструкции, то радон выдувается естественным путем при проветривании основания.
|
|
|
04-10-2006, 17:17
|
#834
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
Если это перевод, то в корне неверно.
Проблема с радоном возникает обычно в строениях, где фундамент либо имеет подвал, либо заполнен грунтом. Если же основа пола выполнена в виде продуваемой конструкции, то радон выдувается естественным путем при проветривании основания.
|
Нет, ето был не перевод, а мое личое пояснение.
Спасибо за перевод.
|
|
|
04-10-2006, 17:18
|
#835
|
VIP group
Сообщений: 4,341
Проживание: Espoo
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
|
erossa asuva- т.е живем раздельно?
-----------------
цветочег
|
|
|
04-10-2006, 17:23
|
#836
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Нет, ето был не перевод, а мое личое пояснение.
Спасибо за перевод.
|
Честно говоря мне такое сложно хорошо перевести, я скорее смысл перевел. Там нужно знать как по-русски это все правильно называется.
Ну, подвал еще понятно. А вот как по-русски правильно обзывается конструкция, где внктреннее пространство ленточного фундамента заполняется грунтом и потом заливается бетоном? Это и есть maanvarainen pohja.
|
|
|
06-10-2006, 13:11
|
#837
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Туплю, не могу красиво сказать по-русски. Речь идет о резиновой обуви, предназначенной для
for demanding wearers suitable for round-the-year outdoor and leisure activities.
Кто поможет?
|
|
|
06-10-2006, 13:16
|
#838
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,901
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Туплю, не могу красиво сказать по-русски. Речь идет о резиновой обуви, предназначенной для
for demanding wearers suitable for round-the-year outdoor and leisure activities.
Кто поможет?
|
Так подойдёт?
"(Обувь), подходящая для круглогодичного использования во время активного отдыха на природе"
|
|
|
06-10-2006, 14:18
|
#839
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Так подойдёт?
"(Обувь), подходящая для круглогодичного использования во время активного отдыха на природе"
|
Спасибо! А вот еще:
Заголовок
Boots for Scandinavian feet
Финский вариант звучит так:
Saappaita suomalaisten jalkaan
Как лучше озаглавить для российского рынка?
|
|
|
06-10-2006, 14:24
|
#840
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,901
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Спасибо! А вот еще:
Заголовок
Boots for Scandinavian feet
Финский вариант звучит так:
Saappaita suomalaisten jalkaan
Как лучше озаглавить для российского рынка?
|
Интересная ситуация Для финского языка такой заголовок звучит приемлимо, а вот для русского "Сапоги на русскую ногу" не пойдет.
В чём особенность этих сапог? Может они хорошо сидят на ноге? Удобная колодка? Подходят для широкой ступни? Исходя из этого и надо озаглавить. Например "Удобные и качественные сапоги для любой погоды" или что-то в этом духе. Прямой перевод здесь не прокатит ИМХО
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|