Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Suomenkielinen keskustelupalsta
Логин
Пароль

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 2, средняя оценка - 3.00. Опции просмотра
Old 16-06-2007, 14:55   #1141
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,786
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vadelma
как по-фински называется пряность кинза и может кто знает, ее продают тут в горшочках?

persilja...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-06-2007, 14:58   #1142
Vadelma
Привет
 
Аватар для Vadelma
 
Сообщений: 2,009
Проживание: Tampere
Регистрация: 16-08-2005
Status: Offline
нет, это петрушка
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-06-2007, 15:05   #1143
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
я вообще такого названия (кинза) не знаю, может она на латинском как-нибудь называется? тогда латинское слово в гоогле.фи и выбрать наити только финские саиты.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-06-2007, 15:09   #1144
Vadelma
Привет
 
Аватар для Vadelma
 
Сообщений: 2,009
Проживание: Tampere
Регистрация: 16-08-2005
Status: Offline
епрст, спасибо это второе название кориандера (Korianteri)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-06-2007, 15:09   #1145
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,786
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vadelma
нет, это петрушка

а киндза разве не смесь петрушки с чем-то?...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-06-2007, 15:11   #1146
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vadelma
епрст, спасибо это второе название кориандера (Кориантери)

о, продают её в горшочках. как ты и спрашивала.

Последнее редактирование от ~aurinko~ : 16-06-2007 в 15:14.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-06-2007, 14:05   #1147
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
ennakkoluulottomat ratkaisut - беспристрастные, лишённые предвзятости решения? Ei kuulosta kovin hyvältä. Voiko sanoa toisin?

riippuu kontekstista. Voidaan sanoa vaikkapa смелые решения.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-06-2007, 14:48   #1148
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Olkaa hyvät ja auttakaa venäjäntää:
Syväkeräyssäiliö
Kippaava jätesäiliö
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-06-2007, 15:08   #1149
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
...taunoja kantuvei... (kolmen sanan peli)
Mitä se tarkoittaa?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-06-2007, 16:48   #1150
Honey
Registered User
 
Аватар для Honey
 
Сообщений: 732
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-04-2005
Status: Offline
Подскажите пожалйста, что означает слово "tuunattu", в словаре не нашла.
Спасибо

-----------------
верю, надеюсь, люблю..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-06-2007, 17:13   #1151
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
...taunoja kantuvei... (kolmen sanan peli)
Mitä se tarkoittaa?

VVV! Älä laiskottele vaan käytä Googlea. Tauno on miehen nimi.

Mistä tulee ilmaisu kanttuvei?
Sana tarkoittaa lopen väsynyttä, olen kanttuvei, ilmaisee kaatumista, menin ihan kanttuvei, humalatilaa, olen ihan kanttuvei, yrityksen konkurssia, se meni kanttuvei.....

Ks. lisää
http://igs.kirjastot.fi/iGS/kysymyk...px?word=Ilmaisu

В общем, типа Иваны копыта отбросили. Это мой вариант. Автор этой фразы, наверное, сможет пояснить, что именно она имела в виду.

Последнее редактирование от По-душка : 17-06-2007 в 17:16.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-06-2007, 17:29   #1152
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
Olkaa hyvät ja auttakaa venäjäntää:
Syväkeräyssäiliö
Kippaava jätesäiliö

Глубинный резервуар
Опрокидывающийся контейнер для мусора
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-06-2007, 17:41   #1153
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Honey
Подскажите пожалйста, что означает слово "tuunattu", в словаре не нашла.
Спасибо

оно означает (видо)изменить товар, придав ему своеобразный, оригинальный вид.
Например, когда из джинсов "Левис" ты шьешь джинсовую юбку (отрезаешь брючины, сшиваешь швы, добавляешь аппликацию и пр.), говорят:
Lewiksen farkuista tuunattu hame

Или берешь стандартный рецепт соуса, что-то в нем изменяешь и получаешь tuunattu kastike.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-06-2007, 20:38   #1154
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Перевод слова paita вызывает затруднение. Как вы думаете, можно ли перевести во всех случаях словом рубашка? (см. картинки)
Добавленные файлы

Последнее редактирование от По-душка : 18-06-2007 в 20:41.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-06-2007, 01:08   #1155
likka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
Перевод слова paita вызывает затруднение. Как вы думаете, можно ли перевести во всех случаях словом рубашка? (см. картинки)





Думаю, что да, если не указано, из какого материала изготовлены представленные изделия (или это не так важно при переводе). Руководствуясь определением "paita on yläruumiin peittävä, usein hihallinen ja kauluksellinen ohuesta kankaasta valmistettu pukine", следует принимать в расчет не только наличие рукавов и воротничка, но и ткань. Внешне эти рубашки смахивают на поло и толстовку, по-моему.
(см. http://promowear.msk.ru/tolstovki.php
http://promowear.msk.ru/polo.php)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-06-2007, 08:58   #1156
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Перевод слова paita вызывает затруднение. Как вы думаете, можно ли перевести во всех случаях словом рубашка? (см. картинки)

Привет! Спасибо за адрес в Интернете, где отвечают на всякие языковые вопросы. Узнал много интересного.
Вряд ли можно назвать рубашкой то, что представлено на рисунке. Скорее, это толстовка, майка с длинными рукавами. В разговорном языке есть еще слово мастерка, ветровка - легкая спортивная куртка, обычно в комплекте со спорт. штанами. В принципе, можно сказать и рубашка (тот вариант, где есть воротничок).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-06-2007, 09:38   #1157
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Как правильно по-русски будет?


Siirtosaamiset
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-06-2007, 21:51   #1158
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Kiitos likka ja vvv kommenteistanne!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-06-2007, 21:52   #1159
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Как правильно по-русски будет?


Siirtosaamiset

активы будущих периодов?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 00:47   #1160
elemik
Registered User
 
Аватар для elemik
 
Сообщений: 37
Проживание:
Регистрация: 19-08-2006
Status: Offline
ребят - как что значит слово POKKA из песни ot Irina?))))))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 01:13   #1161
likka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от elemik
ребят - как что значит слово POKKA из песни ot Irina?))))))




Конкретно про эту песню не знаю, не слышала, а вообще, конечно, от контекста зависит.
Например:

1.pokeri. Pelata pokkaa

2. Esimerkiksi:
Pokka petti = ilme paljasti ajatukset
olla pokkana = paljastamatta ilmeillä ajatuksiaan
menin pokkana lavalle ja lauloin karaokea= menin rohkeasti lavalle ja lauloin karaokea
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 01:28   #1162
elemik
Registered User
 
Аватар для elemik
 
Сообщений: 37
Проживание:
Регистрация: 19-08-2006
Status: Offline
konteksti oli muistaakseni:
Pokka sul on ainakin, se on käynyt selväksi...

Последнее редактирование от elemik : 20-06-2007 в 02:13.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 06:49   #1163
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от elemik
konteksti oli muistaakseni:
Pokka sul on ainakin, se on käynyt selväksi...

Sul on pokka=sinulla on uskallusta,kanttia (?)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 22:27   #1164
likka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от elemik
konteksti oli muistaakseni:
Pokka sul on ainakin, se on käynyt selväksi...





Suomenkielinen ystäväni selitti minulle, että tässä laulussa se tarkoittaa "ei häpeä tekemisiään".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 23:22   #1165
nesena
Можно просто Эля....
 
Аватар для nesena
 
Сообщений: 752
Проживание: Vantaa
Регистрация: 27-05-2005
Status: Offline
Как по фински му*****? Как обьяснить, что в районе лопатки му***** бегают?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 23:26   #1166
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от nesena
Как по фински му*****? Как обьяснить, что в районе лопатки му***** бегают?

Selkäpiita karmii
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2007, 23:28   #1167
likka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от nesena
Как по фински му*****? Как обьяснить, что в районе лопатки му***** бегают?




selkäpiitä karmii
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-06-2007, 07:27   #1168
Honey
Registered User
 
Аватар для Honey
 
Сообщений: 732
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
оно означает (видо)изменить товар, придав ему своеобразный, оригинальный вид.
Например, когда из джинсов "Левис" ты шьешь джинсовую юбку (отрезаешь брючины, сшиваешь швы, добавляешь аппликацию и пр.), говорят:
Lewiksen farkuista tuunattu hame

Или берешь стандартный рецепт соуса, что-то в нем изменяешь и получаешь tuunattu kastike.



Ещё раз спасибо!

-----------------
верю, надеюсь, люблю..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-06-2007, 11:47   #1169
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Как по-русски звучит?
Turvallisuuteen liittyvät asiat painottuvat globaalissa toiminnassa
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 09:18   #1170
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
MItä on suomeksi:
суточное дежурство
работать по суткам
работать на ставку
работать на полставки?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 09:28   #1171
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Как по-русски звучит?
Turvallisuuteen liittyvät asiat painottuvat globaalissa toiminnassa

Проблемы безопасности достигают уровня мирового масштаба. (?)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 11:46   #1172
siren
Registered User
 
Сообщений: 391
Проживание: с видом на Аврору
Регистрация: 03-04-2006
Status: Offline
Подскажите, пожалуйста, как будет по-фински: дровяная сауна.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 12:23   #1173
Alona
TRUST ME
 
Аватар для Alona
 
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от siren
Подскажите, пожалуйста, как будет по-фински: дровяная сауна.


Puusauna......
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 13:05   #1174
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от siren
Подскажите, пожалуйста, как будет по-фински: дровяная сауна.



puulämmitteinen sauna
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 15:21   #1175
virtahepo1
Registered User
 
Сообщений: 53
Проживание: Länsi-Suomi
Регистрация: 02-03-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от likka
selkäpiitä karmii

taikka:
kylmät väreet - murashki
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 15:41   #1176
nesena
Можно просто Эля....
 
Аватар для nesena
 
Сообщений: 752
Проживание: Vantaa
Регистрация: 27-05-2005
Status: Offline
Как по фински изолента и где она продаётся?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-06-2007, 16:22   #1177
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от nesena
Как по фински изолента и где она продаётся?

eristysnauha
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-06-2007, 22:30   #1178
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от nesena
Как по фински изолента и где она продаётся?

ее также называют sähköteippi. Продается в промтоварных магазинах и отделах.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-06-2007, 22:41   #1179
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
Проблемы безопасности достигают уровня мирового масштаба. (?)

По-моему правильнее будет сказать:
Вопросы безопасности приобретают важное значение в деятельности, имеющей глобальный характер.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-06-2007, 22:47   #1180
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
MItä on suomeksi:
суточное дежурство
работать по суткам
работать на ставку
работать на полставки?

Ehdotan tällaista vaihtoehtoa:
vuorokauden kestävä päivystysvuoro
tehdä töitä vuorokauden kerrallaan
kokopäivätyö
osapäivätyö
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-06-2007, 15:55   #1181
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Mitä on venäjäksi
ILKIVALTATURVA?
Kiitos
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-06-2007, 16:11   #1182
Tatjana
Registered User
 
Аватар для Tatjana
 
Сообщений: 218
Проживание: Helsinki
Регистрация: 25-06-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
Mitä on venäjäksi
ILKIVALTATURVA?
Kiitos


Защита от злостного хулиганства

-----------------
Tatjana, DI, LKV
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-06-2007, 18:29   #1183
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tatjana
Защита от злостного хулиганства

Kiitos, Tatiana.
Sopiiko se myös seuraavassa lauseessa esitetyn ilmiön nimeksi:
"Tuotteillemme on saatavilla myös ilkivaltaturva, mikä kattaa ilkivaltaisesti rikotut tuotteemme ja niiden osat."?
Valitettavasti tällä hetkellä ei ole sopivan suurta sanakirjaa.
Toinen kysymys:
Mitä on venäjäksi
jätesäiliön HALLIKANSI
Terv. VVV
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-06-2007, 13:44   #1184
Tatjana
Registered User
 
Аватар для Tatjana
 
Сообщений: 218
Проживание: Helsinki
Регистрация: 25-06-2007
Status: Offline
Я бы перевела так:
« На наши изделия и запасные для них части можно получить страховку от хулиганского повреждения»
Jätesäiliö – котейнер для отходов
Hallikansi – не зная, о чем речь трудно сказать, что это за «крышка зала»

-----------------
Tatjana, DI, LKV
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-06-2007, 16:28   #1185
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Вот мой вариант:
Наши изделия также обеспечиваются страховой защитой от хулиганства, которая охватывает случаи повреждения изделий и их частей в результате хулиганских действий.

Hallikansi, можно, к примеру, перевести как плоская крышка (в отличии от kaarikansi). Судя по ссылке финника, такие контейнеры для мусора устанавливаются в помещениях (спортивных сооружениях - отсюда слово halli), а не на улице.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-06-2007, 16:47   #1186
Дубравка
Пользователь
 
Аватар для Дубравка
 
Сообщений: 112
Проживание: Vantaa
Регистрация: 23-10-2006
Status: Offline
есть еще такое выражение как "антивандальная защита". Может подойдет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-06-2007, 16:52   #1187
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Дубравка
есть еще такое выражение как "антивандальная защита". Может подойдет?

какое красивое слово! мне нравится, я думаю специалистам по страхованию тоже.
и вообще коллективный разум - это сила! так сказать, с мира по нитке....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-06-2007, 17:01   #1188
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Дубравка
есть еще такое выражение как "антивандальная защита". Может подойдет?

Minusta ei. Vandalismi jätesäiliötä kohtaan ei ole kovin hyvä vaihtoehto.
Paljon kiitoksia jo tutuille ja uusille kielieksperteille!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2007, 05:55   #1189
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
А как по-русски будет lammella? Я только недавно начала финский учить.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2007, 08:34   #1190
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Aurra
А как по-русски будет lammella?


"На озере". Lampi- как правило, небольшое лесное озеро, реже- пруд. В Карелии до сих пор используют слова "ламба", "ламбушка"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2007, 13:18   #1191
drachkov
Registered User
 
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Question Помогите перевести!

Товарищи, помогите перевести объявление (если можно перевод напротив каждого слова):

Kohteen tiedot
Sijainti Kiulukkapolku 2 A, 01710, Vantaa
Kaupunginosa Pähkinärinne
Huoneiden lukumäärä 3
Huoneiston kokoonpano 3h, k, kph, lasitettu parveke
Asuinpinta-ala 75,0 m²
Kokonaispinta-ala 75,0 m²
Kerrosala 75,00 m2
Myyntihinta 169 000,00|
Velaton myyntihinta 169 000,00|
Asuntotyyppi Kerrostalo
Asumismuoto omistus
Yhtiövastike 199,92 |/kk
Hoitovastike 199,92 |/kk
Vesimaksun peruste 13.00 EUR/kk
Muut maksut korjausvastike 40,80, autop. 1, -
Parvekkeen lisätieto Lasitettu länsiparveke
Ikkunoiden suunnat Lansi, koillinen, lounas
Keittiön varusteet Liesi, jääkaappa/pakastin, asianpesukone, liesituuletin
Kylpyhuoneen varusteet Kaakeloitu kylpyhuone pesukoneliitännällä
Pintamateriaalit Tammiparketti, laatta, seinät tapetoitu
Yleiskunto Hyvä
Hissi On
Kerros 2/5/5
Rakennusvuosi 1991
Lämmitys Kaukolämpö
Peruskorjaukset saunaremontti -97, kylpyhuoneen pinnotekorjaus -97, IV kanavien puhdistus -98
Kattotyyppi Harja/pulpetti
Rakennusmateriaali Betoni-tiili
Kiinteistön asuinhuoneistopinta-ala 75,0 m²
Säilytystilat Kaapistoja
Taloyhtiön nimi Aunto Oy Pähkinäkurre
Kiinteistö Ei
Kaavatilanne Asemakaava
Palvelut Pähkinärinteen ostokeskus kävelymatka, päiväkoteja naapurustossa
Tontin pinta-ala 2 352,0 m²
Tontti Oma
Vapautumisen lisätiedot Vapautuminen sopimuksen mukaan
Liikenneyhteydet Bussi 50m
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2007, 15:17   #1192
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Kiitos, BiBi
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-06-2007, 06:43   #1193
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Кто-нибудь знает, где можно достать какой-нибудь фильм на финском и с финскими же субтитрами?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-06-2007, 11:05   #1194
Очередник
Русский
 
Аватар для Очередник
 
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Aurra
Кто-нибудь знает, где можно достать какой-нибудь фильм на финском и с финскими же субтитрами?

Достать можно в библиотеке.
Купить можно в магазине.
Все финские фильмы на DVD имеют финские субтитры(для слабослышащих)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-06-2007, 14:45   #1195
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
В какой нахрен библиотеке. я ради одного словаря весь город оббегала
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-06-2007, 14:52   #1196
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Aurra
В какой нахрен библиотеке. я ради одного словаря весь город оббегала


почти по всех городах финляндии есть библиотеки в которых можно взять двд диски на прокат.

и по вежливее быть надо...

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-06-2007, 14:55   #1197
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Aurra
В какой нахрен библиотеке. я ради одного словаря весь город оббегала
Не надо ни бегать, ни искать.
Приходите в библиотеку, подходите к обслуживающему персоналу и спрашиваете, что Вам надо.
За ручку отведут и носом ткнут.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-06-2007, 05:23   #1198
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Unhappy

Цитата:
Сообщение от Nefertiti
почти по всех городах финляндии есть библиотеки в которых можно взять двд диски на прокат.

и по вежливее быть надо...

Извиняюсь, но есть небольшая проблемка - я в Финляндии не живу
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-06-2007, 08:52   #1199
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Aurra
Извиняюсь, но есть небольшая проблемка - я в Финляндии не живу


так надо было сразу об этом написать.
если будете в финляндии, то в любом магазине где продают двд диски есть и финскоговорящие фильмы и мультики.

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-06-2007, 12:41   #1200
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
так надо было сразу об этом написать.
если будете в финляндии, то в любом магазине где продают двд диски есть и финскоговорящие фильмы и мультики.

Жена купила Бората ,там есть русский голос и финские субтитры.Сорри ,плохой пример.В Финляндии обычновсе взрослые фильмы идут на языке оригинала с финскими субтитрами.Дублируют обычно только детские.
Финские фильмы оччень специфическо-национальные -на любителя.С дочкой с удовольствием смотрю Муумми-тролей(Made in Japan).

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Закрытая тема


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 22:25.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно