Сообщений: 487
Проживание: Tampere
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Знаю историю про одного парня. Давно это было. Он тогда только в Финляндию переехал. Так мне рассказывали. Пошел на собеседование или зачем-то в училище, а языка почти не знал. Спросили, как зовут. Сказал. Спросили, говорит ли по-фински. Ответил: "Vähän". Потом еще что-то спросили, он не понял, ответил: "Vähän". А у женщины, которая с ним говорила, сразу на лице недоумение появилось. Но что она спросила, так никто и не знает.
AlinaR спасибо! Все поняла. Спасибо, помогли со страшным словом
А мы тут с подружкой любим говорить "пойдем в бар, у меня как раз раха есть". Вместо "та ж фигня" - "сама ютту"
у меня есть еще один вопрос!
Kaipuuni Venäjälle on SUURIMMILLAAN kesäisin. Переводить не надо! Я и так поняла, что это означает. Но вот это -MMILLAAN окончание, какой оттенок придает слову? "Наиболее" или что?
Да это окончание придает слову наивозвышенное чувство например kauniimillaan наипрекраснейшее.
Olison а что такое kaipuuni я опять не могла найти в словаре.
Вот еще вопрос. "raskas reppu painaa olkapäätä ja hartioita". У меня почему-то и то, и другое в словаре идет как "плечи". Перевод получается "тяжелый рюкзак давит на плечи и на плечи" Может, у кого че другое.. а у меня опечатка?
Нет это не опечатка, это из сферы анатомии и биологии, насколько я помню то olkapää означает то место где соединяеться рука с плечом, то есть плечевой сустав, ну а hartia это и есть само плечо.
А насчет kaipuu я это слово всегда знала как kaipaus, мдя еще вариации нашлись.
Первоначальное сообщение от AlinaR
[B]я сама выучила финнский сидя дома с грудным ребёнком и изучая рецепты приготовления блюд и выпечек из финнских журналов.
я тоже так начинала, и достигла большого прогресса!!! оcеньju сдaла гос.эказамен на знание финкого языка на среднем уровне, в него входило 5 частей, грамматика, разговор, понимание рeчи, письмо и т.д. Весной буду штурмовать высший уровень (ylitaso). А ПО ПОВОДУ ФiНСКИХ МУЖЕЙ: у менja жутко раzговорчiвый, и первое время мы уzаsно ссoрiлись, или вернее он выступал, а я все понимаlа, но не могла оветить, и все пыtаlась в мыслях придумать отвеtы, таk и пошло...
Seichas mi stari ssoritsa namnogo rezse a znanije jazika ostalos
Сообщений: 47
Проживание: Helsinki
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
~Aurora~
Извините, а можно узнать имя преподавателя финского в Диакони? И я не очень поняла - он просто очень строгий или плюс к строгости еще и хорошо предмет дает?
И еще можно поинтересоваться - где вам больше всего понравилось язык учить, ведь вы много где занимались, а то сейчас передо мной стоит проблема выбора - куда идти учиться.
И я не очень поняла - он просто очень строгий или плюс к строгости еще и хорошо предмет дает?
Она была строга к пропускающим ее уроки, к опоздавшим на ее уроки, всегда требовала справки со всех мест, если пропустил или опоздал, короче как в средней школе, но мы то люди взрослые, у кого то дети заболели, метро опоздало, автобус не подошел, дорогу снегом занесло, причин бывает много и было иногда как то не по себе, когда тебе нужно было отчитываться перед всем классом, почему ты опоздал или пропустил. Но учитель она сильный, хорошо вдалбивала нам финский язык. Никогда не забуду. Да эта была школа для эмигрантов.
"Культурный шок"
Где понравилось, а понравилось в Helsingin Yliopiston Kielikeskus, правда курсы там платные и дороже чем в других местах. Ну а в общето на кого попадешь, учителя как и люди разные бывают.
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Цитата:
понравилось в Helsingin Yliopiston Kielikeskus, правда курсы там платные и дороже чем в других местах. Ну а в общето на кого попадешь, учителя как и люди разные бывают.
Это точно. Мне университетские курсы не понравились, возможно из-за преподавателя. И группы за такие деньги могли бы быть поменьше.
Мне университетские курсы не понравились, возможно из-за преподавателя
Два раза я там была на курсах, когда сдавали экзамен на одном курсе, препод говорила, что курсы платные и поэтому все получат нормальные отметки. А на другом обииииииииидно было до бесконечности, занятия не пропускала, всегда дом. задания выполняла, с речью выступила, а вот на экзамене одно предложение не успела дописать, и мне не хватило двух баллов до hyvä. Она так и написала, что времени мне не хватило получить оно. Разве так можно оценивать знания, и притом же на платных курсах. Короче осадок остался.
Сообщений: 47
Проживание: Helsinki
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
А мне тоже университетские курсы не понравились
- во-первых, когда туда записывались, сказали что преподавать будут финский на финском, так как я английский не очень, да и для учебы было бы лучше, но все объяснения были на английском.
- во-вторых, все время мы просто делали упражнения и каждый день новая тема - интенсив и получилось галопом по европам, да и разговорного почти не было. Были предприняты попытки раз в неделю ходить в кафе на пол-часа и общаться, но все говорили между собой на английском или русском.
В общем хоть я и занималась каждый день до 11 вечера , но толку мало. Обидно за такие деньги.
Вы на каком уровне были на этих курсах ? Я на 6 и 5 уровнях. На шестом была очень сильная группа и учительница, говорили только на финском. Только вот сейчас ее этого преподавателя нет, имя ее Tanja Asiakainen, а на другом курсе было просто шоу.
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Aurora, я была на 4-ом уровне этой осенью. Как писала Neiti, разговорной практики вообще не было, учительница обьясняла новую тему как на пожаре, минут за 5, остальное время мы маленькими группами делали упражнения и так же галопом их проверяли. В общем, кто не успел, тот опоздал.
Сейчас я записалась на 5-й уровень в työväenopisto. Кто-нибудь был на таких курсах? Группа меньше, чем в университете, но значит ли это, что будет больше внимания каждому конкретному ученику?
Нет там я еще не была, порылась на сайте и не могу конкретно найти финский язык, а когда днем обучение и сколько стоит ? Можно ли получить ответы. Плиз.
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
~Aurora~
Я знаю, что дневных курсов много, но мне нужны были как раз вечерние. В понедельник дам ссылку на сайт, где собраны ссылки на все возможные курсы финского языка в Хельсинки (у меня она в рабочем компьютере). Цена в työväenopisto 28 евро за 2,5 часа 1 раз в неделю.
Сообщений: 47
Проживание: Helsinki
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
Я в университете была на 1-2 уровне в прошлом году с 13 января по 15 апреля. Преподаватель Пяйви.
Для тех кто начинает учить язык могу посоветовать Helsingin Aikuisopisto- Töölöntullnkatu 8 там преподаватель Johanna Hirvensalo у нее занятия как-раз начинаются 19.01, но их уровни не соответствуют университетским. 3 уровня их приблизительно равны 1 университетскому.
А на курсах они сами определяют, к начинающим тебя прицепить, или кескитасо?
Нет Olison туда можно прийти вообще с минимальным уровнем финского на, ну например пятый уровень, помню писал как то Подпольщик, что он удивляеться тому, что на курсы ходят совсем не подоготовленные люди, то есть они не соотвествуют тому уровню на который ходят. Но люди разные кому то нужно в омут с головой а кто то постепенно.
Был случай на пятом уровне, у нас всех был puheenvuoro, так вот одна женщина вышла и сказала papukaija kassi ja и показала руками, то есть улетел. Учительница спрашивает и что дальше, а она не понимает вопроса. Вот класс ржал. А нужно было сказать своими словами на финском о статье, которую прочитал. Все ржали а мне было обидно за нее, она русская и возрасте. Ну зачем так то.
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Цитата:
помню писал как то Подпольщик, что он удивляеться тому, что на курсы ходят совсем не подоготовленные люди, то есть они не соотвествуют тому уровню на который ходят. Но люди разные кому то нужно в омут с головой а кто то постепенно.
А я согласна с Подпольщиком. Мне непонятно, почему здесь не устраивают тест по определению уровня языка. Я очень удивилась, когда в университете мне предложили посмотреть учебники за разные курсы и самой решить какой уровень мне подходит. Когда я учила английский в (в другой стране), все новички писали тест и учителя сами решали, кого на какой уровень определить. Перейти на следующий курс, не сдав экзамен за предыдущий, было невозможно. Но учителя были "от бога".
Первоначальное сообщение от ~Aurora~ И что же, такая прекрасная возможность написать о том, как вы все учили финский и никто в принципе и не написал. Или вы не учите ? Да я встречала много людей, которых спрашивала о том, как они учили язык и где и что в ответ, ничего "молчание ягнят" боимся создать себе конкуренцию что ли ?
Как же не написали???
Ещё как написали С примерами
Только эта тема несколько раз раньше поднималась. Вот там все и рассказали
Посмотрите в архивах
Как ни странно, но есть только один "финский язык" и "курсы финского языка" там ну очень мало информации. И ничего страшного в этом нет если можно написать и повторить свой ход мыслей. Надо же развивать мысли и примеры. А то люди, которые не зарегистрированные приходят на форум и смотрят, что все одно и тоже. Неинетересно. Я тоже всегда просматривали форум, будучи не Авророй, и меня интересовал финский язык, есть тема но нет развития. Как будто у людей просто нечего сказать, зато пустой болтовни, этого просто много на форуме.
Первоначальное сообщение от ~Aurora~ Теперь, основываясь на ваших высказываниях я начну пробовать читать художественную литературу на финском, у моей свекрови столько много книг, целое собрание "Трех мушкетеров", "Граф Монте Кристо" о мои любимые книги, вот недавно начала читать исторический роман на финском и не понимаю слово, открываю словарь, смотрю и все, чтение закончилось. Я так не могу читать, а теперь вы подсказали выход. Сейчас попробую опять вживиться в образ книги.
Я вот журналы, любую прессу, сайты информационные читаю ежедневно на финском. Книги тоже если не художественные. Но вот пробовала читать Агату Кристи на финском, всё понимаю, а не вживаюсь в образы, читаю как голые факты. Не интересно.
А русских писателей вообще стрёмно читать на финском. Тут дочери купили рассказы Пушкина на финском. Первый рассказ переводится "Негр Петра Первого". Пришлось обьяснять, что это Арап Петра Первого.
Я до сих пор вживиться не могу, по много раз перечитываю русские книги, в библиотеках здесь литературы, которую бы я хотела прочитать на русском, кот на плакал.
Самая любимая газета это Helsingin Sanomat каждое утро за чашкой кофе. Н у да ладно я не про это, а про Арапа Петра Первого, мне тут сестра случай рассказала. У ее сына внеклассное чтение, нужно было прочитать вот этого Арапа, дедушка не глядя на обложку дал почитать внуку: как потом оказалось что эта книга под названием Капитанская дочка. Так вот он читает, вникает в содержание, его спрашивают, ну как Петр Первый и Арап, а он отвечает что еще не дошел до таких персонажей. Сестра удивляеться ведь половины книги уже прочитал, через некоторое время подходит он к маме и говорит "Мам я все понял и про восстание и про Пугачева, только где же здесь Петр Первый и его Арап.
Мама смотрит заглавие "Капитанская дочка"
У финского языка временная структура как у английского, похоже на Perfect & Continuous. За счет чего с временными дебрями было проще.
С другой стороны, в русском есть система падежей, а вот в английском нет. Так что мы в привилегированном положении после финно-угорской группы венгров и эстонцев.
У финского языка временная структура как у английского, похоже на Perfect & Continuous. За счет чего с временными дебрями было проще.
Вот в этом и дело,
imperfekti Minä luin kirjeen. Означает, что я прочитал письмо и писте.
perfekti Minä olen lukenut tätä kirjaa. Означает, что я прочитал часть,и еще читаю. Правильно ли я понимаю разницу ?
скажи, как в двух словах ты бы перевела фразу "Начитанная девушка" suomeksi ? Ведь человек, много читающий и интересующийся литературой, читал когда- то давно и читает до сих пор.~Aurora~
У меня что-то другое с книжками получается:
Minä luin kirjeen - Я прочел всю книгу. Действие отошло в прошлое, важен результат (I read the book)
Minä olen lukenut tätä kirjaa - Я читал эту книгу. Читал, но не дочитал (поэтому "книга"в партитиве). Действие происходило в недавнем прошлом (I have read the book, not to the end). Ссылка может идти в разговоре на то, что книга читается и сейчас.
Сообщений: 4,982
Проживание: Tampere
Регистрация: 11-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Первоначальное сообщение от ~Aurora~ imperfekti Minä luin kirjeen. Означает, что я прочитал письмо и писте.
perfekti Minä olen lukenut tätä kirjaa. Означает, что я прочитал часть,и еще читаю. Правильно ли я понимаю разницу ?
Разница в употреблении партитива и аккузатива.
tätä kirjaa - партитив, прочитал часть книги.
kirjeen - аккузатив. Прочитал ВСЕ письмо.
paljon lukenut или han on lukenut tytto (точек у меня на компе нет)так мне думается
у меня зачет по финскому завтра страшно придумываю на что бы сослаться чтоб не идти отговориться кучей работы что ли или сжав зубы смело идти вперед?
именно так, paljon можно опустить. И смотрите, что получается в этом случае, глагол lukenut не говорит о том, что чтение на пол-пути, а наоборот, что прочитано давно и много и читается до сих пор.
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
я сеичас учюсь на курсах интенсивных, занатия с сентября по май. в конце мая обещают дать 3 уровень. что такое 3 уровень я не знаю. но вроде уже проидем прошедшее время и множ. партитив.
говорю по фински там где можно, мучаюсь сама, мучаю людей, но пру на пролом, потому что нигде, корме как на улице или в магазине, говорить не с кем. если спрашивают, говорю ли по-англииски, качаю отризательно головои. конечно, где надо получить 100 информации, говору на инглише. такая тактика очень помогает.
пишу еще очень плохо. естественно путаются двоиные буквы.
живу тут 3.5 лет и только с сентября 2003 учу финскии, но очень помогает, что 3 года до этого слушала язык, слова в голове оставались, мелодия языка на слуху и прочее прелести.
очень хочу освоить, говорить писать. но совсем мало практики, от чего и страдаю. но..сквозь терни к звездам!
всем удачи в обучении, продолжении и совершенствовании!
пойду бороться за здоровый образ жизни а потом сяду за финский
от зачета уже не отмазаться тк договорилась на семь и даже с работы на пораньше отпрасилась спаибо за удачу
кстати если у кого вопросы по языку то у меня дома в гостях подружка-финка и рядом мой преподователь финского из СПБГУ могу спросить что нибудь эдакое
Пружинка
ты такая молдец что говоришь и не боишся
мне вот страшно смешно это конечно но так привыклось к англ что теперь на финском долго и муторно объяснять так чтоо сейчас борюсь со стеснительностью когда мне говоря что то по фински я упорно мотяю головою и перехожу на инглиш понимаю что это глупо но пока справиться с собой сложно хотя малюсенькие сдвиги есть
финка говорит что русских слышно по буквам s и L толи мы сильно шипим или наоборот мало и Л у нас не такая мягкая или твердая
а язык можно выучить хорошо когда сам процесс разговора на нем доставляет огромное удовольствие или крайняя необходимость тоже весьма способствует плодотворному изучению языка
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
маруся не боись! я сама 3 года на инглише тарахтела и говорила что мне финскии нафиг не нужен. потом поняла, что быть совсем идиоткои надоело.
я по фински говорю тихо, не уверенно, что-то мямлю.
дома встану перед зеркалом и даваи говорит всякие общие фразы, как мартышка смотрю на себя, кривляюсь
очень помогает! стеснение проходит! говоришь на улизе, все понимают..и на сердце песня.
не молчи!говори обязательно, даже с ошибками. ты ведь и на инглише их делаешь и не стесняешься, а некоторые кадры на русском так говорят, ужас, хотя им он роднои!
С изучением финского, я совсем забыла английский, то есть навыки все остались. Но когда требуеться сказать что то на англ. в голове почему то финские выражения выскакивают, короче проблемы с разговорным английским.
Вчера в Стокманне подошел мужчина испросил на англ. "Where is the One Way ?" Мой ответ "Siinä Stockassa" Он смотрит вопросительно, а я давай в уме прорабатывать ответы один ответ выскочил тут же "I don't know"