|
|
10-08-2010, 21:38
|
#61
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
*кстати, фильм такой ... ярко анти-феминистский... А чё, вы не смотрели????
|
Я откровеннее "Пиратов 20 века" ничего не припомню
И что...амазонки были таво...в классическом наряде? Или польская цензура прикрыла вторую грудь каким плакатом?
|
|
|
10-08-2010, 21:39
|
#62
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от antoschka
vitsi это шутка
|
Да, но выражение Voi vitsi! это действительно смягчённое ругательство.
|
|
|
10-08-2010, 21:40
|
#63
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Я откровеннее "Пиратов 20 века" ничего не припомню
И что...амазонки были таво...в классическом наряде? :гирл: Или польская цензура прикрыла вторую грудь каким плакатом?
|
девушки тема не о том, сеичас по теме. паинукаа те молеммат ыхтеен сунтаан...
|
|
|
10-08-2010, 21:41
|
#64
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Я откровеннее "Пиратов 20 века" ничего не припомню
И что...амазонки были таво...в классическом наряде? Или польская цензура прикрыла вторую грудь каким плакатом?
|
Самой откровенной была "Маленькая Вера" (но вы тогда детидо16-ти были...)
Амазонки там были длинноногие и в мини-юбках... В общем, забавный фильм, эдакая анти-утопия "женщины правят миром"...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
10-08-2010, 21:43
|
#65
|
Грустный клоун
Сообщений: 640
Проживание:
Регистрация: 02-06-2005
Status: Offline
|
Я когда-то давным-давно хотел попросить на работе у секретарши фломастер (tussi) и сказал ей следующее:" anna mulle tussu".
|
|
|
10-08-2010, 21:44
|
#66
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от fateDF
а я часто слышу замену этому слову -voi vitsi - это как-то созвучней что ли.
|
Voi helvetti, тоже можно сказать..
|
|
|
10-08-2010, 21:47
|
#67
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
10-08-2010, 21:51
|
#68
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
10-08-2010, 21:54
|
#69
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
Самой откровенной была "Маленькая Вера" (но вы тогда детидо16-ти были...)
|
Ой что ты! Нас с подругой Светкой в 14 лет даже на Калигулу пустили в последний ряд Билитёрша при этом сказала другой непонятные нам тогда слова: "Да пущай идут, они ж не будут ..."
|
|
|
10-08-2010, 21:54
|
#70
|
Banned
Сообщений: 4,581
Проживание: зутшы
Регистрация: 13-07-2010
Status: Offline
|
это суп гороховый..а клоуны всегда звезданутые
|
|
|
10-08-2010, 22:00
|
#71
|
Registered User
Сообщений: 117
Проживание: Tampere
Регистрация: 28-05-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
ето как бы интелегентней
|
именно, всем всё понятно и никаких ругательств
|
|
|
10-08-2010, 22:01
|
#72
|
Registered User
Сообщений: 117
Проживание: Tampere
Регистрация: 28-05-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от antoschka
vitsi это шутка
|
ну я, вообще-то, в курсе прямого значения слова, спасибо за перевод
|
|
|
10-08-2010, 22:13
|
#73
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Alesia
курва - это польское))))) они его типа нашего "блин" вставляют - оно, вроде, и не ругательное, а так, слово-паразит
|
не блин а ᤤ¤ь
|
|
|
10-08-2010, 23:35
|
#74
|
Пользователь
Сообщений: 683
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 20-01-2006
Status: Offline
|
активно использую слово Viude!
ни по русски ни по эстонски ничего не значащее. по фински похоже тоже ))
|
|
|
11-08-2010, 00:33
|
#75
|
Парикмахер
Сообщений: 1,167
Проживание: Espoo
Регистрация: 15-01-2007
Status: Offline
|
Финский
Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: “Много пуккала, мало каккала”. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу.
Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.
1. Всякие каки и пуки
какку - торт, булочка (“Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку”)) каакки - кляча, плохая лошадь пукари - драчун, забияка пукки - козел йоулупукки - рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!
2. Разнообразные суки
сукуними - при том, что ними - это имя, сукуними - это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку - это род, родня, родственники. Финны любят своих родственников. суки суси! - придержи язык! сукка - чулок суккамиели - если миели - это чувство, желание, то суккамиели - это ревнивый и завистливый. суйхку - душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. “В душ” звучит как “суйхкуун”.
3. Три веселых буквы
Слово “hui” пользуется у финнов бешенной популярностью. Во-первых, это междометие типа нашего “Ой!” Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы - слова типа “фак”.
Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например:
хуйяри - аферист, жулик, мошенник хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить. хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское “хуем груши околачивать” хуйлата - отдыхать хуйма - головокружительный хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун - я достигаю вершины, я кульминирую!!!… ))) хуйппу - вершина, верхушка, конец хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном хуёпи - долговязый человек (уебище?)
В некоторых случаях параллель не просматривается:
хуйви - платок, косынка, шарф хуйлу - флейта хуули - губа. хуулипуна - губная помада. Кто не верит - посмотрите на этикетку любой помады Люмене.
Из других “наших” корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно.
йоббари - спекулянт, недобросовестный делец йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать))) йобин-пости - пости - от post, почта, весть. йобинпости - печальная весть
Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание “на тонком льду”: охуелла йеелла. Еще все очень любят слово “ракастан” - “я люблю”. Одна моя ученица запоминала его исключительно как “раком встань”.
Производные от бл*** слова не встречается - я, по крайней мере, не видела. Похоже, оно не закрепилось, так как противоречит законам финской фонетики. Причины популярности “х*й” вижу тоже именно в том, что оно идеально вписывается в фонетическую систему финского языка.
-----------------
"Человек человеку - друг, товарищ, брат и аварийный запас протеинов на черный день"
|
|
|
11-08-2010, 22:01
|
#76
|
Пользователь
Сообщений: 358
Проживание: Itämeren rannalla
Регистрация: 27-06-2009
Status: Offline
|
хуйяри - аферист, жулик, мошенник хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить. хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни,
Красивые аналогии!Однако фонетически правильнее вскрикивать будет хюйяа,т.е. ближе к Ю чем к У.А хуйя уж совсем по-русски, в смысле акцента.
|
|
|
11-08-2010, 22:04
|
#77
|
Пользователь
Сообщений: 3,819
Проживание: Тампере
Регистрация: 18-02-2010
Status: Offline
|
сразу видно что Финляндия была губернией России все эти хуй...ви, ята ...как не склоняй один х..й
|
|
|
11-08-2010, 22:06
|
#78
|
Пользователь
Сообщений: 358
Проживание: Itämeren rannalla
Регистрация: 27-06-2009
Status: Offline
|
Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание “на тонком льду”: охуелла йеелла. Еще все очень любят слово “ракастан” - “я люблю”. Одна моя ученица запоминала его исключительно как “раком встань”.
to Par-kamp Интересно какая ассоциация у вашей ученицы на слово rakentaa?
|
|
|
11-08-2010, 22:13
|
#79
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от nelex
Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание “на тонком льду”: охуелла йеелла. Еще все очень любят слово “ракастан” - “я люблю”. Одна моя ученица запоминала его исключительно как “раком встань”.
то Пар-камп Интересно какая ассоциация у вашей ученицы на слово ракентаа?
|
неужто будет раком антаа?
|
|
|
11-08-2010, 22:16
|
#80
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от nelex
хуйяри - аферист, жулик, мошенник хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить. хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни,
Красивые аналогии!Однако фонетически правильнее вскрикивать будет хюйяа,т.е. ближе к Ю чем к У.А хуйя уж совсем по-русски, в смысле акцента.
|
Так натурально и будет: "хуйяри", русский акцент тут нипричем.
|
|
|
11-08-2010, 22:21
|
#81
|
Пользователь
Сообщений: 8,642
Проживание:
Регистрация: 12-11-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от RSW
Так натурально и будет: "хуйяри", русский акцент тут нипричем.
|
так хуйяри и не ругательство у финнов........., так, обозначение жулика.
|
|
|
11-08-2010, 23:29
|
#82
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от PAR-KAMP
...
2. Разнообразные суки
.... Финны любят своих родственников. ....
|
Весьма спорное утверждение.Знаю многих финнов кто годами не поддерживает никаких контактов с родственниками.
Цитата:
Сообщение от PAR-KAMP
Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например:
хуйяри - аферист,...
В некоторых случаях параллель не просматривается:
хуйви - платок, косынка, шарф хуйлу - флейта хуули - губа. хуулипуна - губная помада. Кто не верит - посмотрите на этикетку любой помады Люмене.
|
Во всех случаях всё это ты из пальца высосала,про три буковки параллель "не просматривается".
Пример:есть очень нередкая финская фамилия Хуянен(Hujanen).Фамилия очень старая,весьма достойные люди носили эту фамилию.Никакого отношения происхождение фамилии к русским трем буквам не имеет.С таким же успехом можешь утверждать ,что китайцы в свои фамилии вводили эти буквы,по какой причине,можешь сама и придумать,у меня фантазии не хватит.
Цитата:
Сообщение от PAR-KAMP
Из других “наших” корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно.
йоббари - спекулянт, недобросовестный делец йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать))) йобин-пости - пости - от пост, почта, весть. йобинпости - печальная весть
|
Про другие слова лень искать для тебя опровержения,скажу только что слово jobinposti пошло из Ветхого Завета.Был такой пресонаж там,как Job.
А в целом твой пост читать конечно же весело и забавно,так что пиши еще.
|
|
|
11-08-2010, 23:50
|
#83
|
Пользователь
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Масяня
сразу видно что Финляндия была губернией России все эти хуй...ви, ята ...как не склоняй один х..й
|
А Россия-"губернией" монголо-татаров...
|
|
|
12-08-2010, 01:54
|
#84
|
Registered User
Сообщений: 91
Проживание:
Регистрация: 03-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Масяня
сразу видно что Финляндия была губернией России ...
|
jobba по шведски работа, jobbar - работаю, так что может и со шведского
|
|
|
12-08-2010, 08:01
|
#85
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
продлжайте учить язык.
Цитата:
Сообщение от Musja
По моему лучшее: perseestä ( через жопу )...
А больше вроде крепких у них и нет, так детский лепет, по сравнению с матом: " На х... дох... нах... расх... нах..."
|
вот эта фраза спокойно переводится.
а что касаемо финского мата он ничуть не меньше русского.
многие фразы вообще просто прелесть русский язык отдыхает в сторонек.
все утверждения о великом и могучем проистикают от недостаточных знаний иностранных.
я ни разу не сталкивался с невозможностью перевести с русского на финский...
а вот наоборот с финского на русский затруднений больше, т.к многих слов в русском просто нет.... либо они тупо взяты из английского и адаптированны под русский.
что касаемо вашей фразы зачем много посторили...
она в бранном варианет тоже легко переводится.
|
|
|
12-08-2010, 08:46
|
#86
|
Banned
Сообщений: 4,581
Проживание: зутшы
Регистрация: 13-07-2010
Status: Offline
|
русский язык -великий.. на нем 300 миллионов людей говорят..ага русский язык отдыхает в сторонке конечно, самый основной это матерный финский
у мню например мотивации учить финский совсем нет тк ничего нового на этом языке я не узнаю
про "витту" мне известно было и раньше из других источников
вообще все ругательства на финском звучат смешно..и обидеться парктически невозможно
но финнов сам по себе ржач может обидеть, так что финские ругательства иногда имеют обратную силу
|
|
|
12-08-2010, 13:49
|
#87
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
мне вот интересно, а как финны называют АНАШу?
или спиртягу например, ...?
|
|
|
12-08-2010, 14:14
|
#88
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Aniri
ёбба по шведски работа, ёббар - работаю, так что может и со шведского
|
Так и есть,слово "jobbari" от шведского "jobbare".Таким словом называли жителей районов возле шведско-финской границы,подрабатывающих не совсем законным промыслом.Йоббаре(работяги) занимались незаконной перепродажей товара,перевозимого через шведско-финскую границу.Они не были профессионалами, занимались этим в свободное от работы время. Потом это слово перешло в финский язык в чуть измененном виде.
|
|
|
02-09-2010, 21:28
|
#89
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: Pietari
Регистрация: 02-09-2010
Status: Offline
|
Там написано: Tampio, Juntti, Nuija - придурок
Это что же получается, что город Nuijamaa - Страна Придурков?
|
|
|
02-09-2010, 22:16
|
#90
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ferick
Там написано: Тампио, Юнтти, Нуия - придурок
Это что же получается, что город Нуиямаа - Страна Придурков?
|
Откуда ты такое выкопал? Nuija переводится как палица,булава.Есть и другие значения,если кого дразнят этим словом,то это его дубиной называют.
|
|
|
02-09-2010, 22:16
|
#91
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ferick
Там написано: Tampio, Juntti, Nuija - придурок
Это что же получается, что город Nuijamaa - Страна Придурков?
|
У этого слова есть ещё значение дубина, как и в русском языке называют дубинами непонятливых и глупых, так что Нуйямаа скорее передится как "Дубинино".
|
|
|
02-09-2010, 22:17
|
#92
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: Pietari
Регистрация: 02-09-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Откуда ты такое выкопал? Nuija переводится как палица,булава.Есть и другие значения,но "придурком" и не пахнет.
|
Ссылку разве не видишь в моем сообщении?
|
|
|
02-09-2010, 22:20
|
#93
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
У этого слова есть ещё значение дубина, как и в русском языке называют дубинами непонятливых и глупых, так что Нуйямаа скорее передится как "Дубинино".
|
Вряд ли это дубинино,была даже в Финляндии война,называли её nuijasota.Бились тогда потому что палицами
|
|
|
02-09-2010, 22:25
|
#94
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Вряд ли это дубинино,была даже в Финляндии война,называли её nuijasota.Бились тогда потому что палицами
|
Ну а как бы ты перевёл - страна дубин?
|
|
|
02-09-2010, 22:27
|
#95
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: Pietari
Регистрация: 02-09-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Ну а как бы ты перевёл - страна дубин?
|
Земля Буздыганов
|
|
|
02-09-2010, 22:40
|
#96
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Ну а как бы ты перевёл - страна дубин?
|
Там речь не о стране,если о нуиямаа.В названии не должно быть ничего презрительного,это в финском фольклоре можно найти деревню,населенную дураками,называлась Hölmölä.Но это в фольклоре ,а в реальной жизни губернии или дeревне не могли дать название с презрительным смыслом.
Я не знаком с историей названия Нуиямаа,но полагаю,что можно перевести как Булавино.
|
|
|
02-09-2010, 22:43
|
#97
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Там речь не о стране,если о нуиямаа.В названии не должно быть ничего презрительного,это в финском фольклоре можно найти деревню,населенную дураками,называлась Hölmölä.Но это в фольклоре ,а в реальной жизни губернии или дeревне не могли дать название с презрительным смыслом.
Я не знаком с историей названия Нуиямаа,но полагаю,что можно перевести как Булавино.
|
Булавино да, красивше.
В Финляндии, кстати, давали имена с насмешливым и несколько презрительным смыслом. Далеко ходить не надо, недалеко от нас имеется весёлая деревенька Pöljä, думаю что и Hölmölä из той же обоймы.
|
|
|
02-09-2010, 23:10
|
#98
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Булавино да, красивше.
В Финляндии, кстати, давали имена с насмешливым и несколько презрительным смыслом. Далеко ходить не надо, недалеко от нас имеется весёлая деревенька Пöлйä, думаю что и Хöлмöлä из той же обоймы.
|
Эти имена не всегда давали чтобы поиздеваться.Часто изначально было совсем другое,как в случае с Pöljä.Был такой шведский военный герой ,и его именем назвали деревню.а потом с течением времени финны и фамилию героя и название деревни исковеркали и переделали;может быть,на то и были основания,если случилось в этой деревне родиться выдающемуся дураку,да еще давшему потомство...
|
|
|
02-09-2010, 23:20
|
#99
|
Пользователь
Сообщений: 4,434
Проживание: Это не Рио-де-Жанейро. Это гораздо хуже!
Регистрация: 21-12-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sofja
мне вот интересно, а как финны называют АНАШу?
|
lätkä
с грамматикой как всегда беда. Где там две к или две ää не знаю. Только на слух знаю это слово.
Второе значение это на пухе киели - хоккей.
|
|
|
02-09-2010, 23:21
|
#100
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
я так поняла что в етой теме можно выражатся матом на финнском, я правильно поняла?
значит можно разрядится или забанят?
|
|
|
02-09-2010, 23:24
|
#101
|
Пользователь
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
У этого слова есть ещё значение дубина, как и в русском языке называют дубинами непонятливых и глупых, так что Нуйямаа скорее передится как "Дубинино".
|
http://www.google.fi/images?hl=fi&s...q=nuij&gs_rfai=
То же слово -у Гугля,т.е.судейский молоток.
|
|
|
02-09-2010, 23:27
|
#102
|
Трудовик со стажем
Сообщений: 25,017
Проживание: Turku
Регистрация: 19-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
я так поняла что в етой теме можно выражатся матом на финнском, я правильно поняла?
значит можно разрядится или забанят?
|
Валяй, разряжайся. Администрацию я предупредил - пожалеют тебя.
|
|
|
02-10-2010, 00:09
|
#103
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от susan
я так поняла что в етой теме можно выражатся матом на финнском, я правильно поняла?
значит можно разрядится или забанят?
|
Может обменяемся опытом?Могу научить по русски)))
Лично сам ругаюсЬ на всех по русски,не парюсь если на нерв надавят))
|
|
|
02-10-2010, 01:25
|
#104
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от stokman2004
Может обменяемся опытом?Могу научить по русски)))
Лично сам ругаюсЬ на всех по русски,не парюсь если на нерв надавят))
|
уж в этой-то теме можно послабление сделать или только по-фински... тогда что такое тюра?
|
|
|
02-10-2010, 01:28
|
#105
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
и как по-фински будет име сийя?
|
|
|
25-01-2018, 14:35
|
#106
|
Пользователь
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 25-01-2018
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Булавино да, красивше.
В Финляндии, кстати, давали имена с насмешливым и несколько презрительным смыслом. Далеко ходить не надо, недалеко от нас имеется весёлая деревенька Pöljä, думаю что и Hölmölä из той же обоймы.
|
Привет! Возможно, я обращаюсь в далёкое прошлое, в архивное обсуждение. Но мне очень интересно, потому что я проезжал через эту деревню - Pöljä - по дороге Kuopiosta Alapitkään, у меня даже футболка оттуда есть. Что весёлого в этом названии, в этой деревне?
Kiitos vastuusta!
|
|
|
25-01-2018, 14:42
|
#107
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Basyka
Привет! Возможно, я обращаюсь в далёкое прошлое, в архивное обсуждение. Но мне очень интересно, потому что я проезжал через эту деревню - Pöljä - по дороге Kuopiosta Alapitkään, у меня даже футболка оттуда есть. Что весёлого в этом названии, в этой деревне?
Kiitos vastuusta!
|
Правильно будет "kiitos vastauksesta"
Всё верно, эта деревня находится чуть севернее Сийлинъярви в сторону Алапиткя.
Pöljä переводится как дурак, идиот, тупица, потому и деревню можно назвать, например, Дураково.
|
|
|
25-01-2018, 15:16
|
#108
|
Пользователь
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 25-01-2018
Status: Offline
|
Большое спасибо, Olka!
Ценность моей футболки теперь для меня выросла сильно! :о)
И теперь я понимаю, почему такая маленькая деревня имеет такой хороший магазин прямо на шоссе.
И спасибо за исправление. Просто кроме слова vastaus мне попадалось слово vastuu, а из-за полного отсутствия практики я забыл, как склонять vastaus: на -ks- или на -hd-. Ну да, выкрутиться не получилось...
А если Вы живёте в тех краях, то это очень хорошо. Там замечательные места повсюду. Мы жили дней 10 на Каиянсаари, это совсем рядом с Алапиткя, катались там по окрестностям везде - Маанинка, Лапинлахти, это самое, блин, Ёжиковое Озеро ;-), Тёлвяниими, Йокиниими... Очень ностальгично, хочу туда ещё.
В тему дискуссии: соседи говорили, что там поблизости есть Пасколахти и Паскониими, но я лично не проверял, не успел.
|
|
|
25-01-2018, 16:21
|
#109
|
Banned
Сообщений: 12,609
Проживание: Heelsingha
Регистрация: 07-09-2009
Status: Offline
|
|
|
|
25-01-2018, 16:44
|
#110
|
Пользователь
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 25-01-2018
Status: Offline
|
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|