Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 23-10-2015, 19:38   #11281
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Спасибо. Я не нашла в новостях о таком. Теперь надо понять что он имеет в виду. Вот это мне не понять. Я наверное что-то пропустила, но настолько насколько я прочитала после этого видео, ничего о том, что слова и поступки расходятся не нашла. Толи читать надо больше, толи не понятно зачем он такое говорит. Ничего не понимаю.

он не говорит что именно ristiriidassa, но ему кажется, что есть какие-то странности которые не совсем сходятся....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-10-2015, 19:53   #11282
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Помощь в получении документов
• Получение выписки из Торгового реестра Финляндии по компании
*http://www.svkk.ru/ru/uslugi_dlya_b... ava_finlyandii

svkk - Suomalais-venäläinen kauppakamari , а по- русски Финско-Российская торговая палата


Мы же не говорим про Финляндию. Мы говорим про российские органы. Которые не есть торговый реестр.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-10-2015, 00:22   #11283
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Я однозначно придерживаюсь мнения, что переводить надо дословно, и это никак не Торговый реестр. На сайте Финско-Российской торговой палаты тоже может по теме что-то найтись, но сейчас лень и нет времени искать
Предлагается как вариант:
1. Valtion yhtenäinen oikeushenkilörekisteri
2. Valtion veroviraston tarkastusyksikkö

С интересом послушаю другие варианты.

1. Я бы также перевела.
2. Тут для полной точности я бы не стала заменять слово федеральный на государственный. Налоги в России ведь трех уровней: федеральные, региональные и местные. Поэтому федаральность надо сохранить. Вторая сложность заключается в переводе понятия служба. В России ведь есть федеральные службы и федеральные агентства. Согласно подходу переводчиков, работающих в финском МИДе, для соблюдения единообразия предлагается переводить агентство как virasto, а службу как laitos. В итого получаем:
Federaation verolaitoksen verotarkastusyksikkö

http://www.finland.org.ru/public/de...1&attachment=13

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-10-2015, 01:32   #11284
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
халявщик
как будет по фински
слышала что то вроде siipijä , типа как у нас на хвоста упал..
у кого есть еще варианты?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-10-2015, 02:19   #11285
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
халявщик
как будет по фински
слышала что то вроде siipijä , типа как у нас на хвоста упал..
у кого есть еще варианты?


Siipijä не слышала. Хотя вполне логично. Я воспринимаю как toisen siivellä eläminen.

Могу предложить vapaamatkustaja,
pummi, pummaaja (хотя эти слова имеют оттенок клянчить, а халявщик ведь не клянчит, он сам берет )

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-10-2015, 02:28   #11286
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
халявщик
как будет по фински
слышала что то вроде siipijä , типа как у нас на хвоста упал..
у кого есть еще варианты?

наверное siipeilijä
 
Old 24-10-2015, 02:34   #11287
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от Yasmin
наверное siipeilijä

во точняк,это слово я и услышала, и поняла по смыслу,что это халявщик,по человеку,которого обсуждали и назвали этим словом...
siipeilijä йее..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-10-2015, 09:47   #11288
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ушастый нянь
дак там и не написано,это его личное мнение.

Цитата:
Сообщение от Yasmin
он не говорит что именно ристириидасса, но ему кажется, что есть какие-то странности которые не совсем сходятся....

Спасибо. Мне надо было чтобы кто-то подтвердил, что так же слышит как и я. Я думала что человек, который официальные поиски трупа ведёт, не может свои теории в новостях рассказывать. Оказалось что я не права. Все всё могут.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-10-2015, 12:00   #11289
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Что-то я не понимаю что он говорит. Я новости далеко не все читала, может быть я что-то пропустила. Знающие финский и с хорошим слухом. Могли бы посмотреть последнее видео? Название видео: "Nelan katoamisessa paljon mystisiä juttuja".

Какие именно ристириидат в видео он упоминает?

http://www.mtv.fi/uutiset/kotimaa/a...-loytyy/5512928

не по теме,
труп давно уже в каком то болоте гниет, его никогда не найдут,потому что болото редко выплевывает,то что засосало....
для меня остается загадкой,что ее потащило в это место, с утра пораньше то?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-10-2015, 19:27   #11290
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
...... но сейчас лень и нет времени искать
Предлагается как вариант:
1. Valtion yhtenäinen oikeushenkilörekisteri
2. Valtion veroviraston tarkastusyksikkö
С интересом послушаю другие варианты.


verovirastoa ja verolaitosta ei oo enää , vain Verohallinto
tarkastusyksikkö производит налоговые проверки

http://www.verotarkastus.fi/

Федеральная налоговая служба осуществляет свою деятельность непосредственно и через свои территориальные органы во взаимодействии .........

Служба и ее территориальные органы - управления Службы по субъектам Российской Федерации, межрегиональные инспекции Службы, инспекции Службы по районам, районам в городах, городам без районного деления, инспекции Службы межрайонного уровня составляют единую централизованную систему налоговых органов.
По-вашему в РФ ФНС это- центральное управление +управления по субъектам + куча инспекций , которые занимаются налоговыми проверками. Тогда какой орган ФНС занимается рутинными делами?

В названиях на русском языке федеральный - означает распространение действия на все субъекты РФ.
 
Old 26-10-2015, 23:18   #11291
ka-ten-ka
Пользователь
 
Аватар для ka-ten-ka
 
Сообщений: 116
Проживание:
Регистрация: 21-12-2013
Status: Offline
Подскажите, пожалуйста, возможно ли найти где-нибудь в сети перевод медицинских терминов? Врач попросила перевести заключение УЗИ и анализы крови, сделанные в России. Или, на худой конец, сказала, что можно latinaksi. Но вообще хотелось бы все-таки освоить медицинские термины по-фински, часто бывает нужно, приходится на пальцах объяснять. Существуют ли медицинские русско-финские словари в природе?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-10-2015, 23:51   #11292
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ka-ten-ka
Подскажите, пожалуйста, возможно ли найти где-нибудь в сети перевод медицинских терминов? Врач попросила перевести заключение УЗИ и анализы крови, сделанные в России. Или, на худой конец, сказала, что можно latinaksi. Но вообще хотелось бы все-таки освоить медицинские термины по-фински, часто бывает нужно, приходится на пальцах объяснять. Существуют ли медицинские русско-финские словари в природе?

- http://fin.inkerikeskus.fi/Doks/Med_RU_FI_sanakirja.pdf
- http://ruslania.com/soft/240867/fin...sum?language=fi
(правда, слабенький словарь)

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2015, 00:09   #11293
ka-ten-ka
Пользователь
 
Аватар для ka-ten-ka
 
Сообщений: 116
Проживание:
Регистрация: 21-12-2013
Status: Offline
Thumbs up

Цитата:
Сообщение от По-душка

По-душка, спасибо!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2015, 00:33   #11294
фиалка/роза
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 739
Проживание:
Регистрация: 29-04-2015
Status: Offline
Пумми-халявщик!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2015, 00:38   #11295
финofil
ЧТОБЫ ВСЕГДА
 
Сообщений: 1,769
Проживание:
Регистрация: 03-07-2011
Status: Offline
а вот подскажите мне пожалуйста знатоки финской мовы, läppä-это от русского ляп?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2015, 10:04   #11296
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от финofil
а вот подскажите мне пожалуйста знатоки финской мовы, лäппä-это от русского ляп?


Нет, обычно клапан имеется в виду.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2015, 10:59   #11297
D_F
Пользователь
 
Аватар для D_F
 
Сообщений: 5,408
Проживание: регулярно
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Нет, обычно клапан имеется в виду.

heitätkö läppää nyt?

-----------------
бестолковый словарь
 
Old 27-10-2015, 11:05   #11298
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от финofil
а вот подскажите мне пожалуйста знатоки финской мовы, läppä-это от русского ляп?

Не знаток .... думаю, läppä - это от английского flap - шлёп
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-10-2015, 11:08   #11299
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от D_F
хеитäткö лäппää ныт?


Ну раз люди до сих пор не поняли, что такое контекст, то пусть довольствуются малым
 
Old 03-11-2015, 13:20   #11300
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Кто-нибудь помнит что в СССР можно было заказать на посуду надпись? Я не о ложках, вилках говорю. Например на графины, кружки можно было сделать надпись. Как это называется? И в Фи можно такое заказать и как по-фински такое называется?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 13:34   #11301
финofil
ЧТОБЫ ВСЕГДА
 
Сообщений: 1,769
Проживание:
Регистрация: 03-07-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кто-нибудь помнит что в СССР можно было заказать на посуду надпись? Я не о ложках, вилках говорю. Например на графины, кружки можно было сделать надпись. Как это называется? И в Фи можно такое заказать и как по-фински такое называется?

гравировка
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 13:47   #11302
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кто-нибудь помнит что в СССР можно было заказать на посуду надпись? Я не о ложках, вилках говорю. Например на графины, кружки можно было сделать надпись. Как это называется? И в Фи можно такое заказать и как по-фински такое называется?


Kaiverrus
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 13:51   #11303
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кто-нибудь помнит что в СССР можно было заказать на посуду надпись? Я не о ложках, вилках говорю. Например на графины, кружки можно было сделать надпись. Как это называется? И в Фи можно такое заказать и как по-фински такое называется?


kaiverrus http://www.luovuudenpaja.net/tuotteet/lasikaiverrus например
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 13:54   #11304
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Спасибо. Я не правильно понимаю? Я думала что на керамику, фарфор именно сверху пишут. И это совсем другое чем кайверрус на стекле например. Кто-нибудь знает на керамику и на фарфор такое делают в Финляндии? И по каким словам в гугле искать, так как я ничего не нахожу (одно нашла но там для фирм).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 13:59   #11305
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Спасибо. Я не правильно понимаю? Я думала что на керамику, фарфор именно сверху пишут. И это совсем другое чем кайверрус на стекле например. Кто-нибудь знает на керамику и на фарфор такое делают в Финляндии? И по каким словам в гугле искать, так как я ничего не нахожу (одно нашла но там для фирм).


Обычно на керамике и фарфоре делают не гравировку, а надпись, кисточкой например или выдавливают на сырой поверхности. Ты про это спрашиваешь? Гравировку делают на стекле и металле.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 14:11   #11306
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
posliinimaalaus
Фарфор расписывается двумя способами: подглазурной росписью и надглазурной росписью
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 14:16   #11307
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Обычно на керамике и фарфоре делают не гравировку, а надпись, кисточкой например или выдавливают на сырой поверхности. Ты про это спрашиваешь? Гравировку делают на стекле и металле.

Сейчас слова вспоминать начала. Идея прямо сейчас пришла. Видела в детстве графин керамический (не стекло, как посуда, тарелки например). Знаю точно что специально заказывали на него надпись. Насколько помню выглядело как на графин сверху была нанесена надпись. Она была серебрянного цвета. Я думаю что графин был куплен в магазине готовый, вот как тут в магазине готовый сервиз можно купить. А потом была заказана на него надпись. Вот поэтому меня кайверрус и смутил, мне не объяснить, но поверхность же не царапают, а я думаю просто сверху на керамике пишут. И есть тут такое? И в каких лиикет спрашивать? И как это по-фински называется?

Выглядел графин как сделанный из такого материала.


-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 14:20   #11308
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-11-2015, 14:28   #11309
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu

Спасибо. У меня одно воспоминание и оно из детства. Ты думаешь что раскрашеный это тоже самое? По моему надпись выделялась, тоесть если её потрогать то она выделяется, графин не гладкий там где надпись. Я не знаю, ощущение что раскрашеный, это немного другое.

"Posliininmaalaus
Jotta kuvio pysyy posliinissa, se tulee polttaa erityisessä poltto-uunissa. Uunin lämpötila tulee olla 780-820 astetta."

https://fi.wikipedia.org/wiki/Posliininmaalaus

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
Old 03-11-2015, 15:38   #11310
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Kohopastan avulla saadaan aikaan kohokuvioita. Могут быть барельефы и на фарфоре.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2015, 12:08   #11311
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
коллеги, а нет ли где-нибудь в сети шаблонов договоров, актов и т.д. на финском, конечно? Была книга такая даже, но не помню названия уж так неохота снова огород городить....
заранее спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2015, 13:11   #11312
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
коллеги, а нет ли где-нибудь в сети шаблонов договоров, актов и т.д. на финском, конечно? Была книга такая даже, но не помню названия уж так неохота снова огород городить....
заранее спасибо!

http://www.fingrid.fi/fi/asiakkaat/...opimusmalli.pdf
http://uusi.freet.fi/palkkiot-ja-so...allisopimukset/
Подойдут?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2015, 13:53   #11313
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Kohopastan avulla saadaan aikaan kohokuvioita. Могут быть барельефы и на фарфоре.

Надо прогуглить Спасибо. Еслибы я надпись в ближайшее время видела, то легче бы было. А так, видела в детстве один раз

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2015, 14:24   #11314
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline


большое человеческое спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2015, 19:55   #11315
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Глагол loksauttaa означает лязгнуть (защелкнуться, т.е. издать звук при попадании на место)
Loksauttaa hampaansa yhteen лязгнуть зубами

А как это выражение loksauttaa leuat перевести?
Berlusconin selitys bunga bunga -termistä loksauttaa leuat. / Näky, joka loksauttaa leuat.
Ohhoh! Oululaisprinssin uusin ajopeli loksauttaa leuat auki.
loksauttaa leuat auki -
Inga Söderin tulkinta Mariah Careyn My All-biisitä saa ihon kananlihalle ja leuat loksahtamaan lattiaan.
loksauttaa leuat lattiaan -
раскрыть рот (от удивления)?
 
Old 05-11-2015, 20:01   #11316
argis
Je suis Charlie
 
Аватар для argis
 
Сообщений: 3,641
Проживание: Крим-це Україна!
Регистрация: 10-03-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Глагол loksauttaa означает лязгнуть (защелкнуться, т.е. издать звук при попадании на место)
Loksauttaa hampaansa yhteen лязгнуть зубами

А как это выражение loksauttaa leuat перевести?
Berlusconin selitys bunga bunga -termistä loksauttaa leuat auki.
loksauttaa leuat auki -
Inga Söderin tulkinta Mariah Careyn My All-biisitä saa ihon kananlihalle ja leuat loksahtamaan lattiaan.
loksauttaa leuat lattiaan -
раскрыть рот от удивления?


Челюсть отвисла (от удивления) ))
 
Old 05-11-2015, 20:40   #11317
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
.......
1.Loksauttaa hampaansa yhteen лязгнуть зубами


2. раскрыть рот (от удивления)!


1.стиснуть зубы, скрипеть зубами
2.более вежливый вариант "Челюсть отвисла"

чаще говорят: аж челюсть отпала!
http://www.parazitarium.ru/ru/-/17002.html
 
Old 06-11-2015, 11:46   #11318
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Искал определение для глагола vedätyttää и наткнулся на забавное предложение
vedätyttää53*C paremmin: vedättää

hevonen vetää, ajomies vedättää, työnjohtaja vedätyttää, tukkiyhtiö vedätätyttää
лошадь везёт (тащит), кучер ведёт (правит), руководитель работ ведёт (организует)?, а что леспромхоз делает - не пойму
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2015, 11:58   #11319
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan

лошадь везёт (тащит), кучер ведёт (правит), руководитель работ ведёт (организует)?, а что леспромхоз делает - не пойму


Может поможет понять)

tehdä - teettää - teetättää - teetätyttää jne.

Jos en pysty jotain itse tekemään ja pyydän jotakuta tekemään sen puolestani, teetän tuon jutun hänellä. Vasta jos hän teettää homman edelleen jollain kolmannella henkilöllä, voidaan minun sanoa teetättävän jutun sillä henkilöllä, joka on ketjussa minua lähimpänä. Teetätyttämiseksi asia menee, kun asiaan kytkeytyy neljäskin porras.

Klassinen esimerkki tällaisesta delegointiketjusta juontaa juurensa niiltä ajoilta, kun puutavara vielä ajettiin metsistä hevosilla. Sanottiin, että "hevonen vetää - hevosmies vedättää (hevosellaan) - kymppi eli pikkupomo vedätyttää (hevosmiehell&#228 - ja ukkoherra vedätätyttää (ts. antaa kympin tehtäväksi huolehtia, että hevosmiehet hoitavat hommansa).
 
Old 06-11-2015, 12:08   #11320
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Yasmin
Может поможет понять)

tehdä - teettää - teetättää - teetätyttää jne.

Jos en pysty jotain itse tekemään ja pyydän jotakuta tekemään sen puolestani, teetän tuon jutun hänellä. Vasta jos hän teettää homman edelleen jollain kolmannella henkilöllä, voidaan minun sanoa teetättävän jutun sillä henkilöllä, joka on ketjussa minua lähimpänä. Teetätyttämiseksi asia menee, kun asiaan kytkeytyy neljäskin porras.

Klassinen esimerkki tällaisesta delegointiketjusta juontaa juurensa niiltä ajoilta, kun puutavara vielä ajettiin metsistä hevosilla. Sanottiin, että "hevonen vetää - hevosmies vedättää (hevosellaan) - kymppi eli pikkupomo vedätyttää (hevosmiehell&#228 - ja ukkoherra vedätätyttää (ts. antaa kympin tehtäväksi huolehtia, että hevosmiehet hoitavat hommansa).

Пример прекрасный.
Не могли бы Вы дать его перевод? Я споткнулся на третьей "ступеньке"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2015, 12:12   #11321
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Пример прекрасный.
Не могли бы Вы дать его перевод? Я споткнулся на третьей "ступеньке"

У меня русский слабее финского)) мне тож по-русски не придумать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2015, 12:17   #11322
argis
Je suis Charlie
 
Аватар для argis
 
Сообщений: 3,641
Проживание: Крим-це Україна!
Регистрация: 10-03-2014
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от vaisan
Искал определение для глагола vedätyttää и наткнулся на забавное предложение
vedätyttää53*C paremmin: vedättää

hevonen vetää, ajomies vedättää, työnjohtaja vedätyttää, tukkiyhtiö vedätätyttää
лошадь везёт (тащит), кучер ведёт (правит), руководитель работ ведёт (организует)?, а что леспромхоз делает - не пойму


Может, поможет это: )))

vetää - to drag
vedättää - to make someone to drag
vedätyttää - to make someone to make someone else to drag
vedätätyttää - to make someone to make someone else to make someone to drag
 
Old 06-11-2015, 12:35   #11323
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Yasmin
У меня русский слабее финского)) мне тож по-русски не придумать

Давайте попробуем вместе. Вот что получилось у меня:

Jos en pysty jotain itse tekemään ja pyydän jotakuta tekemään sen puolestani, teetän tuon jutun hänellä. Vasta jos hän teettää homman edelleen jollain kolmannella henkilöllä, voidaan minun sanoa teetättävän jutun sillä henkilöllä, joka on ketjussa minua lähimpänä. Teetätyttämiseksi asia menee, kun asiaan kytkeytyy neljäskin porras.
Если я не способен/могу сделать сам и попрошу кого-нибудь сделать это вместо меня, выполню это дело у него(или с его помощью?). Наоборот. если он выполнит/сделает это дело/работу за кого-то третьего, могу сказать, что я выполнил/сделал это дело за того человека, который ближе ко мне в этой цепочке. И дело будет выполнено, если к нему будет подключён четвертый (исполнитель)

Klassinen esimerkki tällaisesta delegointiketjusta juontaa juurensa niiltä ajoilta, kun puutavara vielä ajettiin metsistä hevosilla. Sanottiin, että "hevonen vetää - hevosmies vedättää (hevosellaan) - kymppi eli pikkupomo vedätyttää (hevosmiehell&#228 - ja ukkoherra vedätätyttää (ts. antaa kympin tehtäväksi huolehtia, että hevosmiehet hoitavat hommansa).
Классический пример подобного делегирования имеет корни в таких делах как вывозка/трелёвка леса лошадьми с делянки (на нижний склад). Тогда говорят - "лошадь везёт, возчик вывозит (на лошади), десятник вывозит/руководит мужиками/, а боженька вывозит (располагает???) (т.е. даёт возможность десятнику организовать работу мужиков, чтобы они выполнили свою работу)"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2015, 14:39   #11324
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Тогда говорят - "лошадь везёт, возчик вывозит (на лошади), десятник вывозит/руководит мужиками/, а боженька вывозит (располагает???) (т.е. даёт возможность десятнику организовать работу мужиков, чтобы они выполнили свою работу)"

Ukkoherra это не боженька, а что-то вроде начальника в этом контексте. А слово vedätätyttää я не знаю как переводить на русский, то что оно означает я понимаю)))
 
Old 06-11-2015, 14:47   #11325
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Может просто перевести как "а начальник руководит"?
 
Old 06-11-2015, 18:39   #11326
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
.......

Тогда говорят - "лошадь везёт, возчик вывозит (на лошади), десятник вывозит/руководит мужиками/, а боженька вывозит (располагает???) (т.е. даёт возможность десятнику организовать работу мужиков, чтобы они выполнили свою работу)"

А куда пропали слова : tukkeja metsästä?
(лошадь везёт, возчик правит ( лошадью), десятник руководит мужиками, а начальник руководит десятниками) и всё это заменяют слова: леспромхоз вывозит заготовленную древесину из леса
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2015, 20:25   #11327
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
А куда пропали слова : tukkeja metsästä?
(лошадь везёт, возчик правит ( лошадью), десятник руководит мужиками, а начальник руководит десятниками) и всё это заменяют слова: леспромхоз вывозит заготовленную древесину из леса

А куда пропали слова : tukkeja metsästä? - а их вроде бы и не было-и так ясно ("из леса вестимо/ отец слышишь, рубит/ а я отвожу")

Вы правы в оценке деятельности леспромхоза

Но здесь разбирается контекст понимания глаголов - когда и какой глагол употребляется по отношению к субъекту:
vetää - для того, кто конкретно "тащит бревно" - лошадь (у Вилиса Лациса - главный герой из "Семья Зитаров", а я на даче)
vedättää - для того, кто управляет "волокушей", он тоже "тащит бревно", но с помощью лошади - возница
vedätyttää - для того, кто организует/руководит конкретную бригаду возчиков, он тоже "тащит бревно" - десятник
vedätätyttää - для того, кто организует/руководит всем этим колхозом и тоже "тащит бревно" - и начальник, и леспромхоз
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2015, 13:46   #11328
Pill-girl
Пользователь
 
Аватар для Pill-girl
 
Сообщений: 275
Проживание: Stadissa
Регистрация: 14-03-2007
Status: Offline
Привет форумчанам.
Хотела спросить, правильно ли понимаю слово Vihkiminen это венчание? Особо не сталкивалась с ним в речи, а тут попалось в тексте и хотелось бы знать понимаю ли я правильно. Так как я понимаю что в отличии от русских традиций, в Суоми Vihkiminen можно провести где угодно, лишь бы был папа на месте.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2015, 19:01   #11329
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-11-2015, 12:36   #11330
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Извини, Поэт, но....
изыди — прочь с глаз моих, прочь отсюда, вот бог, а вот порог, прочь, уйди, уходи, сделай так, чтоб я тебя не видел, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, вот тебе бог, а вот порог
Словарь русских синонимов. изыди см. уходи(те)

ДОКУЧАТЬ — ДОКУЧАТЬ, докучить кому чем, надоедать, просить неотступно, кланяться, упрашивать, лезть с просьбою настоятельно; приставать, кучиться кому. Что докучает, то и научает. И ленивому свое брюхо не докучит. Докучаться безличн. Докучиться чего,… …
Толковый словарь Даля


Не извиню"
"... изыдите отсюда ...." (Ис. 52, 11), флудераторы
А юзеров уймите,пожалуйста, модераторы.
Увязшим в грехе непременно по бану раздайте
И Juzu по грязи осенней ведите за баню
И там расстреляйте

Последнее редактирование от Pauli : 08-11-2015 в 17:45.
 
Old 08-11-2015, 17:17   #11331
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Не извиню
".. изыдите отсюда и нечистоте не прикасайтеся, изыдите из среды его" (Ис. 52, 11), флудераторы
А флудеров этих и примкнувшую к ним Juzu уймите,пожалуйста,модераторы.
Погрязжим в грехе непременно по бану раздайте
И примкнувшую Juzu отведите за баню и там расстреляйте


Ис. 52, 11:Церковнославянский
• Отступи́те, отступи́те, изыди́те отсю́ду и нечистотѣ́ не прикасáйтеся, изыди́те от среды́ егó, отлучи́теся, нося́щiи сосýды Госпóдни
Ис. 52, 11:Синодальный
• Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!

"Погрязжим в грехе" ?????!!!!!!

Последую совету Исайи: "и нечистотѣ́ не прикасáйтеся"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-11-2015, 22:35   #11332
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
В русском языке есть фраза : Ваша лошадь тихо ходит
Ну или ещё: человек-тормоз
Контекст : замедленная реакция на события
Есть ли в финском языке что то подобное ?

п.с. не надо переводить дословно как делают некоторые НЕ понимающие вопроса . Спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-11-2015, 23:02   #11333
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
В русском языке есть фраза : Ваша лошадь тихо ходит
Ну или ещё: человек-тормоз
Контекст : замедленная реакция на события
Есть ли в финском языке что то подобное ?

п.с. не надо переводить дословно как делают некоторые НЕ понимающие вопроса . Спасибо


Ваша лошадь тихо ходит= вы опоздали = Jäit veneestä!
 
Old 08-11-2015, 23:18   #11334
Винтаж
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от Andzhi
В русском языке есть фраза : Ваша лошадь тихо ходит
Ну или ещё: человек-тормоз
Контекст : замедленная реакция на события
Есть ли в финском языке что то подобное ?

п.с. не надо переводить дословно как делают некоторые НЕ понимающие вопроса . Спасибо

да все намного проще
это kuusipää
 
Old 08-11-2015, 23:31   #11335
katsoja
Banned
 
Сообщений: 1,006
Проживание:
Регистрация: 23-11-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Винтаж
да все намного проще
это kuusipää


Или munapää А ещё говорят про тормоза kesäpoika
 
Old 08-11-2015, 23:58   #11336
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
ок, супер, спасибо всем ответившим
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2015, 00:03   #11337
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Винтаж
да все намного проще
это куусипää

Нет такого слова.Если kusipää,так это не совсем тормоз.
 
Old 09-11-2015, 00:53   #11338
svldsmnn
Пользователь
 
Сообщений: 155
Проживание:
Регистрация: 16-04-2015
Status: Offline
Это совсем не тормоз, это чудак на букву м. Это если с одной у.

Тормоз: kuhnailija, vitkastelija. (Это в целом о медлительности, насколько я понимаю. Конкретно про замедленную реакцию не скажу.)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2015, 01:12   #11339
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
что из всего сказанного будет ближе к фразе : ваша лошадь тихо ходит ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2015, 01:49   #11340
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andzhi
что из всего сказанного будет ближе к фразе : ваша лошадь тихо ходит ?


Ваша лошадь тихо ходит= вы опоздали ( не в смысле "замедленная реакция на события" . Тот, кто события излагал, был уверен, что новости наисвежайшие, но это было не так.) = Jäit veneestä!

Пример :
Амур.Инфо: Пилотируемый пуск с космодрома Восточный должен состояться в 2018 году.
гость : Амур.Инфо, ваша лошадь тихо ходит. Пилотируемый пуск по предложению Рогозина перенесли на 2020-2022 годы.
Амур.Инфо:Скорее ваша лошадь тихо ходит. http://www.amur.info/news/2015/04/18/92799

"munapää - ärsyttävä ihminen.
kusipää - epämiellyttävä henkilö

Pölhö-Kustaa - Tarkoittaa vajaaälyistä ja hitaasti ajattelevaa ihmistä."
http://urbaanisanakirja.com
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 15:30.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно