Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 18-01-2009, 12:50   #1441
unsam
Registered User
 
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 27-09-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
niin sitä pitää ! - так держать!

minä soitan ..... - я позвоню (или же я сыграю на каком нибудь инструменте, в зависимотсти от контекста )

Jatketaanko senkin jälkeen ? - продолжим и после этого?


Спасибо...............большое.....

да-с когда сам изучаешь тяжеловато..

ну у меня что с англицкой грамматикой что с финской.....плохо..(((
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-01-2009, 14:02   #1442
Socium
Registered User
 
Сообщений: 33
Проживание:
Регистрация: 26-11-2008
Status: Offline
Добрый день

Что значит сокращение vrk?

Заранее спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-01-2009, 14:05   #1443
Ramur
Мастер
 
Аватар для Ramur
 
Сообщений: 114
Проживание: Hervanta
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Socium
Добрый день

Что значит сокращение vrk?

Заранее спасибо.


vrk = vuorokausi

Су́тки

-----------------
Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы, в невозможное.
Артур Кларк
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-01-2009, 14:33   #1444
Socium
Registered User
 
Сообщений: 33
Проживание:
Регистрация: 26-11-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ramur
врк = вуорокауси

Су́тки


Спасибо за помощь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-01-2009, 17:51   #1445
BeLa4ka
ДиТя ПрИрОдЫ
 
Аватар для BeLa4ka
 
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
Помогите пожалуйста с переводом: "Рисунок, состоящий из разноцветных квадратиков(кубиков)" или "состоящий из маленьких разноцветных квадратов(кубов)"

-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-01-2009, 17:56   #1446
Radogost
...
 
Сообщений: 1,647
Проживание:
Регистрация: 08-01-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BeLa4ka
Помогите пожалуйста с переводом: "Рисунок, состоящий из разноцветных квадратиков(кубиков)" или "состоящий из маленьких разноцветных квадратов(кубов)"

Piirustus, joka muodostuu pienistä värineliöistä (kuutioista)

или Pienistä värineliöistä koostuva (muodostuva) piirustus.

-----------------
Любовь помогает убить время, время помогает убить любовь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-01-2009, 18:06   #1447
BeLa4ka
ДиТя ПрИрОдЫ
 
Аватар для BeLa4ka
 
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Radogost
Пиирустус, ёка муодостуу пиенистä вäринелиöистä (куутиоиста)

или Пиенистä вäринелиöистä коостува (муодостува) пиирустус.

О! Спасибо! Второй варианt отлично вписывается!

-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-02-2009, 20:37   #1448
Socium
Registered User
 
Сообщений: 33
Проживание:
Регистрация: 26-11-2008
Status: Offline
кто объяснит, почему kolmosolut - слабое пиво, а nelosolut - крепкое?
Спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-02-2009, 21:16   #1449
Очередник
Русский
 
Аватар для Очередник
 
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Socium
кто объяснит, почему kolmosolut - слабое пиво, а nelosolut - крепкое?
Спасибо.

Есть и послабее, чем кескиолут\колмасолут.
Принято в Европе пиво по крепости делить на классы:
I; до 2,8%
II; 2,8% – 3,7%
III; 3,7% - 4,7%
IVA; (IVB) с 4,8%
Крепкое, четвёрочка, продавать имеют право только через Alko
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2009, 01:45   #1450
AndreiEnergetik
Пользователь
 
Сообщений: 3,560
Проживание:
Регистрация: 22-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Очередник
Есть и послабее, чем кескиолут\колмасолут.
Принято в Европе пиво по крепости делить на классы:
I; до 2,8%
II; 2,8% – 3,7%
III; 3,7% - 4,7%
IVA; (IVB) с 4,8%
Крепкое, четвёрочка, продавать имеют право только через Alko


Деятка балтика вставляет не по децки
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2009, 13:42   #1451
unsam
Registered User
 
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 27-09-2007
Status: Offline
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....

то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается

еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?

и вот здесь

pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2009, 14:31   #1452
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от unsam
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....

то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается

еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?

и вот здесь

pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.


Aukea- открытое место, поляна.
Kuule - слушай, послушай.

Hästö - видимо, что-то на шведском... (там в фильме они иногда на шведском говорят... Я шведским не владею и посему не в курсе...)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2009, 14:33   #1453
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от unsam
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....

то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается

еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?

и вот здесь

pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.


aukeama или aukio открытое место, площадь, поляна.. итп )

какой шаман быстрый оказался ))

а häst по шведски - лошадь.. но тут явно что то другое )

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2009, 14:48   #1454
dudinkafarnorth
Пользователь
 
Аватар для dudinkafarnorth
 
Сообщений: 1,202
Проживание: Helsinki
Регистрация: 07-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от unsam
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....

то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается

еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?

и вот здесь

pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.

1. Просека
http://ru.wikipedia.org/wiki/Просека
2. http://www.gramota.ru/slovari/info/az/
Орфографический словарь ( Русский орфографический словарь Российской академии наук.Отв. ред. В. В. Лопатин.© Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2007. )
просека, -и (очищенная от деревьев полоса в лесу)

Толково-словообразовательный
( Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.Автор Т. Ф. Ефремова. Печатное издание М.: Русский язык, 2000. © Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2002.)
ПРОСЕКА ж.
Очищенная от деревьев узкая полоса земли в лесу.

Русское словесное ударение
прOсека
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2009, 22:42   #1455
liouba
Registered User
 
Аватар для liouba
 
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
как правильно назвать по фински стройматериал брус(дома из бруса)?
Заранее спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 00:21   #1456
mango
aventura romántica
 
Аватар для mango
 
Сообщений: 2,941
Проживание: en sueños
Регистрация: 30-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от liouba
как правильно назвать по фински стройматериал брус(дома из бруса)?
Заранее спасибо!

я знаю, что клееный брус - liimapalkki. Просто брус, наверное, palkki

-----------------
Whataya Want From Me
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 01:24   #1457
mice_elf
 
Аватар для mice_elf
 
Сообщений: 392
Проживание: ~
Регистрация: 15-10-2008
Status: Offline
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 09:52   #1458
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Из словаря:

брус -> parru; jäykiste.

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 10:06   #1459
Neofit
Пользователь
 
Сообщений: 280
Проживание: Salo
Регистрация: 21-12-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от liouba
как правильно назвать по фински стройматериал брус(дома из бруса)?
Заранее спасибо!

Не знаю точно, но слово "hirsi" там точно присутствует
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 10:07   #1460
Neofit
Пользователь
 
Сообщений: 280
Проживание: Salo
Регистрация: 21-12-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Neofit
Не знаю точно, но слово "hirsi" там точно присутствует

О! Вспомнил. Hirsitalo
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 10:11   #1461
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Из словаря:

hirsi - балка, бревно.

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 10:51   #1462
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от mango
я знаю, что клееный брус - liimapalkki. Просто брус, наверное, palkki


Это балка.....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 11:32   #1463
mango
aventura romántica
 
Аватар для mango
 
Сообщений: 2,941
Проживание: en sueños
Регистрация: 30-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Это балка.....

... я даже по-русски разницу между брусом и балкой не понимаю Поэтому советчик из меня плохой в этом вопросе получился)
надеюсь, профессионалы дадут правильный ответ на вопрос)

-----------------
Whataya Want From Me
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 20:19   #1464
liouba
Registered User
 
Аватар для liouba
 
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от йцукен
Из словаря:

брус -> parru; jäykiste.




а как же тогда будет дом из бруса?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 20:22   #1465
&Irene&
Пользователь
 
Аватар для &Irene&
 
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от liouba
а как же тогда будет дом из бруса?


Дом из бруса будет Hirsitalo
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2009, 20:37   #1466
liouba
Registered User
 
Аватар для liouba
 
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
Да,так и будет hirsitalo,а я почему то думала что hirsitalo это дом из круглых брёвен.
вот ведь на пустяках спотыкаюсь
спасибо всем!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2009, 18:21   #1467
betty_blue
Registered User
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 07-03-2009
Status: Offline
Помогите, пожалуйста! Как будут по-русски..
- penkkarit
- kurssimuotoinen lukio
- lukuloma
- vanhojenpäivä?

Огромное спасибо заранее!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2009, 18:28   #1468
kot begemot
Registered User
 
Сообщений: 10
Проживание:
Регистрация: 07-03-2009
Status: Offline
Кто поможет перевести?

.... on saanyt kristillisyyden opetusta ja julkisesti tehnyt uskontunnustuksensa sekä senjälkeen tänään ensi kerran nauttinut.

Огромное спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-04-2009, 18:14   #1469
BorjaSirop
Registered User
 
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 01-04-2009
Status: Offline
Есть мнения?

Добрый день,
очень интересует значение слова
LOUNATUULI

Так и рестораны называют и дома..
Поиск только запутал (что-то типа "Полуденное настроение", что-ли?)

Есть мнения?

Спасибо,
Б.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-04-2009, 18:38   #1470
&Irene&
Пользователь
 
Аватар для &Irene&
 
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
Добрый день,
очень интересует значение слова
LOUNATUULI

Так и рестораны называют и дома..
Поиск только запутал (что-то типа "Полуденное настроение", что-ли?)

Есть мнения?

Спасибо,
Б.


Lounatuuli - югозападный ветер
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-04-2009, 18:48   #1471
&Irene&
Пользователь
 
Аватар для &Irene&
 
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kot begemot
Кто поможет перевести?

.... on saanyt kristillisyyden opetusta ja julkisesti tehnyt uskontunnustuksensa sekä senjälkeen tänään ensi kerran nauttinut.

Огромное спасибо!


...прошел курс христианской религии, и сегодня, во время публичного чтения "Символа веры" и после него впервые получил от этого удовольствие.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-04-2009, 19:05   #1472
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
Добрый день,
очень интересует значение слова
ЛОУНАТУУЛИ

Так и рестораны называют и дома..
Поиск только запутал (что-то типа "Полуденное настроение", что-ли?)

Есть мнения?

Спасибо,
Б.



Да, так можно назвать кафе-LOUNASTUULI, только одной S не хватает. lounas=ланч или юго-запад, tuuli=настроение или ветер.
Видимо название из-за игры слов, т.к. по-фински lounaistuuli=юго-западный ветер.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-04-2009, 19:09   #1473
&Irene&
Пользователь
 
Аватар для &Irene&
 
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Графиня
Да, так можно назвать кафе-LOUNASTUULI, только одной S не хватает. lounas=ланч или юго-запад, tuuli=настроение или ветер.
Видимо название из-за игры слов, т.к. по-фински lounaistuuli=юго-западный ветер.


В таком виде ( без S) это слово часто используется. просто сокращение и обозначает ю-з ветер.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-04-2009, 19:12   #1474
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от &Irene&
В таком виде ( без С) это слово часто используется. просто сокращение и обозначает ю-з ветер.



Вполне возможно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-04-2009, 12:45   #1475
BorjaSirop
Registered User
 
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 01-04-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от &Irene&
В таком виде ( без S) это слово часто используется. просто сокращение и обозначает ю-з ветер.


Спасибо большое. теперь все ясно.
Не сочтите за назойливость - еще аналогичный вопрос (последний) -
а что может означать слово YLÄKUONA (как название чего-то)?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-04-2009, 14:43   #1476
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
а что может означать слово YLÄKUONA (как название чего-то)?
При помощи этого словаря можно найти любое финское слово, даже такое, как Yläkuona (населённый пункт).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-04-2009, 15:02   #1477
Татьяна Николаевна
Пользователь
 
Сообщений: 65
Проживание: Mustio
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Добрый день!
Кто знает эту пословицу на финском языке, или есть ли у них с таким же смыслом что-то подобное?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-04-2009, 15:25   #1478
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Татьяна Николаевна
Добрый день!
Кто знает эту пословицу на финском языке, или есть ли у них с таким же смыслом что-то подобное?



Так и будет:

"Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-04-2009, 17:11   #1479
Татьяна Николаевна
Пользователь
 
Сообщений: 65
Проживание: Mustio
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Графиня
Так и будет:

"Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa"


Спасибо вам
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-04-2009, 18:35   #1480
&Irene&
Пользователь
 
Аватар для &Irene&
 
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
Спасибо большое. теперь все ясно.
Не сочтите за назойливость - еще аналогичный вопрос (последний) -
а что может означать слово YLÄKUONA (как название чего-то)?


Ylä - верхняя Kuona - какая-то гарь. Вобщем Верхняягарь. Хотя у слова kuona есть и другие переводы, посмотрите в словаре.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-04-2009, 07:54   #1481
form
участвую
 
Аватар для form
 
Сообщений: 1,128
Проживание: Helsinki по большей части.
Регистрация: 19-03-2006
Status: Offline
Знатоки, а как будет по фински "компрессионные гольфы"?
Имеются в виду те, которые носят при варикозном расширении вен.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-04-2009, 08:45   #1482
eetu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Red face

Цитата:
Сообщение от йцукен
При помощи этого словаря можно найти любое финское слово, даже такое, как Ылäкуона (населённый пункт).

Поделись пожалуйста!!! Где скачать можно этот словарик?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-04-2009, 10:36   #1483
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от form
Знатоки, а как будет по фински "компрессионные гольфы"?
Имеются в виду те, которые носят при варикозном расширении вен.




tukisukat


http://images.google.com/images?hl=...isukat&aq=f&oq=
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-04-2009, 10:15   #1484
Alona
TRUST ME
 
Аватар для Alona
 
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Помогите перевести пару слов. Не могу наити в словарях, а их у меня целых три очень хороших....

kotikunta
Väestötieto

Заранее спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-04-2009, 10:36   #1485
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Alona
Помогите перевести пару слов. Не могу наити в словарях, а их у меня целых три очень хороших....
kotikunta
Väestötieto
В этом электронном словаре собрано более 200 словарей:

väestötieto - valtakunnallinen keskusrekisteri - регистр населения

kotikunta - место жительства

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-04-2009, 11:01   #1486
Seija
Registered User
 
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
Alona,
слово «kotikunta» состоит из двух слов «koti» - дом и «kunta» - община, административный/муниципальный район, следовательно «kotikunta» можно перевести – административный/муниципальный район проживания.
«Väestötieto» состоит из «Väestö» - население и «tieto» - данные, информация, следовательно «Väestötieto» - данные о населении, демографическая информация.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-04-2009, 11:10   #1487
mdn
Online
 
Сообщений: 2,072
Проживание: Tampere
Регистрация: 25-09-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Alona
kotikunta

это город, где вы зарегистрированы как постоянно проживающий в Финляндии.
(запросто может отсутствовать)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-04-2009, 23:14   #1488
Kaunotar
Registered User
 
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 06-09-2007
Status: Offline
Smile

ЙЦУКЕН, просветите, пожалуйста. Вы дали ссылку на электронный словарь, как им пользоваться, надо диск покупать??
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-04-2009, 23:44   #1489
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kaunotar
просветите, пожалуйста. как им пользоваться ?
Пользоваться очень просто и удобно! Подробности отправил в ПС.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-04-2009, 22:06   #1490
Pupuinen
Registered User
 
Аватар для Pupuinen
 
Сообщений: 1,555
Проживание: Близ Хельсинки
Регистрация: 23-01-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от space_monkey



Совершенно неверную подсказку дали человеку в сообщении от 18-12-2006, 17:36 . Fariinisokeri - это не то же что "коричневый сахар", "тростниковый сахар". А это обычный сахар смешанный со жженым сахаром. Fariinisokeri влажный, темный сахар, который надо хранить в герметичной упаковке, чтобы он не засох. Fariinisokeri никакого отношения не имеет к тростниковому коричневому сахару.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-04-2009, 22:17   #1491
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pupuinen
Совершенно неверную подсказку дали человеку в сообщении от 18-12-2006, 17:36 . Fariinisokeri - это не то же что "коричневый сахар", "тростниковый сахар". А это обычный сахар смешанный со жженым сахаром. Fariinisokeri влажный, темный сахар, который надо хранить в герметичной упаковке, чтобы он не засох. Fariinisokeri никакого отношения не имеет к тростниковому коричневому сахару.

Скорее всего, это вы ошибаетесь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-04-2009, 22:21   #1492
Drago
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от йцукен
В этом электронном словаре собрано более 200 словарей:

väestötieto - valtakunnallinen keskusrekisteri - регистр населения

kotikunta - место жительства


Его можно где то скачать?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-04-2009, 22:31   #1493
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Drago
Его можно где то скачать?
Нет. Но есть другие способы.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-04-2009, 22:46   #1494
fert_33
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от йцукен
При помощи этого словаря можно найти любое финское слово, даже такое, как Yläkuona (населённый пункт).

очень-очень хочу этот словарь...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-04-2009, 22:59   #1495
leoart
Пользователь
 
Аватар для leoart
 
Сообщений: 1,957
Проживание: Турку
Регистрация: 08-11-2007
Status: Offline
Да все уже захотели, очень бы пригодился!
Йцукен- поделитесь,как пользоваться словарем, пожалуйста!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-04-2009, 23:31   #1496
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Ушёл в личку.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-04-2009, 01:29   #1497
Pupuinen
Registered User
 
Аватар для Pupuinen
 
Сообщений: 1,555
Проживание: Близ Хельсинки
Регистрация: 23-01-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Скорее всего, это вы ошибаетесь.


С чего это я ошибаюсь? 1. Я сама покупала и готовила с этим сахаром. 2. Вот здесь ясно написано: http://www.nicehouse.fi/keittio/tietotai/sokeri.htm что такое fariinisokeri. 3. Тростниковый коричневый сахар или ruskea sokeri = Ruokokidesokeri это совершенно из другой оперы 100%.

К сожалению, кто-то перепутал когда-то тростниковый сахар с фариновым сахаром, и эта ошибка гуляет по русскому Интернету, а все ее переписывают.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-04-2009, 10:28   #1498
gorodok
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Pupuinen
С чего это я ошибаюсь? 1. Я сама покупала и готовила с этим сахаром. 2. Вот здесь ясно написано: http://www.nicehouse.fi/keittio/tietotai/sokeri.htm что такое fariinisokeri. 3. Тростниковый коричневый сахар или ruskea sokeri = Ruokokidesokeri это совершенно из другой оперы 100%.

К сожалению, кто-то перепутал когда-то тростниковый сахар с фариновым сахаром, и эта ошибка гуляет по русскому Интернету, а все ее переписывают.

Никто ничего не перепутал,вы почитайте ссылку,там все правильно.
В ней рассказывается о коричневом сахаре и его сортах.Посмотрите раздел "Сорта коричневого сахара", под фото коричневых сахаров написано:
"Настоящий коричневый сахар бывает только тростниковым. Существует несколько сортов коричневого сахара. "

После краткой характеристики сортов коричнего сахара следует такое пояснение-
"Для справки: Легкие сахара, которые также известны как глазированные коричневые сахара. Эти т.н. "коричневые сахара" производятся из очищенного белого сахара с последующим добавлением различных количеств мелассы (для придания более темного цвета и более сильного вкуса). Могут содержать от 1% до 4% тростникового сиропа.
Продаваемая в Великобритании London Demerara, лондонская Демерара тоже в действительности не что иное, как рафинированный белый сахар, смешанный с небольшим количеством мелассы." Это как раз про фариинисокери.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-04-2009, 13:10   #1499
Pupuinen
Registered User
 
Аватар для Pupuinen
 
Сообщений: 1,555
Проживание: Близ Хельсинки
Регистрация: 23-01-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gorodok
Это как раз про фариинисокери.



Хорошо. Надеюсь человек, который спрашивал нашел это место тоже.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-04-2009, 13:49   #1500
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Еще добавлю, что во всех финско-английских словарях fariinisokeri переводится как
brown sugar (коричневый сахар) или soft brown sugar (мягкий коричневый сахар)
Например, здесь:
http://www.dlc.fi/~marian1/gourmet/gl_spice.htm

Вот здесь тоже кое-то про такой тип сахара.
http://www.sugat.com/prod_info_rus.asp?id=325&CatID=2

Ксати, если ваш fariinisokeri затвердел, добавьте в упаковку немного теплой воды и плотно закройте пакет. Через некоторое время сахар опять станет мягким.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 00:50.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно