|
|
18-01-2009, 12:50
|
#1441
|
Registered User
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 27-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
niin sitä pitää ! - так держать!
minä soitan ..... - я позвоню (или же я сыграю на каком нибудь инструменте, в зависимотсти от контекста )
Jatketaanko senkin jälkeen ? - продолжим и после этого?
|
Спасибо...............большое.....
да-с когда сам изучаешь тяжеловато..
ну у меня что с англицкой грамматикой что с финской.....плохо..(((
|
|
|
23-01-2009, 14:02
|
#1442
|
Registered User
Сообщений: 33
Проживание:
Регистрация: 26-11-2008
Status: Offline
|
Добрый день
Что значит сокращение vrk?
Заранее спасибо.
|
|
|
23-01-2009, 14:05
|
#1443
|
Мастер
Сообщений: 114
Проживание: Hervanta
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Socium
Добрый день
Что значит сокращение vrk?
Заранее спасибо.
|
vrk = vuorokausi
Су́тки
-----------------
Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы, в невозможное.
Артур Кларк
|
|
|
23-01-2009, 14:33
|
#1444
|
Registered User
Сообщений: 33
Проживание:
Регистрация: 26-11-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ramur
врк = вуорокауси
Су́тки
|
Спасибо за помощь
|
|
|
29-01-2009, 17:51
|
#1445
|
ДиТя ПрИрОдЫ
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
|
Помогите пожалуйста с переводом: "Рисунок, состоящий из разноцветных квадратиков(кубиков)" или "состоящий из маленьких разноцветных квадратов(кубов)"
-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
|
|
|
29-01-2009, 17:56
|
#1446
|
...
Сообщений: 1,647
Проживание:
Регистрация: 08-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BeLa4ka
Помогите пожалуйста с переводом: "Рисунок, состоящий из разноцветных квадратиков(кубиков)" или "состоящий из маленьких разноцветных квадратов(кубов)"
|
Piirustus, joka muodostuu pienistä värineliöistä (kuutioista)
или Pienistä värineliöistä koostuva (muodostuva) piirustus.
-----------------
Любовь помогает убить время, время помогает убить любовь.
|
|
|
29-01-2009, 18:06
|
#1447
|
ДиТя ПрИрОдЫ
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Radogost
Пиирустус, ёка муодостуу пиенистä вäринелиöистä (куутиоиста)
или Пиенистä вäринелиöистä коостува (муодостува) пиирустус.
|
О! Спасибо! Второй варианt отлично вписывается!
-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
|
|
|
22-02-2009, 20:37
|
#1448
|
Registered User
Сообщений: 33
Проживание:
Регистрация: 26-11-2008
Status: Offline
|
кто объяснит, почему kolmosolut - слабое пиво, а nelosolut - крепкое?
Спасибо.
|
|
|
22-02-2009, 21:16
|
#1449
|
Русский
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Socium
кто объяснит, почему kolmosolut - слабое пиво, а nelosolut - крепкое?
Спасибо.
|
Есть и послабее, чем кескиолут\колмасолут.
Принято в Европе пиво по крепости делить на классы:
I; до 2,8%
II; 2,8% – 3,7%
III; 3,7% - 4,7%
IVA; (IVB) с 4,8%
Крепкое, четвёрочка, продавать имеют право только через Alko
|
|
|
23-02-2009, 01:45
|
#1450
|
Пользователь
Сообщений: 3,560
Проживание:
Регистрация: 22-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Очередник
Есть и послабее, чем кескиолут\колмасолут.
Принято в Европе пиво по крепости делить на классы:
I; до 2,8%
II; 2,8% – 3,7%
III; 3,7% - 4,7%
IVA; (IVB) с 4,8%
Крепкое, четвёрочка, продавать имеют право только через Alko
|
Деятка балтика вставляет не по децки
|
|
|
25-02-2009, 13:42
|
#1451
|
Registered User
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 27-09-2007
Status: Offline
|
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....
то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается
еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?
и вот здесь
pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.
|
|
|
25-02-2009, 14:31
|
#1452
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от unsam
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....
то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается
еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?
и вот здесь
pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.
|
Aukea- открытое место, поляна.
Kuule - слушай, послушай.
Hästö - видимо, что-то на шведском... (там в фильме они иногда на шведском говорят... Я шведским не владею и посему не в курсе...)
|
|
|
25-02-2009, 14:33
|
#1453
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от unsam
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....
то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается
еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?
и вот здесь
pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.
|
aukeama или aukio открытое место, площадь, поляна.. итп )
какой шаман быстрый оказался ))
а häst по шведски - лошадь.. но тут явно что то другое )
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
25-02-2009, 14:48
|
#1454
|
Пользователь
Сообщений: 1,202
Проживание: Helsinki
Регистрация: 07-07-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от unsam
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....
то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается
еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?
и вот здесь
pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.
|
1. Просека
http://ru.wikipedia.org/wiki/Просека
2. http://www.gramota.ru/slovari/info/az/
Орфографический словарь ( Русский орфографический словарь Российской академии наук.Отв. ред. В. В. Лопатин.© Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2007. )
просека, -и (очищенная от деревьев полоса в лесу)
Толково-словообразовательный
( Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.Автор Т. Ф. Ефремова. Печатное издание М.: Русский язык, 2000. © Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2002.)
ПРОСЕКА ж.
Очищенная от деревьев узкая полоса земли в лесу.
Русское словесное ударение
прOсека
|
|
|
25-02-2009, 22:42
|
#1455
|
Registered User
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
|
как правильно назвать по фински стройматериал брус(дома из бруса)?
Заранее спасибо!
|
|
|
26-02-2009, 00:21
|
#1456
|
aventura romántica
Сообщений: 2,941
Проживание: en sueños
Регистрация: 30-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от liouba
как правильно назвать по фински стройматериал брус(дома из бруса)?
Заранее спасибо!
|
я знаю, что клееный брус - liimapalkki. Просто брус, наверное, palkki
|
|
|
26-02-2009, 01:24
|
#1457
|
☮
Сообщений: 392
Проживание: ~
Регистрация: 15-10-2008
Status: Offline
|
|
|
|
26-02-2009, 09:52
|
#1458
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Из словаря:
брус -> parru; jäykiste.
|
|
|
26-02-2009, 10:06
|
#1459
|
Пользователь
Сообщений: 280
Проживание: Salo
Регистрация: 21-12-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от liouba
как правильно назвать по фински стройматериал брус(дома из бруса)?
Заранее спасибо!
|
Не знаю точно, но слово "hirsi" там точно присутствует
|
|
|
26-02-2009, 10:07
|
#1460
|
Пользователь
Сообщений: 280
Проживание: Salo
Регистрация: 21-12-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Neofit
Не знаю точно, но слово "hirsi" там точно присутствует
|
О! Вспомнил. Hirsitalo
|
|
|
26-02-2009, 10:11
|
#1461
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
|
|
|
26-02-2009, 10:51
|
#1462
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от mango
я знаю, что клееный брус - liimapalkki. Просто брус, наверное, palkki
|
Это балка.....
|
|
|
26-02-2009, 11:32
|
#1463
|
aventura romántica
Сообщений: 2,941
Проживание: en sueños
Регистрация: 30-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Это балка.....
|
... я даже по-русски разницу между брусом и балкой не понимаю Поэтому советчик из меня плохой в этом вопросе получился)
надеюсь, профессионалы дадут правильный ответ на вопрос)
|
|
|
26-02-2009, 20:19
|
#1464
|
Registered User
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
Из словаря:
брус -> parru; jäykiste.
|
а как же тогда будет дом из бруса?
|
|
|
26-02-2009, 20:22
|
#1465
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от liouba
а как же тогда будет дом из бруса?
|
Дом из бруса будет Hirsitalo
|
|
|
26-02-2009, 20:37
|
#1466
|
Registered User
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
|
Да,так и будет hirsitalo,а я почему то думала что hirsitalo это дом из круглых брёвен.
вот ведь на пустяках спотыкаюсь
спасибо всем!
|
|
|
07-03-2009, 18:21
|
#1467
|
Registered User
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 07-03-2009
Status: Offline
|
Помогите, пожалуйста! Как будут по-русски..
- penkkarit
- kurssimuotoinen lukio
- lukuloma
- vanhojenpäivä?
Огромное спасибо заранее!
|
|
|
07-03-2009, 18:28
|
#1468
|
Registered User
Сообщений: 10
Проживание:
Регистрация: 07-03-2009
Status: Offline
|
Кто поможет перевести?
.... on saanyt kristillisyyden opetusta ja julkisesti tehnyt uskontunnustuksensa sekä senjälkeen tänään ensi kerran nauttinut.
Огромное спасибо!
|
|
|
01-04-2009, 18:14
|
#1469
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 01-04-2009
Status: Offline
|
Есть мнения?
Добрый день,
очень интересует значение слова
LOUNATUULI
Так и рестораны называют и дома..
Поиск только запутал (что-то типа "Полуденное настроение", что-ли?)
Есть мнения?
Спасибо,
Б.
|
|
|
01-04-2009, 18:38
|
#1470
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
Добрый день,
очень интересует значение слова
LOUNATUULI
Так и рестораны называют и дома..
Поиск только запутал (что-то типа "Полуденное настроение", что-ли?)
Есть мнения?
Спасибо,
Б.
|
Lounatuuli - югозападный ветер
|
|
|
01-04-2009, 18:48
|
#1471
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kot begemot
Кто поможет перевести?
.... on saanyt kristillisyyden opetusta ja julkisesti tehnyt uskontunnustuksensa sekä senjälkeen tänään ensi kerran nauttinut.
Огромное спасибо!
|
...прошел курс христианской религии, и сегодня, во время публичного чтения "Символа веры" и после него впервые получил от этого удовольствие.
|
|
|
01-04-2009, 19:05
|
#1472
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
Добрый день,
очень интересует значение слова
ЛОУНАТУУЛИ
Так и рестораны называют и дома..
Поиск только запутал (что-то типа "Полуденное настроение", что-ли?)
Есть мнения?
Спасибо,
Б.
|
Да, так можно назвать кафе-LOUNASTUULI, только одной S не хватает. lounas=ланч или юго-запад, tuuli=настроение или ветер.
Видимо название из-за игры слов, т.к. по-фински lounaistuuli=юго-западный ветер.
|
|
|
01-04-2009, 19:09
|
#1473
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Графиня
Да, так можно назвать кафе-LOUNASTUULI, только одной S не хватает. lounas=ланч или юго-запад, tuuli=настроение или ветер.
Видимо название из-за игры слов, т.к. по-фински lounaistuuli=юго-западный ветер.
|
В таком виде ( без S) это слово часто используется. просто сокращение и обозначает ю-з ветер.
|
|
|
01-04-2009, 19:12
|
#1474
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от &Irene&
В таком виде ( без С) это слово часто используется. просто сокращение и обозначает ю-з ветер.
|
Вполне возможно.
|
|
|
02-04-2009, 12:45
|
#1475
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 01-04-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от &Irene&
В таком виде ( без S) это слово часто используется. просто сокращение и обозначает ю-з ветер.
|
Спасибо большое. теперь все ясно.
Не сочтите за назойливость - еще аналогичный вопрос (последний) -
а что может означать слово YLÄKUONA (как название чего-то)?
|
|
|
02-04-2009, 14:43
|
#1476
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
а что может означать слово YLÄKUONA (как название чего-то)?
|
При помощи этого словаря можно найти любое финское слово, даже такое, как Yläkuona (населённый пункт).
|
|
|
02-04-2009, 15:02
|
#1477
|
Пользователь
Сообщений: 65
Проживание: Mustio
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
|
Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Добрый день!
Кто знает эту пословицу на финском языке, или есть ли у них с таким же смыслом что-то подобное?
|
|
|
02-04-2009, 15:25
|
#1478
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Татьяна Николаевна
Добрый день!
Кто знает эту пословицу на финском языке, или есть ли у них с таким же смыслом что-то подобное?
|
Так и будет:
"Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa"
|
|
|
02-04-2009, 17:11
|
#1479
|
Пользователь
Сообщений: 65
Проживание: Mustio
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Графиня
Так и будет:
"Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa"
|
Спасибо вам
|
|
|
02-04-2009, 18:35
|
#1480
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BorjaSirop
Спасибо большое. теперь все ясно.
Не сочтите за назойливость - еще аналогичный вопрос (последний) -
а что может означать слово YLÄKUONA (как название чего-то)?
|
Ylä - верхняя Kuona - какая-то гарь. Вобщем Верхняягарь. Хотя у слова kuona есть и другие переводы, посмотрите в словаре.
|
|
|
04-04-2009, 07:54
|
#1481
|
участвую
Сообщений: 1,128
Проживание: Helsinki по большей части.
Регистрация: 19-03-2006
Status: Offline
|
Знатоки, а как будет по фински "компрессионные гольфы"?
Имеются в виду те, которые носят при варикозном расширении вен.
|
|
|
04-04-2009, 08:45
|
#1482
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
При помощи этого словаря можно найти любое финское слово, даже такое, как Ылäкуона (населённый пункт).
|
Поделись пожалуйста!!! Где скачать можно этот словарик?
|
|
|
04-04-2009, 10:36
|
#1483
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
|
|
|
08-04-2009, 10:15
|
#1484
|
TRUST ME
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
Помогите перевести пару слов. Не могу наити в словарях, а их у меня целых три очень хороших....
kotikunta
Väestötieto
Заранее спасибо!
|
|
|
08-04-2009, 10:36
|
#1485
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alona
Помогите перевести пару слов. Не могу наити в словарях, а их у меня целых три очень хороших....
kotikunta
Väestötieto
|
В этом электронном словаре собрано более 200 словарей:
väestötieto - valtakunnallinen keskusrekisteri - регистр населения
kotikunta - место жительства
|
|
|
08-04-2009, 11:01
|
#1486
|
Registered User
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
|
Alona,
слово «kotikunta» состоит из двух слов «koti» - дом и «kunta» - община, административный/муниципальный район, следовательно «kotikunta» можно перевести – административный/муниципальный район проживания.
«Väestötieto» состоит из «Väestö» - население и «tieto» - данные, информация, следовательно «Väestötieto» - данные о населении, демографическая информация.
|
|
|
08-04-2009, 11:10
|
#1487
|
Online
Сообщений: 2,072
Проживание: Tampere
Регистрация: 25-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alona
kotikunta
|
это город, где вы зарегистрированы как постоянно проживающий в Финляндии.
(запросто может отсутствовать)
|
|
|
08-04-2009, 23:14
|
#1488
|
Registered User
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 06-09-2007
Status: Offline
|
ЙЦУКЕН, просветите, пожалуйста. Вы дали ссылку на электронный словарь, как им пользоваться, надо диск покупать??
|
|
|
08-04-2009, 23:44
|
#1489
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kaunotar
просветите, пожалуйста. как им пользоваться ?
|
Пользоваться очень просто и удобно! Подробности отправил в ПС.
|
|
|
10-04-2009, 22:06
|
#1490
|
Registered User
Сообщений: 1,555
Проживание: Близ Хельсинки
Регистрация: 23-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от space_monkey
|
Совершенно неверную подсказку дали человеку в сообщении от 18-12-2006, 17:36 . Fariinisokeri - это не то же что "коричневый сахар", "тростниковый сахар". А это обычный сахар смешанный со жженым сахаром. Fariinisokeri влажный, темный сахар, который надо хранить в герметичной упаковке, чтобы он не засох. Fariinisokeri никакого отношения не имеет к тростниковому коричневому сахару.
|
|
|
10-04-2009, 22:17
|
#1491
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pupuinen
Совершенно неверную подсказку дали человеку в сообщении от 18-12-2006, 17:36 . Fariinisokeri - это не то же что "коричневый сахар", "тростниковый сахар". А это обычный сахар смешанный со жженым сахаром. Fariinisokeri влажный, темный сахар, который надо хранить в герметичной упаковке, чтобы он не засох. Fariinisokeri никакого отношения не имеет к тростниковому коричневому сахару.
|
Скорее всего, это вы ошибаетесь.
|
|
|
10-04-2009, 22:21
|
#1492
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
В этом электронном словаре собрано более 200 словарей:
väestötieto - valtakunnallinen keskusrekisteri - регистр населения
kotikunta - место жительства
|
Его можно где то скачать?
|
|
|
10-04-2009, 22:31
|
#1493
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Drago
Его можно где то скачать?
|
Нет. Но есть другие способы.
|
|
|
10-04-2009, 22:46
|
#1494
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
При помощи этого словаря можно найти любое финское слово, даже такое, как Yläkuona (населённый пункт).
|
очень-очень хочу этот словарь...
|
|
|
10-04-2009, 22:59
|
#1495
|
Пользователь
Сообщений: 1,957
Проживание: Турку
Регистрация: 08-11-2007
Status: Offline
|
Да все уже захотели, очень бы пригодился!
Йцукен- поделитесь,как пользоваться словарем, пожалуйста!
|
|
|
10-04-2009, 23:31
|
#1496
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Ушёл в личку.
|
|
|
11-04-2009, 01:29
|
#1497
|
Registered User
Сообщений: 1,555
Проживание: Близ Хельсинки
Регистрация: 23-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Скорее всего, это вы ошибаетесь.
|
С чего это я ошибаюсь? 1. Я сама покупала и готовила с этим сахаром. 2. Вот здесь ясно написано: http://www.nicehouse.fi/keittio/tietotai/sokeri.htm что такое fariinisokeri. 3. Тростниковый коричневый сахар или ruskea sokeri = Ruokokidesokeri это совершенно из другой оперы 100%.
К сожалению, кто-то перепутал когда-то тростниковый сахар с фариновым сахаром, и эта ошибка гуляет по русскому Интернету, а все ее переписывают.
|
|
|
11-04-2009, 10:28
|
#1498
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Pupuinen
С чего это я ошибаюсь? 1. Я сама покупала и готовила с этим сахаром. 2. Вот здесь ясно написано: http://www.nicehouse.fi/keittio/tietotai/sokeri.htm что такое fariinisokeri. 3. Тростниковый коричневый сахар или ruskea sokeri = Ruokokidesokeri это совершенно из другой оперы 100%.
К сожалению, кто-то перепутал когда-то тростниковый сахар с фариновым сахаром, и эта ошибка гуляет по русскому Интернету, а все ее переписывают.
|
Никто ничего не перепутал,вы почитайте ссылку,там все правильно.
В ней рассказывается о коричневом сахаре и его сортах.Посмотрите раздел "Сорта коричневого сахара", под фото коричневых сахаров написано:
"Настоящий коричневый сахар бывает только тростниковым. Существует несколько сортов коричневого сахара. "
После краткой характеристики сортов коричнего сахара следует такое пояснение-
"Для справки: Легкие сахара, которые также известны как глазированные коричневые сахара. Эти т.н. "коричневые сахара" производятся из очищенного белого сахара с последующим добавлением различных количеств мелассы (для придания более темного цвета и более сильного вкуса). Могут содержать от 1% до 4% тростникового сиропа.
Продаваемая в Великобритании London Demerara, лондонская Демерара тоже в действительности не что иное, как рафинированный белый сахар, смешанный с небольшим количеством мелассы." Это как раз про фариинисокери.
|
|
|
11-04-2009, 13:10
|
#1499
|
Registered User
Сообщений: 1,555
Проживание: Близ Хельсинки
Регистрация: 23-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gorodok
Это как раз про фариинисокери.
|
Хорошо. Надеюсь человек, который спрашивал нашел это место тоже.
|
|
|
11-04-2009, 13:49
|
#1500
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|