|
|
05-10-2018, 22:07
|
#12781
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от asphyxia
а как будет по-русски todistuksen haltija?
|
"владелец подтверждающего документа" или "держатель сертификата"
|
|
|
11-10-2018, 00:36
|
#12782
|
Пользователь
Сообщений: 473
Проживание:
Регистрация: 07-08-2007
Status: Offline
|
Что-то запутался. Простое слово "селфи". по-фински - selfie .
А вот окончание фразы ilman selfie -"a" или "ta"?
Два гласных в конце. Финское слово иностранного происхождения. Ваше мнение?
|
|
|
11-10-2018, 00:49
|
#12783
|
Пользователь
Сообщений: 60
Проживание:
Регистрация: 01-05-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от suomi2
Что-то запутался. Простое слово "селфи". по-фински - selfie .
А вот окончание фразы ilman selfie -"a" или "ta"?
Два гласных в конце. Финское слово иностранного происхождения. Ваше мнение?
|
Selfie, partitiivi, yksikkö - ilman selfietä, monikko - ilman selfieitä.
|
|
|
16-11-2018, 21:52
|
#12784
|
Пользователь
Сообщений: 45
Проживание:
Регистрация: 01-04-2010
Status: Offline
|
Здравствуйте!
Очень хочется узнать перевод вот такой фразы: «Приходящие к Вам случайно, дверью не ошибаются». Только чтобы при переводе не потерялся её смысл. Помогите, пожалуйста.
|
|
|
16-11-2018, 21:56
|
#12785
|
Пользователь
Сообщений: 8,502
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nattalli
Здравствуйте!
Очень хочется узнать перевод вот такой фразы: «Приходящие к Вам случайно, дверью не ошибаются». Только чтобы при переводе не потерялся её смысл. Помогите, пожалуйста.
|
Я и без перевода смысла не улавливаю. Это Сунь-цзы?
|
|
|
16-11-2018, 22:09
|
#12786
|
Пользователь
Сообщений: 45
Проживание:
Регистрация: 01-04-2010
Status: Offline
|
Ну, так далеко я не копала. Трудно другими словами, но я понимаю эту фразу как "ничто не происходит случайно, все закономерно и необходимо".
В русском интернете под этим названием картина Нино Чакветадзе.
https://diary-of-angel.livejournal.com/213080.html
Не знаю реальное это название или так, придумал какой-нибудь знаток Сунь-цзы.
|
|
|
17-11-2018, 20:33
|
#12787
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nattalli
Здравствуйте!
Очень хочется узнать перевод вот такой фразы: «Приходящие к Вам случайно, дверью не ошибаются». Только чтобы при переводе не потерялся её смысл. Помогите, пожалуйста.
|
Koskaan eivät erehdy ovesta vaikka tulevatkin sattumalta sinun luoksesi
|
|
|
17-11-2018, 21:24
|
#12788
|
Пользователь
Сообщений: 45
Проживание:
Регистрация: 01-04-2010
Status: Offline
|
Pauli, спасибо Вам огромное!
|
|
|
17-11-2018, 21:50
|
#12789
|
Пользователь
Сообщений: 5,346
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nattalli
Ну, так далеко я не копала. Трудно другими словами, но я понимаю эту фразу как "ничто не происходит случайно, все закономерно и необходимо".
В русском интернете под этим названием картина Нино Чакветадзе.
https://diary-of-angel.livejournal.com/213080.html
Не знаю реальное это название или так, придумал какой-нибудь знаток Сунь-цзы.
|
С ума сойти! А я её поняла как «К вам, наверное, никто не хочет приходить, разве что забредут случайно, ошибившись дверью».
Какие у меня, оказывается, вредные мысли
А! Это я просто прочитала невнимательно, думала «Приходящие к вам , случайно, дверью не ошибаются ?»
Ну слава богу, а то я уж испугалась, что превращаюсь в злыдню.
|
|
|
17-11-2018, 22:17
|
#12790
|
Пользователь
Сообщений: 45
Проживание:
Регистрация: 01-04-2010
Status: Offline
|
И правда, интересно получилось. Прям «казнить нельзя помиловать».
|
|
|
18-11-2018, 01:12
|
#12791
|
Banned
Сообщений: 12,609
Проживание: Heelsingha
Регистрация: 07-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Koskaan eivät erehdy ovesta vaikka tulevatkin sattumalta sinun luoksesi
|
Так это общепринятый финский перевод?
Я бы сам перевёл так: Sattumaltakin luoksenne saapuvat tulijat eivät nekään koskaan erehdy ovesta
|
|
|
18-11-2018, 14:40
|
#12792
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Iceman
Так это общепринятый финский перевод?
Я бы сам перевёл так: Sattumaltakin luoksenne saapuvat tulijat eivät nekään koskaan erehdy ovest
|
Разумеется.Мой перевод всегда самый-самый "общепринятый"
Хотя и не совсем был доволен своей версией.
У тебя опять же всё очень разжеванно и категорично,не допускает толкований.
Я стремился к краткости,ведь речь идет о названии фильма,оно не должно быть слишком длинным.
А вот еще одна "общепринятая " версия:
Vaikka sattuma ohjaa,aina löytää ne sinut.
|
|
|
18-11-2018, 16:08
|
#12793
|
Banned
Сообщений: 12,609
Проживание: Heelsingha
Регистрация: 07-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Разумеется.Мой перевод всегда самый-самый "общепринятый"
Хотя и не совсем был доволен своей версией.
У тебя опять же всё очень разжеванно и категорично,не допускает толкований.
Я стремился к краткости,ведь речь идет о названии фильма,оно не должно быть слишком длинным.
А вот еще одна "общепринятая " версия:
Vaikka sattuma ohjaa,aina löytää ne sinut.
|
Да я сначала вообще смысла русской фразы не понял)
Это фильм? Я думал картина)
Просто сделал вольный перевод,если,например,финну понадобилось понять и ломать голову,о чём речь))
|
|
|
18-11-2018, 16:23
|
#12794
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Iceman
Да я сначала вообще смысла русской фразы не понял)
Это фильм? Я думал картина)
Просто сделал вольный перевод,если,например,финну понадобилось понять и ломать голову,о чём речь))
|
а кто такое может с 1-го захода осмыслить? я сниму перед ним шляпу.
Я лично после двойной послебанной дозы что-то начал понимать.
Хотя могут быть задачки и посложнее,и если несколько отклониться от именно этой темы,так было бы очень занимательно если бы кто-нибудь взялся переводить Кимовские стихотворения.Кими,оказывается не просто быстро водит машину (в Формуле),а еще и пишет стихи,и даже говорят уже что-то опубликовал.Там небось похлеще будет,чем у Сунь-цзы.Двойной дозы не хватит,чтобы осилить...
|
|
|
18-11-2018, 18:04
|
#12795
|
Пользователь
Сообщений: 5,346
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
Если фразу с первого раза прочитать правильно, то смысл понятен, потому что её структура почему-то напоминает строку из послания Павла к Римлянам о том, что «представители властей не просто так носят меч».
|
|
|
18-11-2018, 18:41
|
#12796
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nattalli
Здравствуйте!
Очень хочется узнать перевод вот такой фразы: «Приходящие к Вам случайно, дверью не ошибаются». Только чтобы при переводе не потерялся её смысл. Помогите, пожалуйста.
|
Пришла На ум фраза из сериала Lost : Everything happens for a reason
|
|
|
18-11-2018, 18:46
|
#12797
|
Пользователь
Сообщений: 45
Проживание:
Регистрация: 01-04-2010
Status: Offline
|
Это картина. Нино Чакветадзе – замечательная грузинская художница. У неё очень добрые картины, но в рунете большая их часть без названий. Картина, которая меня заинтересовала почти везде под этим именем. Может случиться, что оригинальное название не имеет ничего общего с этой фразой. Но как-то хорошо они сошлись.
Iceman, спасибо за Ваш вариант перевода! Теперь решить бы что выбрать.
Последнее редактирование от Nattalli : 19-11-2018 в 00:49.
|
|
|
19-11-2018, 21:55
|
#12798
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
А вот еще одна "общепринятая " версия:
Vaikka sattuma ohjaa,aina löytää ne sinut.
|
Интересный вариант, даже поэзией слегка отдает. А почему ne? А разве не правильнее сказать: vaikka sattuma ohjaa, löytää se aina sinut?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
19-11-2018, 21:58
|
#12799
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Iceman
Так это общепринятый финский перевод?
Я бы сам перевёл так: Sattumaltakin luoksenne saapuvat tulijat eivät nekään koskaan erehdy ovesta
|
Можно еще короче и без никогда, которого нет в оригинале:
sattumalta luoksesi tulevat, eivät erehdy ovesta
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
19-11-2018, 22:44
|
#12800
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nattalli
Это картина. Нино Чакветадзе – замечательная грузинская художница. У неё очень добрые картины, но в рунете большая их часть без названий. Картина, которая меня заинтересовала почти везде под этим именем. Может случиться, что оригинальное название не имеет ничего общего с этой фразой. Но как-то хорошо они сошлись.
|
Картина называется სტუმარი = Guest=Гость На сайте
https://artchive.ru/artists/67501~N...77337~Sjuzhet_8
есть несколько её " безымянных" картин. Та, которую обсуждаете, называется сюжет №8 , и предлагается придумать название. ??!!!
О переводе. Версия от Pauli : "Vaikka sattuma ohjaa,aina löytää ne sinut."на мой взгляд самая точная и понятная. ne, потому что, это события или люди , которых " sattuma ohjaa".
Картины у Нино замечательные.
Последнее редактирование от Juzu : 20-11-2018 в 00:20.
|
|
|
19-11-2018, 22:51
|
#12801
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
если бы кто-нибудь взялся переводить Кимовские стихотворения.Кими,оказывается не просто быстро водит машину (в Формуле),а еще и пишет стихи,и даже говорят уже что-то опубликовал.Там небось похлеще будет,чем у Сунь-цзы.Двойной дозы не хватит,чтобы осилить...
|
Начинай:
I have decided
to do motosports
because I don't have
to get up there
so early in the morning
я решил
заниматься мотоспортом,
потому что там не нужно
вставать так рано утром
|
|
|
19-11-2018, 23:05
|
#12802
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Интересный вариант, даже поэзией слегка отдает. А почему не? А разве не правильнее сказать: ваикка саттума охяа, лöытää се аина синут?
|
Я не знаю почему,но финны так говорят.
|
|
|
19-11-2018, 23:47
|
#12803
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Начинай:
И хаве децидед
то до мотоспортс
бецаусе И доньт хаве
то гет уп тхере
со еарлы ин тхе морнинг
я решил
заниматься мотоспортом,
потому что там не нужно
вставать так рано утром
|
Я как-то не совсем понял,что мне предложено сделать....
Может,ты покажешь хотя бы примерно?
|
|
|
19-11-2018, 23:54
|
#12804
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Я как-то не совсем понял,что мне предложено сделать....
Может,ты покажешь хотя бы примерно?
|
Перевести Кимины вирши... и привела образец на языке оригинала ( английском) и перевела на русский, а ты можешь на финский... Как видишь, ничего "Там небось похлеще будет,чем у Сунь-цзы.Двойной дозы не хватит,чтобы осилить."(с) довольно примитивненько.
|
|
|
20-11-2018, 00:06
|
#12805
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Перевести Кимины вирши... и привела образец на языке оригинала ( английском) и перевела на русский, а ты можешь на финский... Как видишь, ничего "Там небось похлеще будет,чем у Сунь-цзы.Двойной дозы не хватит,чтобы осилить."(с) довольно примитивненько.
|
Я бы всё же не назвал эти Кимины вирши примитивными.И если я правильно понимаю,так это надо в японском стиле всё выдержать,а это непросто.Хотя у самого Кими они с отклонениями,но он может это себе позволить,а я не могу.Меня здесь забросают всяким-разным если я что-нибудь напорчу.Может,кто другой найдется и покажет пример...
|
|
|
14-01-2019, 20:55
|
#12806
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Подскажите, какое значение имеет слово kiusaus - искушение; травля - в этих словах
kinkkukiusaus,
kirjolohikiusaus,
makkarakiusaus
Из словаря kielitoimistonsanakirja там такое пояснение
Ruok. perunasuikalelaatikkoja jotka on haudutettu kermassa tms. Janssoninkiusaus. Kinkku-, kirjolohi-, makkarakiusaus.
Я не понимаю как можно тушить ветчину или колбасу в сливках. Ломтики картошки еще как-то понятно, но колбасу...
|
|
|
14-01-2019, 21:33
|
#12807
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Подскажите, какое значение имеет слово kiusaus в этих словах
kinkkukiusaus,
kirjolohikiusaus,
makkarakiusaus
Из словаря kielitoimistonsanakirja там такое пояснение
Ruok. perunasuikalelaatikkoja jotka on haudutettu kermassa tms. Janssoninkiusaus. Kinkku-, kirjolohi-, makkarakiusaus.
Я не понимаю как можно тушить ветчину или колбасу в сливках. Ломтики картошки еще как-то понятно, но колбасу...
|
ПОмнится, обсуждали уже kiusaus вроде бы сошлись на " соблазн" или "искушение". В этих блюдах картофель -основной ингредиент. Неужели ни разу не ел ничего из перечисленного?
|
|
|
14-01-2019, 23:06
|
#12808
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
ПОмнится, обсуждали уже kiusaus вроде бы сошлись на " соблазн" или "искушение". В этих блюдах картофель -основной ингредиент. Неужели ни разу не ел ничего из перечисленного?
|
Так я же не при искушение, а про колбаску.
Вообще то я не пью обезжиренное молоко, и не ем подобные блюда.
Так как же оно называется, ну не "колбасное же искушение"?
|
|
|
14-01-2019, 23:19
|
#12809
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Так я же не при искушение, а про колбаску.
Вообще то я не пью обезжиренное молоко, и не ем подобные блюда.
Так как же оно называется, ну не "колбасное же искушение"?
|
По способу приготовления - картофельная запеканка с колбаской; окороком или ....
|
|
|
16-01-2019, 18:20
|
#12810
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
"Ваша лошадь тихо ходит "
Есть аналог на финском?
Контекст надо объяснять?))
Вы опоздали.
|
|
|
17-01-2019, 14:16
|
#12811
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Andzhi
"Ваша лошадь тихо ходит "
Есть аналог на финском?
Контекст надо объяснять?))
Вы опоздали.
|
Интересное выражение, никогда не слышала.
|
|
|
17-01-2019, 17:42
|
#12812
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Andzhi
"Ваша лошадь тихо ходит "
Есть аналог на финском?
Контекст надо объяснять?))
Вы опоздали.
|
"Myöhäistä itkeä kun on kakat housuissa"
|
|
|
19-01-2019, 17:34
|
#12813
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Как перевести слово luomu на русский?
Спасибо
|
|
|
19-01-2019, 17:42
|
#12814
|
Пользователь
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Как перевести слово luomu на русский?
Спасибо
|
Luomu это сокращение от слова luonnonmukainen. Что в свою очередь означает "в соответствии с природой", то есть выращенное без добавления минеральных веществ, химикатов.
В России употребляют для обозначения натуральных продуктов два понятия, натуральные продукты или органические продукты.
-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
|
|
|
19-01-2019, 17:46
|
#12815
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Луому это сокращение от слова луоннонмукаинен. Что в свою очередь означает "в соответствии с природой", то есть выращенное без добавления минеральных веществ, химикатов.
В России употребляют для обозначения натуральных продуктов два понятия, натуральные продукты или органические продукты.
|
Тут говорят что натуральное это не правильное слово.
Спасибо
-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
|
|
|
20-01-2019, 19:59
|
#12816
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
"Myöhäistä itkeä kun on kakat housuissa"
|
Это реально.?)) Или шутка.?
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
20-01-2019, 21:58
|
#12817
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Andzhi
"Ваша лошадь тихо ходит "
Есть аналог на финском?
Контекст надо объяснять?))
Вы опоздали.
|
vain nopeat elävät
|
|
|
20-01-2019, 22:39
|
#12818
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
|
|
|
21-01-2019, 11:40
|
#12819
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Как перевести слово luomu на русский?
Спасибо
|
Встречала перевод: экологически-чистый
|
|
|
21-01-2019, 13:13
|
#12820
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Встречала перевод: экологически-чистый
|
Спасибо.
-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
|
|
|
04-02-2019, 15:26
|
#12821
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
В письме перед подписью стоит "ei arvoa". Что это означает?
|
|
|
04-02-2019, 15:42
|
#12822
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ponom
В письме перед подписью стоит "ei arvoa". Что это означает?
|
Не имеет ценности . Прочитала невнимательно первый раз, извините
|
|
|
04-02-2019, 15:50
|
#12823
|
пушистый
Сообщений: 6,473
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-09-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Как перевести слово luomu на русский?
Спасибо
|
Биопродукты / Organic food / Alimento organico / Ekologisk mat.
|
|
|
04-02-2019, 16:01
|
#12824
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Не имеет ценности . Прочитала невнимательно первый раз, извините
|
Гугл так же перевел. А что это означает в письме перед подписью?
Вот, допустим написано:
Искренне Ваш,
Вася Пупкин
или
Best regards,
Vasya Pupkin
А в том письме было написано:
ei arvoa
Vasya Pupkin
|
|
|
04-02-2019, 16:15
|
#12825
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ponom
Гугл так же перевел. А что это означает в письме перед подписью?
А в том письме было написано:
ei arvoa
Vasya Pupkin
|
Имеет в виду, что не имеет титула, который может быть указан в окончании письма . Например:
майор
Vasya Pupkin или
Vasya Pupkin
Зав. кафедрой ,
Чины у военных - arvo
|
|
|
06-02-2019, 23:02
|
#12826
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
vain nopeat elävät
|
ok. tämä ok ))
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
07-02-2019, 13:56
|
#12827
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Как сказать правильно "живот мешает"?
В смысле, когда животину отрастили, и он мешает шнурки завязывать.
Дыхание перекрывает.
Что-то никак не соображу...
Häiritsee и Vaivaa я так понимаю, когда болит что-то
Estää - когда мешает, т.е. препятствует конкретно дотянуться до шнурков...
|
|
|
07-02-2019, 14:04
|
#12828
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Elska
Как сказать правильно "живот мешает"?
В смысле, когда животину отрастили, и он мешает шнурки завязывать.
Дыхание перекрывает.
Что-то никак не соображу...
Häiritsee и Vaivaa я так понимаю, когда болит что-то
Estää - когда мешает, т.е. препятствует конкретно дотянуться до шнурков...
|
Maha tiellä?
|
|
|
26-02-2019, 11:38
|
#12829
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
Подкиньте, пожалуйста, примеров финских слов, очень сложных для произношения для русскоызычных. Или дайте ссылку, если есть веб-страница, где большой список таких сложных для произношения слов.
|
|
|
26-02-2019, 11:45
|
#12830
|
Banned
Сообщений: 12,609
Проживание: Heelsingha
Регистрация: 07-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ponom
Подкиньте, пожалуйста, примеров финских слов, очень сложных для произношения для русскоызычных. Или дайте ссылку, если есть веб-страница, где большой список таких сложных для произношения слов.
|
Yö
Yöpyä
|
|
|
26-02-2019, 11:51
|
#12831
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ponom
Подкиньте, пожалуйста, примеров финских слов, очень сложных для произношения для русскоызычных. Или дайте ссылку, если есть веб-страница, где большой список таких сложных для произношения слов.
|
Платок и пик.
P.S. сорри..но именно на этих словах, помнится, первое время спотыкалась...страшно было представить как это можно вслух произнести...
|
|
|
26-02-2019, 12:15
|
#12832
|
Пользователь
Сообщений: 8,502
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Elska
Платок и пик.
P.S. сорри..но именно на этих словах, помнится, первое время спотыкалась...страшно было представить как это можно вслух произнести...
|
Спокойной ночи
|
|
|
27-02-2019, 00:20
|
#12833
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Iceman
Yö
Yöpyä
|
Это простые. Желательно длинные и заковыристые.
|
|
|
27-02-2019, 00:21
|
#12834
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
Странная фраза на сайте компании, обслуживающей дом:
Talonkirjaotepyynnön voit lähettää meille myös sähköpostilla. Toimitamme talonkirjaotteen postitse yhdessä laskun (11,48 €) kanssa.
Гугль переводчик не справился. Помогите перевести, плиз.
|
|
|
27-02-2019, 00:37
|
#12835
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ponom
Странная фраза на сайте компании, обслуживающей дом:
Талонкиряотепыыннöн воит лäхеттää меилле мыöс сäхкöпостилла. Тоимитамме талонкиряоттеен поститсе ыхдессä ласкун (11,48 €) кансса.
Гугль переводчик не справился. Помогите перевести, плиз.
|
запрос можно можно сделать также по электронной почте.Копия домовой книги будет отправлена по почте с прилагаемым счетом (11,48 е)
|
|
|
27-02-2019, 00:46
|
#12836
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
запрос можно можно сделать также по электронной почте.Копия домовой книги будет отправлена по почте с прилагаемым счетом (11,48 е)
|
Выписка из домовой книги, а не копия.
|
|
|
27-02-2019, 06:46
|
#12837
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Выписка из домовой книги, а не копия.
|
До этого в тексте говорится о том, что компанию, управляющую домом нужно извещать о въезде в квартиру и выезде из квартиры для внесения изменений в таблички на дверях и подъезде и для службы открывания дверей (чтобы знали, кто может просить открыть дверь, а кто нет).
И потом сразу после этого вдруг эта непонятная фраза. Что за "выписка из домовой книги"? Зачем ее отправлять куда-то по какому-то запросу? За что счет и кому?
Если что, вот ссылка на полный текст (он короткий):
https://www.hhkp.fi/ole-yhteydessa/ilmoituslomakkeet/
|
|
|
27-02-2019, 09:58
|
#12838
|
Пользователь
Сообщений: 5,346
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
|
ponom там ниже список анкет, которые им надо посылать в зависимости от ситуации. Запрос
выписки из домовой книги - одна из них. Я так поняла, что ЕСЛИ вам из этих вариантов нужна выписка из домовой книги, делается так-то, стоит столько-то. Если не ошибаюсь, выписка из домовой книги - это официальная констатация кооперативом того факта, что человек зарегистрирован и/или владеет квартирой в этом доме. А вот для чего или в каких случаях эта выписка нужна - не знаю, может в случае продажи квартиры.
|
|
|
27-02-2019, 10:00
|
#12839
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ponom
До этого в тексте говорится о том, что компанию, управляющую домом нужно извещать о въезде в квартиру и выезде из квартиры для внесения изменений в таблички на дверях и подъезде и для службы открывания дверей (чтобы знали, кто может просить открыть дверь, а кто нет).
И потом сразу после этого вдруг эта непонятная фраза. Что за "выписка из домовой книги"? Зачем ее отправлять куда-то по какому-то запросу? За что счет и кому?
Если что, вот ссылка на полный текст (он короткий):
https://www.hhkp.fi/ole-yhteydessa/ilmoituslomakkeet/
|
Несмотря на то, что Вы отправили извещение о переезде на почте, Вы должны сообщить также даты въезда - выезда и данные о проживающих своему жилищному кооперативу. Эти сведения заносятся в домовую книгу. Без этой записи вам не откроют двери.
На ссылке есть все готовые бланки. Там же есть извещение о неполадках .
Выписка на данный момент Вам не нужна, как я понимаю. Но, если понадобится, будете знать, как её получить.
Talonkirjaote on todistus asumisesta ja tarvitset sitä mm. hakiessasi asumistukea Kelalta. Otteen saamisen edellytyksenä on, että sinut on merkitty talonkirjaan. = Выписка из домовой книги является свидетельством о проживании и может понадобиться ,например , для заявления о предоставлении дотации на жильё ( asumistuki)
|
|
|
27-02-2019, 10:31
|
#12840
|
Banned
Сообщений: 468
Проживание:
Регистрация: 25-04-2017
Status: Offline
|
"Столбик ртути" в термометре - именно для столбика какое слово подходящее?
Спасибо.
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|