Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 10-11-2013, 00:58   #8881
ID
пенсионер
 
Аватар для ID
 
Сообщений: 12,577
Проживание: osoitteeni on NEUVOSTOMAA
Регистрация: 20-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Хотя, от перемены мест слагаемых, сумма не меняется

Не всегда Раз есть разные слова, то найдётся им и разное применение. Всё-таки "соединять" и "объединять" - разные действия...

-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2013, 01:12   #8882
ID
пенсионер
 
Аватар для ID
 
Сообщений: 12,577
Проживание: osoitteeni on NEUVOSTOMAA
Регистрация: 20-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Просто Olka до меня перевела наоборот.

Не надо ничего убирать! (эх, какой Вы быстрый )
Эээээ.... Я не обратил внимания И кому верить?
Мой словарь говорит
Liittyä = Соединяться, объединяться
Yhtyä = Соединяться

Если мне надо сказать: "Соединить два кабеля" или "Объединить компьютеры в сеть", то какие глаголы где использовать?

-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2013, 01:28   #8883
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
Не надо ничего убирать! (эх, какой Вы быстрый )
Эээээ.... Я не обратил внимания И кому верить?
Мой словарь говорит
Liittyä = Соединяться, объединяться
Yhtyä = Соединяться

Если мне надо сказать: "Соединить два кабеля" или "Объединить компьютеры в сеть", то какие глаголы где использовать?


1. Liittyä
2. Yhdistää
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2013, 01:38   #8884
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Солнышко, тебе задание.
Найди свою ошибку.
Правило:
Сочетания ЧУ-ЩУ
Пишем только с буквой У!
Чушка, щучка, ухвачу,
И лечу, кручу, свищу!

:хей:

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Так буду я не одна такая, я тут как раз не финский учю а русский))) Хотя некоторые темы почитаешь, так пишут что выучить правильно не возможно. И не предлагай по учебникам учить, это скучно

Спасибо
Учу

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2013, 11:34   #8885
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
Не всегда Раз есть разные слова, то найдётся им и разное применение. Всё-таки "соединять" и "объединять" - разные действия...

Да, разные. Тем более, что глагол yhtyä еще означает слиться/соединиться в любовном акте, попросту трахнуться.

Вся фраза
Kaiken maailman pätkätyöläiset, yhtykää!
очень двусмысленная и смешная.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2013, 12:17   #8886
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
Мой словарь говорит
Liittyä = Соединяться, объединяться
Yhtyä = Соединяться

Если мне надо сказать: "Соединить два кабеля" или "Объединить компьютеры в сеть", то какие глаголы где использовать?

liittää yhteen 2 kaapelia соединять, связывать
yhdistää tietokoneet verkoon объединять
нужно использовать невозвратные глаголы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-11-2013, 20:54   #8887
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
как понять это выражение
"Hänen ajatuksia oli paitsi huvittavaa, myös kylmäävää lukea."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-11-2013, 22:02   #8888
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,099
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
как понять это выражение
"Хäнен аятуксиа оли паитси хувиттаваа, мыöс кылмääвää лукеа."

Читать его мысли(об его мыслях) было временами забавно,временами жутко
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 11:42   #8889
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Venäläisten kaupat ovat tämän rinnalla piiperrystä.

Как перевести выделенное слово?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 11:47   #8890
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Elska
Venäläisten kaupat ovat tämän rinnalla piiperrystä.

Как перевести выделенное слово?


Зависит от контекста. Например "стрекот кузнечика", "детские шалости", "фигня".

Буквально слово означает "щебет" (например, птичка щебечет - слышится piiperrys)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 12:16   #8891
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от vappu
Зависит от контекста.
Контекст.
Спасибо.
По смыслу я поняла, что это, хотелось конкретно слово знать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 15:24   #8892
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Каиккиен = Всех
Каикен = Всего

у меня вот тоже вопрос по каикки :
как сказть на например вопрос : как дела ? надо ответить : лучше всех

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 18:04   #8893
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
у меня вот тоже вопрос по каикки :
как сказть на например вопрос : как дела ? надо ответить : лучше всех

Kaikkien parasta!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 18:11   #8894
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
у меня вот тоже вопрос по каикки :
как сказть на например вопрос : как дела ? надо ответить : лучше всех


У финнов не принято так отвечать... и нет такого ответа...

Принято отвечать так: mitäs tässä, pikkuhiljaa, ei tässä kummempaa, ei ihmeempää, päivä kerrallaan, ojasta allikkoon, ei kurjuutta kurjempaa, hyvin menee mutta menköön, ei hätiä...

Если хочешь выделиться из толпы и пооригинальничать, то переводи дословно и отвечай так: minulla menee paremmin kuin kaikilla muilla!
Или так: paremmin ei voi mennä!

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 20:08   #8895
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
У финнов не принято так отвечать... и нет такого ответа...

Принято отвечать так: митäс тäссä, пиккухиляа, еи тäссä куммемпаа, еи ихмеемпää, пäивä керраллаан, ояста алликкоон, еи курюутта курэмпаа, хывин менее мутта менкööн, еи хäтиä...

Если хочешь выделиться из толпы и пооригинальничать, то переводи дословно и отвечай так: минулла менее пареммин куин каикилла муилла!
Или так: пареммин еи вои меннä!


дак именно не хочу уподобляться толпе + у меня именно лучше всех, и всё таки если я отвечу Kaikkien parasta!- что они реально не поймут о чём я ?

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 20:36   #8896
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
дак именно не хочу уподобляться толпе + у меня именно лучше всех, и всё таки если я отвечу Kaikkien parasta!- что они реально не поймут о чём я ?

Это будет звучать что-то типа:
- Как дела?
- На благо всех.

Словосочетание kaikkien parasta вообще не упобреляется самостоятельно, только в контексте с другими словами.
Sergio предложил хорошие варианты. Мне понравилось: hyvin menee, mutta menköön. C юморцом.
Ну еще можно добавить один вариант: pelkkää hyvää.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-11-2013, 22:51   #8897
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Andzhi
дак именно не хочу уподобляться толпе + у меня именно лучше всех, и всё таки если я отвечу Kaikkien parasta!- что они реально не поймут о чём я ?

he ymmärtävät sinua paremmin kuin sinä luulet...mutta kadehtijat kuulevat,että sinä sanoit:"ajattelin olevani parempi kuin kaikki te muut paskiaiset"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 15:40   #8898
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Это будет звучать что-то типа:
- Как дела?
- На благо всех.

Словосочетание kaikkien parasta вообще не упобреляется самостоятельно, только в контексте с другими словами.
Sergio предложил хорошие варианты. Мне понравилось: hyvin menee, mutta menköön. C юморцом.
Ну еще можно добавить один вариант: pelkkää hyvää.

a kak ponjat' hyvin menee, mutta menköön. ?

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 16:04   #8899
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
a kak ponjat' hyvin menee, mutta menköön. ?


По-душка, исправь, если я не права: "Хорошо идут, пусть и дальше идут".
Хотя, тонкость этой шутки по-русски сложно передать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 16:31   #8900
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Olka
По-душка, исправь, если я не права: "Хорошо идут, пусть и дальше идут".
Хотя, тонкость этой шутки по-русски сложно передать


Адаптируя к русскому, я бы предложил: "Хорошо идут, да и пошли бы они!"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 16:36   #8901
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Адаптируя к русскому, я бы предложил:
Mitä kuuluu? hyvin menee, mutta menköön
"Как дела? Хорошо идут, да и пошли бы они!"

ну и где же этот смысл?
- Как дела?
- Лучше всех!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 16:40   #8902
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от vaisan
ну и где же этот смысл?
- Как дела?
- Лучше всех!

Ну, выше уже приводили варианты. На мой взгляд ближе всего "hyvin menee", поскольку, по-моему, это вообще не в финских традициях - выпячивать и кичиться своей успешностью, одновременно задевая (принижая) этим успешность собеседника.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 17:10   #8903
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Ну, выше уже приводили варианты. На мой взгляд ближе всего "хывин менее", поскольку, по-моему, это вообще не в финских традициях - выпячивать и кичиться своей успешностью, одновременно задевая (принижая) этим успешность собеседника.

вот в этот то и есть всё дело, что такой фразы : у меня дела лучше всех - финнов вообще не существует, только потому - что типо этого не может быть никогда.
ведь это же просто психологический ход - как ты себя настраиваешь - так и будут идти твои дела
идут хорошо - это очень просто, по моему очень средненько, т..е. никак
а вот именно лучше всех - это посмотрите на мой успех, пусть и у вас будет так же как у меня, восхищайтесь, а не завидуйте

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 17:41   #8904
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Andzhi
вот в этот то и есть всё дело, что такой фразы : у меня дела лучше всех - финнов вообще не существует, только потому - что типо этого не может быть никогда.
ведь это же просто психологический ход - как ты себя настраиваешь - так и будут идти твои дела
идут хорошо - это очень просто, по моему очень средненько, т..е. никак
а вот именно лучше всех - это посмотрите на мой успех, пусть и у вас будет так же как у меня, восхищайтесь, а не завидуйте


Конечно, никто не может позволить запретить нам строить свои фразы так, как мы хотим, или так как нам кажется наиболее точным. Просто ещё в первых комментариях Вам ответили что фразы со вложенным в неё русским смыслом в финском языке нет, поэтому можно сказать как угодно, финн наверняка поймёт о чем Вы, но и поймет также что Вы- не носитель языка.
По-моему, если финн говорит "hyvin menee", "hienosti menee", то исходя из финской основательности и прямолинейности это и значит, что дела действительно идут "хорошо" и "замечательно". И, по-моему, при этом финну просто не нужно доказывать, что у него "лучше всех".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 18:57   #8905
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,099
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Конечно, никто не может позволить запретить нам строить свои фразы так, как мы хотим, или так как нам кажется наиболее точным. Просто ещё в первых комментариях Вам ответили что фразы со вложенным в неё русским смыслом в финском языке нет, поэтому можно сказать как угодно, финн наверняка поймёт о чем Вы, но и поймет также что Вы- не носитель языка.По-моему, если финн говорит "хывин менее", "хиености менее", то исходя из финской основательности и прямолинейности это и значит, что дела действительно идут "хорошо" и "замечательно". И, по-моему, при этом финну просто не нужно доказывать, что у него "лучше всех".

это давно уже понятно,что речь не о носителе языка,это финн знает .Но услышав о том,что "лучше всех",он может ничего не понять,это "лучше всех" перечеркнет всё остальное.
Можно сказать,что kaikki ihan ok, asiat oikeesti ihan jees
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 19:37   #8906
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Ну, выше уже приводили варианты. На мой взгляд ближе всего "hyvin menee", поскольку, по-моему, это вообще не в финских традициях - выпячивать и кичиться своей успешностью, одновременно задевая (принижая) этим успешность собеседника.


Именно так. И всё дело в разнице менталитетов... Mentaliteetistä ei pääse mihinkään... tai pääsee tietenkin... se, mentaliteetti, pitää ottaa huomioon...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 19:45   #8907
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от Andzhi
вот в этот то и есть всё дело, что такой фразы : у меня дела лучше всех - финнов вообще не существует, только потому - что типо этого не может быть никогда.
ведь это же просто психологический ход - как ты себя настраиваешь - так и будут идти твои дела
идут хорошо - это очень просто, по моему очень средненько, т..е. никак
а вот именно лучше всех - это посмотрите на мой успех, пусть и у вас будет так же как у меня, восхищайтесь, а не завидуйте


Ilmeisesti olet nyt vasta tajunnu sen, että suomalaiset (ei kaikki, en yleist&#228 ovat erittäin kateellisiä... Oma kehu haisee... (sanonta) Toista se on venäläisillä ja jenkeillä... Mentaliteetti vaikuttaa ja jopa määrää...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 19:47   #8908
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
это давно уже понятно,что речь не о носителе языка,это финн знает .Но услышав о том,что "лучше всех",он может ничего не понять,это "лучше всех" перечеркнет всё остальное.
Можно сказать,что kaikki ihan ok, asiat oikeesti ihan jees


Kyllä, olen samaa mieltä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 21:10   #8909
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
у меня вот тоже вопрос по каикки :
как сказть на например вопрос : как дела ? надо ответить : лучше всех

Давайте обратимся к истокам.

Вопрос как дела? может по-фински звучать:
1. mitä kuuluu? (дословно: что слышно)
2. miten menee? (дословно: как идет)

1. Mitä kuuluu? При ответе обычно используются прилагательные.
Варианты ответов:
положительные: kiitos hyvää, ihan hyvää, pelkkä hyvää, erinomaista, kaikki ihan ok, asiat oikeesti ihan jees...
нейтральные: kukkuluuruu, ei tässä kummempaa, ei ihmeempää, ei mitään ihmeitä, ei hätiä...
негативные: huonoa, ikävää...

2. Miten menee? При ответе обычно используются наречия или словосочетания
Варианты ответов:
положительные: oikein hyvin, hienosti, erinomaisesti, hyvin menee, mutta menköön, paremmin ei voi mennä, kaikki ihan ok, asiat oikeesti ihan jees.....
нейтральные: siinähän se, mitäs tässä, pikkuhiljaa, ei tässä kummempaa, ei ihmeempää, päivä kerrallaan, ei hätiä...
негативные: huonosti, ojasta allikkoon, ei kurjuutta kurjempaa, ei ole kehumista, niin kuin märkä palaa....

Твое "лучше всех"
1. (mitä kuuluu?) parempaa kuin (kaikilla) muilla
2. (miten menee?) paremmin kuin (kaikilla) muilla
звучит отнюдь не позитивно, а очень высокомерно, типа "лучше, чем у всех (остальных)"

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 21:13   #8910
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
По-душка, исправь, если я не права: "Хорошо идут, пусть и дальше идут".
Хотя, тонкость этой шутки по-русски сложно передать

Да, именно так. Ну или более вольно: "хорошо идут, да я и не против".

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 21:51   #8911
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
По-душка хорошо разложила...

BiBi был близок в переводе фразы: hyvin menee, mutta menköön... Да и другие заметили в ней заложенный заряд юмора... Моё видение и мой перевод этой фразы: хорошо идут дела, да и чёрт с ними, пусть идут...

Да это даже почти невозможно перевести и передать... Типа на русском: дела хреново, да и хрен с ними... Только в финском варианте полярность другая... Мне так видится...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 23:53   #8912
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
можно сказать как угодно, финн наверняка поймёт о чем Вы, но и поймет также что Вы- не носитель языка.
По-моему, если финн говорит "хывин менее", "хиености менее", то исходя из финской основательности и прямолинейности это и значит, что дела действительно идут "хорошо" и "замечательно".

а это причём, что надо стыдиться, что не носитель, я и не собираюсь этого скрывать и никогда не скрывала, может даже наоборот горжусь, что не носитель.

а вы не видите разницы между хорошо и замечательно ? или это по фински одно и тоже ?
ответ замечательно - собственно и есть лучше всех, просто в финском скромном варианте

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-11-2013, 23:59   #8913
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Давайте обратимся к истокам.

Вопрос как дела? может по-фински звучать:
1. митä куулуу? (дословно: что слышно)
2. митен менее? (дословно: как идет)

1. Митä куулуу? При ответе обычно используются прилагательные.
Варианты ответов:
положительные: киитос хывää, ихан хывää, пелккä хывää, ериномаиста, каикки ихан ок, асиат оикеести ихан эес...
нейтральные: куккулууруу, еи тäссä куммемпаа, еи ихмеемпää, еи митääн ихмеитä, еи хäтиä...
негативные: хуоноа, икäвää...


согласна, что надо опираться собственно на вопрос : как он звучит и соответственно отвечать в правильном склонении и падеже
т.е. если по русски : как дела ? - лучше всех это нормальный ответ, то по фински значит что слышно ? - отлично !
или кто то может считает, что отлично это не превосходная максимальная степень ?
т.е. если я отвечаю отлично - это никого из финнов не заденет ? типо как это так у кого -то и отлично, а вот у него просто хорошо.

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-11-2013, 00:06   #8914
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
По-душка хорошо разложила...

БиБи был близок в переводе фразы: хывин менее, мутта менкööн... Да и другие заметили в ней заложенный заряд юмора... Моё видение и мой перевод этой фразы: хорошо идут дела, да и чёрт с ними, пусть идут...

Да это даже почти невозможно перевести и передать... Типа на русском: дела хреново, да и хрен с ними... Только в финском варианте полярность другая... Мне так видится...

ты не чувствуешь, что негативную фразу нельзя так напрямую превращать в позитивную, смысл в корне меняется
т.к. в негативном варианте - плохо и мне всё равно на это (пофигизм человека по отношению к своим плохо идущим делам)
а в твоём переделанном позитивном - хорошо и мне всё равно на это ( типо дела идут сами по себе хорошо и я тут вообще не причём)
это вообще как ?

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-11-2013, 00:49   #8915
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Andzhi
...
ответ замечательно - собственно и есть лучше всех, просто в финском скромном варианте

siis...
-mitä kuuluu?...-hienoa!...а чтобы ещё добавить перчика,то,наверное,можно сказать "kauhean hienoa"...eikö niin?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-11-2013, 09:32   #8916
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Ну, выше уже приводили варианты. На мой взгляд ближе всего "хывин менее", поскольку, по-моему, это вообще не в финских традициях - выпячивать и кичиться своей успешностью, одновременно задевая (принижая) этим успешность собеседника.


Совершенно верно, лучше и не скажешь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-11-2013, 09:38   #8917
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
вот в этот то и есть всё дело, что такой фразы : у меня дела лучше всех - финнов вообще не существует, только потому - что типо этого не может быть никогда.
ведь это же просто психологический ход - как ты себя настраиваешь - так и будут идти твои дела
идут хорошо - это очень просто, по моему очень средненько, т..е. никак
а вот именно лучше всех - это посмотрите на мой успех, пусть и у вас будет так же как у меня, восхищайтесь, а не завидуйте


Это не психологический ход, а бестактность. В русском языке ещё можно это сказать игриво-шутливо, но в финском лучше не использовать, потому как люди сделают для себя нелицеприятные выводы о твоём воспитании.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-11-2013, 23:19   #8918
vikta
мне бы жабры...
 
Аватар для vikta
 
Сообщений: 9,397
Проживание:
Регистрация: 22-03-2005
Status: Offline
Question

Из автомобильного - kaasuläppäkotelu.
Эт, случайно, не дроссельная заслонка?

-----------------
Dive Instructor PADI
Gran Canaria
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-11-2013, 23:31   #8919
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vikta
Из автомобильного - kaasuläppäkotelu.
Эт, случайно, не дроссельная заслонка?

kaasuläppäkotelo корпус дроссельной заслонки
kaasuläppä дроссельная заслонка
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-11-2013, 23:37   #8920
vikta
мне бы жабры...
 
Аватар для vikta
 
Сообщений: 9,397
Проживание:
Регистрация: 22-03-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
kaasuläppäkotelo корпус дроссельной заслонки
kaasuläppä дроссельная заслонка

Спасибо за оперативный ответ!
(Удивило, что сам корпус развалился, думала, только сама заслонка может быть не в порядке..)

-----------------
Dive Instructor PADI
Gran Canaria
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 01:49   #8921
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Это не психологический ход, а бестактность. В русском языке ещё можно это сказать игриво-шутливо, но в финском лучше не использовать, потому как люди сделают для себя нелицеприятные выводы о твоём воспитании.

бестактность в твоих комментариях, не суди по себе
культурные и воспитанные люди( не зависимо от национальности) не завидуют а восхищаются и радуются за успехи других,
но ущербным это не дано к сожалению.

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 01:51   #8922
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BONTON
сиис...
-митä куулуу?...-хиеноа!...а чтобы ещё добавить перчика,то,наверное,можно сказать "каухеан хиеноа"...еикö ниин?

спасибо, как самые подходящие я уже взяла варианты :
pelkkä hyvää, erinomaista,

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 18:32   #8923
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
бестактность в твоих комментариях, не суди по себе
культурные и воспитанные люди( не зависимо от национальности) не завидуют а восхищаются и радуются за успехи других,
но ущербным это не дано к сожалению.


Tarkoititko nyt kaikkia suomalaisia? Aikamoinen loukkaus ja moukkamainen mauttomuus...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 18:34   #8924
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
спасибо, как самые подходящие я уже взяла варианты :
pelkkä hyvää, erinomaista,


Анжи, внимательнее с буквами... : pelkkää hyvää...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 19:43   #8925
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
Анжи, внимательнее с буквами... : pelkkää hyvää...

Sergio, не придерайся к Анжи. Она, скорее всего, скопировала эти слова из моего ответа, а я там одну "ä" не дописала.

Я теперь не только проглатываю окончания в устной речи, но и не дописываю буквы на письме. Это, наверное, возрастное, климаксическое.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 19:52   #8926
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Wink

Цитата:
Сообщение от По-душка
Sergio, не придерайся к Анжи. Она, скорее всего, скопировала эти слова из моего ответа, а я там одну "ä" не дописала.

Я теперь не только проглатываю окончания в устной речи, но и не дописываю буквы на письме. Это, наверное, возрастное, климаксическое.

Пококетничала?...Финны сами часто недописывают окончания, я уж молчу о том, как недоговаривают!

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 20:17   #8927
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
бестактность в твоих комментариях, не суди по себе
культурные и воспитанные люди( не зависимо от национальности) не завидуют а восхищаются и радуются за успехи других,
но ущербным это не дано к сожалению.


Да, к сожалению ущербные не хотят понимать и принимать традиции другой страны и упорно выпячивают свою невоспитанность. Стыдно за таких.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-11-2013, 20:20   #8928
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
Tarkoititko nyt kaikkia suomalaisia? Aikamoinen loukkaus ja moukkamainen mauttomuus...


Mitä muuta siltä voi odottaa? Pari päivää sitten se kirjoitti että kaikki suomalaiset miehet ovat epäseksikkäät, vaikka ite on naimisissa suomalaisen kanssa. Aika erikoinen tapaus
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-11-2013, 16:39   #8929
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Sergio
Tarkoititko nyt kaikkia suomalaisia? Aikamoinen loukkaus ja moukkamainen mauttomuus...

vähän liian korkealentoista...Eikö niin?
sanoipa Andzhi,että tunnevammaiset ovat riippumattomia kansalaisuudesta
mielestäni kannattaa kuitenkin välttää sen kaltaisia yleistyksia.Ja jos sanotaan tavallisista ihmispuutteista,siis ei todellakaan kannata iskeä pöytään kansalaiskortin...Ihmispuutteet eivät riipu kansalaisuudesta.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 14:12   #8930
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Sergio, не придерайся к Анжи. Она, скорее всего, скопировала эти слова из моего ответа, а я там одну "ä" не дописала.

Я теперь не только проглатываю окончания в устной речи, но и не дописываю буквы на письме. Это, наверное, возрастное, климаксическое.


Ааа, сорри... я не заметил даже... Но тебе это непростительно... anteeksiantamaton lipsahdus...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 14:25   #8931
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Mitä muuta siltä voi odottaa? Pari päivää sitten se kirjoitti että kaikki suomalaiset miehet ovat epäseksikkäät, vaikka ite on naimisissa suomalaisen kanssa. Aika erikoinen tapaus


No joo. Olen sanaton... Ilmeisesti Anzi suuttui jostain syystä suomalaisille miehille... ja lankesi yleistämiseen... mikä on väärin...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 14:45   #8932
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от BONTON
vähän liian korkealentoista...Eikö niin?
sanoipa Andzhi,että tunnevammaiset ovat riippumattomia kansalaisuudesta
mielestäni kannattaa kuitenkin välttää sen kaltaisia yleistyksia.Ja jos sanotaan tavallisista ihmispuutteista,siis ei todellakaan kannata iskeä pöytään kansalaiskortin...Ihmispuutteet eivät riipu kansalaisuudesta.


Niin... mutta Anzi taisi sanoa, että kaikki suomalaiset ovat tunnevammaisia...(ущербные). Eikö se ole yliammuntaa? Sillä hän löi pöytään sen kansallisuuskortin... Kansalaisuus, muuten, on eri asia...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 14:50   #8933
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
Ааа, сорри... я не заметил даже... Но тебе это непростительно... anteeksiantamaton lipsahdus...

Arvoisa ylituomarimme! Minkä rangaistuksen annat minulle tästä?
(älä tule paha kakku, tule hyvä kakku)

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 14:59   #8934
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Arvoisa ylituomarimme! Minkä rangaistuksen annat minulle tästä?
(älä tule paha kakku, tule hyvä kakku)


Rankaisen ankarasti... hymyllä... Etkö huomannu edellisessä hymyiliviä hymiöitä? en vinoillu, tavallaan pyysin anteeksi... ja Anzi ei edes tajunnu mistä puhutaan...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 15:02   #8935
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
Rankaisen ankarasti... hymyllä... Etkö huomannu edellisessä hymyiliviä hymiöitä? en vinoillu, tavallaan pyysin anteeksi... ja Anzi ei edes tajunnu mistä puhutaan...

Kiitos hymystä. Katso allekirjoitukseni.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 15:18   #8936
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от По-душка
Kiitos hymystä. Katso allekirjoitukseni.


Aha... no joo... hymyn lisään... Pitäiskö kääntää... muuten muut ihmiset voivat suuttua siitä, että me rupatellaan ja skrivataan pelkästään suomen kielellä...

Перевод: аа... ну даа... добавлю ещё смайлик... Может всёже перевести... а то человеки могут обидеться на то, что мы говорим и пишем только на финском...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 15:23   #8937
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Sergio & Olka, вы ничего не перепутали ?
с какой стати вы решили, что можете тут обсуждать другого человека, эта тема про перевод
был задан простой вопрос, я на него получила доступный ответ от достойных людей

то , что вы тут развели не красит в первую очередь вас oboih, видимо очень "воспитанных и культурных"
смешно, смотря на это
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 15:32   #8938
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от Andzhi
Sergio & Olka, вы ничего не перепутали ?
с какой стати вы решили, что можете тут обсуждать другого человека, эта тема про перевод
был задан простой вопрос, я на него получила доступный ответ от достойных людей

то , что вы тут развели не красит в первую очередь вас oboih, видимо очень "воспитанных и культурных"
смешно, смотря на это


Нет. Не перепутали. Ответили на твой вопрос и коммент. Разве нет?

Перевод: Ei. Emme sekoittaneet mitään. Vastasimme sinun kysymykseen ja kommentiin. Eikö niin?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 15:36   #8939
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
Нет. Не перепутали. Ответили на твой вопрос и коммент. Разве нет?

Перевод: Ei. Emme sekoittaneet mitään. Vastasimme sinun kysymykseen ja kommentiin. Eikö niin?


Совершенно верно, видимо Анджи предложения по-фински не очень поняла.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 15:45   #8940
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Совершенно верно, видимо Анджи предложения по-фински не очень поняла.

мда... юлить вы умеете
или это очередной прикол/lipsahdus?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 14:19.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно