|
|
30-05-2011, 12:38
|
#1801
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Elenats
привет всем!
Можно ли перевести (название документа)- "Henkilö- ja perhesuhdetiedot" как - "Личная и семейная информация" или "Сведения о личности и семье" ? Или есть какой-то более точный и красивый вариант?
|
по-русски был ещё такой "универсальный" вариант в советские времена: анкетные данные.
Сейчас, не знаю, есть ли это выражение в обиходе.
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
03-06-2011, 01:38
|
#1802
|
Registered User
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 03-06-2011
Status: Offline
|
Поступили в5ром в финский универ (Ylivieska город) я подбираю таунхаус или большую квартиру, а не общагу (приятней всё же жить вместе). Но на их сайте из-за огромного кол-ва сокращений, я не понимаю что написано про жильё. помогите с переводом.
Tulolantie 10, Kerrostalo
* 1h+kk 30,5-40m2 4kpl
* 2h+k 56m2 3kpl
* 2h+k 59-60m2 5kpl
* 3h+k 75m2 5kpl
http://www.ylivieskanvuokraasunnot....lolantie-10.jpg если кому-то поможет.
|
|
|
03-06-2011, 01:48
|
#1803
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от artbuk
Поступили в5ром в финский универ (Ylivieska город) я подбираю таунхаус или большую квартиру, а не общагу (приятней всё же жить вместе). Но на их сайте из-за огромного кол-ва сокращений, я не понимаю что написано про жильё. помогите с переводом.
Tulolantie 10, Kerrostalo
* 1h+kk 30,5-40m2 4kpl
* 2h+k 56m2 3kpl
* 2h+k 59-60m2 5kpl
* 3h+k 75m2 5kpl
http://www.ylivieskanvuokraasunnot....lolantie-10.jpg если кому-то поможет.
|
1х+кк. Однокомнатная с маленькой кухонкой в виде мелкого отсека.
Остальные по количеству комнат и метражу
Кпл- каппале, означает сколько свободных на данный момент.
|
|
|
03-06-2011, 03:17
|
#1804
|
Registered User
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 03-06-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от *kosmos*
1х+кк. Однокомнатная с маленькой кухонкой в виде мелкого отсека.
Остальные по количеству комнат и метражу
Кпл- каппале, означает сколько свободных на данный момент.
|
Спасибо, а что будет обозначать 2h+tk+s Двушка с какой кухней и что за s (K я понял что это обычная кухня)
и что такое tupak (гугл говорит про табак о_0)
|
|
|
03-06-2011, 09:34
|
#1805
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от artbuk
Спасибо, а что будет обозначать 2h+tk+s Двушка с какой кухней и что за s (K я понял что это обычная кухня)
и что такое tupak (гугл говорит про табак о_0)
|
s - это сауна ))
tk и tupak - это tupakeittiö типа больша комната с кухней в одном флаконе ))
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
05-07-2011, 19:34
|
#1806
|
Registered User
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 05-07-2011
Status: Offline
|
Как переводится???
Подскажите как переводится с финского isännöitsijäntodistus ???
|
|
|
05-07-2011, 20:26
|
#1807
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Справка управляющего о техническом состоянии дома
|
|
|
20-07-2011, 12:21
|
#1808
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 20-07-2011
Status: Offline
|
Помогите перевести с финского на русский пожалуйста
ilmaveivi
Буду благодарна!
|
|
|
20-07-2011, 12:24
|
#1809
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Varintina
Помогите перевести с финского на русский пожалуйста
ilmaveivi
Буду благодарна!
|
Контекст нужен
|
|
|
20-07-2011, 12:29
|
#1810
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 20-07-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Контекст нужен
|
К сожалению, контекста нет.
Как то услышала это слово, а теперь вот мучаюсь...
|
|
|
20-07-2011, 12:34
|
#1811
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Varintina
К сожалению, контекста нет.
Как то услышала это слово, а теперь вот мучаюсь...
|
если про хоккей, то такой прием заброса шайбы был, когда захватывали шайбой и держали в воздухе и забивали сверху.
|
|
|
20-07-2011, 12:37
|
#1812
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от scania
если про хоккей, то такой прием заброса шайбы был, когда захватывали шайбой и держали в воздухе и забивали сверху.
|
Точно! Когда Грёнлунд забросил свою знаменитую шайбу в ворота россиян. Тогда можно перевести как "воздушная клюшка" к примеру.
|
|
|
20-07-2011, 13:04
|
#1813
|
TRUST ME
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
В отечественных СМИ:
Особое внимание получил гол забитый в стиле лакросс в полуфинальном матче против сборной России. В СМИ этот гол назывался лучшим в истории чемпионата мира.Через неделю после турнира гол Гранлунда был увековечен на финской почтовой марке.
Что такое лакросс?
(фр. la crosse — «клюшка») — командная игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резиновым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой.
Так по быстренькому и не переведёшь.нет прямого эквивалента.
Схожая ситуация была тут на днях : надо было выяснить как будет синхронное плавание. оказывается kuviokellunta.
У нас плавают, а у финов фигурно покачиваются на волнах.
Последнее редактирование от Alona : 20-07-2011 в 13:12.
|
|
|
20-07-2011, 14:53
|
#1814
|
Registered User
Сообщений: 372
Проживание: Helsinki
Регистрация: 27-05-2011
Status: Offline
|
Продлеваем внж, пришло такое сообщение из полиции:
Olemme tekemassa paatosta oleskelulupahakemukseenne. Olkaa ystavallinen ja toimittakaa hakemuksenne liitteeksi passinne.
Yllamainitut liitteet/selvitykset tulee toimittaa Helsingin Ulkomaalaispoliisin 10.08.2011 mennessa.
Вроде отмечали что нам нужно на английском писать, но они видимо что-то напутали. Я правильно поняла, что надо паспорт им принести до 10.08? и они уже рассмотрели наши дела и готовы поставить внж? )
|
|
|
20-07-2011, 14:57
|
#1815
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Liuliu
Продлеваем внж, пришло такое сообщение из полиции:
Olemme tekemassa paatosta oleskelulupahakemukseenne. Olkaa ystavallinen ja toimittakaa hakemuksenne liitteeksi passinne.
Yllamainitut liitteet/selvitykset tulee toimittaa Helsingin Ulkomaalaispoliisin 10.08.2011 mennessa.
Вроде отмечали что нам нужно на английском писать, но они видимо что-то напутали. Я правильно поняла, что надо паспорт им принести до 10.08? и они уже рассмотрели наши дела и готовы поставить внж? )
|
Мы принимаем решение по поводу вашего запроса о разрешении на проживание. Просим вас предоставить в качестве приложения к заявлению ваш паспорт.
Названные выше приложения/объяснения нужно доставить в Хельсингский отдел полиции для иностранцев до 10.8.2011.
|
|
|
20-07-2011, 15:03
|
#1816
|
Registered User
Сообщений: 372
Проживание: Helsinki
Регистрация: 27-05-2011
Status: Offline
|
Olka, спасибо
|
|
|
20-07-2011, 15:30
|
#1817
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от scania
если про хоккей, то такой прием заброса шайбы был, когда захватывали шайбой и держали в воздухе и забивали сверху.
|
Смысл верно передала, но захватывали всёже шайбу клюшкой...
У слов и понятий veivi и veivata есть ещё несколько вариантов перевода. Дальнобойщики и таксисты употребляют это слово когда кто-то объезжает кого-то в очереди, тем самым нарушив правила очереди...
Плюс дословный перевод: крутить, вертеть, вращать, рукоять для вращения и т.д
|
|
|
20-07-2011, 15:33
|
#1818
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Liuliu
Olka, спасибо
|
Пожалуйста............
|
|
|
20-07-2011, 16:40
|
#1819
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от *kosmos*
Смысл верно передала, но захватывали всёже шайбу клюшкой...
У слов и понятий веиви и веивата есть ещё несколько вариантов перевода. Дальнобойщики и таксисты употребляют это слово когда кто-то объезжает кого-то в очереди, тем самым нарушив правила очереди...
Плюс дословный перевод: крутить, вертеть, вращать, рукоять для вращения и т.д
|
не только таксисты и дальнобойщики, а также употребляется в других видах спорта, например метание копьев.
про клюшку ага, я как раз это и имела ввиду, тока словo пропустила оказывается.
|
|
|
24-08-2011, 20:14
|
#1820
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 24-08-2011
Status: Offline
|
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста как переводится Kalasaari ?
Гугл переводит как Рыба острова
но у меня есть данные что это прилагательное покатый так ли это? и правильно ли записано слово?
|
|
|
24-08-2011, 20:16
|
#1821
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Yano
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста как переводится Каласаари ?
Гугл переводит как Рыба острова
но у меня есть данные что это прилагательное покатый так ли это? и правильно ли записано слово?
|
может рыбный остров?))
да да правильно записано
Kalasaari sijaitsee Päijänteen pohjoispäässä, Jyväskylän kaupungin tuntumassa.
|
|
|
24-08-2011, 22:02
|
#1822
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 24-08-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от scania
может рыбный остров?))
да да правильно записано
Kalasaari sijaitsee Päijänteen pohjoispäässä, Jyväskylän kaupungin tuntumassa.
|
о благодарю!!!!!!!!!!!!
|
|
|
22-09-2011, 17:57
|
#1823
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 549
Проживание:
Регистрация: 16-04-2011
Status: Offline
|
Переведите, пожалуйста с финского, так чтоб красиво было, спасибо
(muistoa kunnioittaen)
lämmollä muistaen ottaen osaa suruunne
Jumalan kämmenellä ei pelkää ihminen.
Jumalan kämmenellä ei kukaan ole turvaton.
|
|
|
22-09-2011, 22:56
|
#1824
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 549
Проживание:
Регистрация: 16-04-2011
Status: Offline
|
плиииииииииииииииииииз помогите
|
|
|
22-09-2011, 23:29
|
#1825
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 549
Проживание:
Регистрация: 16-04-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от mafalda
Jumalan kämmenellä ei pelkää ihminen.
Jumalan kämmenellä ei kukaan ole turvaton.
на ладони Бога не боится человек
на ладони Бога нет без защитных
|
Мафалда, извините, конечно, но так и я могу перевести Я понимаю о чем речь, но мне нужен красивый текст на красивом русском языке
|
|
|
22-09-2011, 23:59
|
#1826
|
Banned
Сообщений: 14,120
Проживание:
Регистрация: 02-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от hiekkaranta
Мафалда, извините, конечно, но так и я могу перевести Я понимаю о чем речь, но мне нужен красивый текст на красивом русском языке
|
аааа, ищите Ливерганта, я могу только красиво не литературными
|
|
|
22-09-2011, 23:59
|
#1827
|
ингерманландец
Сообщений: 10,094
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от hiekkaranta
Переведите, пожалуйста с финского, так чтоб красиво было, спасибо
(muistoa kunnioittaen)
lämmollä muistaen ottaen osaa suruunne
Jumalan kämmenellä ei pelkää ihminen.
Jumalan kämmenellä ei kukaan ole turvaton.
|
(Чтя память)
Вспоминая с теплом
Деля тяжесть утраты с вами
С Богом в сердце своём
Жить не страшно,Господь всегда с нами.
Последнее редактирование от Pauli : 23-09-2011 в 00:05.
|
|
|
23-09-2011, 00:01
|
#1828
|
Banned
Сообщений: 14,120
Проживание:
Регистрация: 02-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
(Чтя память)
Вспоминая теплом
Деля тяжесть утраты с вами
С Богом в сердце своём
Жить не страшно,Господь всегда с нами.
|
нет там ничего про сердце,там ладони
ушедшим не страшно?
|
|
|
23-09-2011, 00:10
|
#1829
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 549
Проживание:
Регистрация: 16-04-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
(Чтя память)
Вспоминая с теплом
Деля тяжесть утраты с вами
С Богом в сердце своём
Жить не страшно,Господь всегда с нами.
|
Спасибо!!!!!!!!!!!!! Вы меня спасли
|
|
|
23-09-2011, 00:13
|
#1830
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Тебе во флудерную,девушка.Пивасик с собой захвати :балтика:
|
чего? зачем?
пусть у вас будет
|
|
|
23-09-2011, 00:14
|
#1831
|
Banned
Сообщений: 14,120
Проживание:
Регистрация: 02-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от hiekkaranta
Спасибо!!!!!!!!!!!!! Вы меня спасли
|
дык нужн ВОЛЬНЫЙ перевод,бог с вами
|
|
|
23-09-2011, 00:20
|
#1832
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 549
Проживание:
Регистрация: 16-04-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от mafalda
нет там ничего про сердце,там ладони
ушедшим не страшно?
|
да-да, там скорее по смыслу "ушедшим не страшно", спасибо, я исправлю
|
|
|
23-09-2011, 00:25
|
#1833
|
Banned
Сообщений: 14,120
Проживание:
Регистрация: 02-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от scania
чего? зачем?
пусть у вас будет
|
для тебя могу эксклюзивный хоккухайкутанка сочинить
|
|
|
27-09-2011, 21:32
|
#1834
|
I Don't Care
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
|
знатоки, помогите перевести это предложение, чет какая то фигня выходит, не интересно и не красиво(
Tilaisuuteen toivotaan paikalle monipuolisesti eri kansalaisryhmien edustajia esittämään näkemyksiään siitä, miten kulttuurista olisi mahdollisimman paljon iloa myös jatkossa.
особенно про радость культурную в будущем))))
спасибо!
-----------------
What goes around comes around
|
|
|
27-09-2011, 21:36
|
#1835
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от belaja
знатоки, помогите перевести это предложение, чет какая то фигня выходит, не интересно и не красиво(
Tilaisuuteen toivotaan paikalle monipuolisesti eri kansalaisryhmien edustajia esittämään näkemyksiään siitä, miten kulttuurista olisi mahdollisimman paljon iloa myös jatkossa.
особенно про радость культурную в будущем))))
спасибо!
|
... какая радость великая от приобщения к культуре снизойдет на них уже в ближайшем будущем. //на присутствующих там "детей разных народов"...///
*И только скажите, что это не красиво...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
27-09-2011, 21:38
|
#1836
|
I Don't Care
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
... какая радость великая от приобщения к культуре снизойдет на них уже в ближайшем будущем. //на присутствующих там "детей разных народов"...///
*И только скажите, что это не красиво...
|
очень красиво)))
...........................
-----------------
What goes around comes around
|
|
|
27-09-2011, 21:42
|
#1837
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от belaja
очень красиво)))
...........................
|
Ну тогда имею вариант поспокойнее:
...трамтрамтам показать, что приобщение к культуре сейчас обогащает наш внутренний мир на долгие годы впред.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
27-09-2011, 21:45
|
#1838
|
I Don't Care
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
Ну тогда имею вариант поспокойнее:
...трамтрамтам показать, что приобщение к культуре сейчас обогащает наш внутренний мир на долгие годы впред.
|
вот! этот вариант менее веселый, но ближе к требованиям)
спасибо!
-----------------
What goes around comes around
|
|
|
27-09-2011, 22:32
|
#1839
|
ингерманландец
Сообщений: 10,094
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от belaja
знатоки, помогите перевести это предложение, чет какая то фигня выходит, не интересно и не красиво(
Tilaisuuteen toivotaan paikalle monipuolisesti eri kansalaisryhmien edustajia esittämään näkemyksiään siitä, miten kulttuurista olisi mahdollisimman paljon iloa myös jatkossa.
особенно про радость культурную в будущем))))
спасибо!
|
На мероприятиe приглашаются представители различных гражданских групп ,чтобы они на месте могли показать,как много прекрасного может давать и в дальнейшем культура
|
|
|
03-10-2011, 15:24
|
#1840
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
как можно перевести слово rakennuttaja. Не путать с rakentaja. А лучше оба этих слова и в чем различее. Хотя различие я как раз знаю. Не знаю как это всё звучит на русском.
|
|
|
03-10-2011, 15:31
|
#1841
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Browniet
как можно перевести слово rakennuttaja. Не путать с rakentaja. А лучше оба этих слова и в чем различее. Хотя различие я как раз знаю. Не знаю как это всё звучит на русском.
|
Подрядчик?........
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
03-10-2011, 15:36
|
#1842
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Подрядчик?........
|
Подряд чик это urakkoitsija, как раз rakentaja это и есть подрядчик, а вот rakennuttaja это pуководство (johto)
Последнее редактирование от Browniet : 03-10-2011 в 15:44.
|
|
|
03-10-2011, 15:50
|
#1843
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Есть ещё слово разработчик. Не подойдёт? Я не специалист в строительстве, поэтому предполагаю методом научного тыка
|
Разрабодчик это вроде не руководство (проэкта). Ракеннуттая на английский переводиться как developer, а девелопер с английского на русский помимо разработчика ещё как застройщик...
Тут уже надо переводить с русского на русский, что такое застройщик? То что пишут в википедии про "Заказчик-застройщик" очень походит по смысле к тому что мне нужно.
|
|
|
03-10-2011, 16:06
|
#1844
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Browniet
Подряд чик это ураккоитсия, как раз ракентая это и есть подрядчик, а вот rakenuttaja это пуководство (ёхто)
|
Вообше-то это не руководство, а застроишик по русски.
|
|
|
03-10-2011, 16:08
|
#1845
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
rakennuttaja застройщик или заказчик, т.е. кому строят
rakentaja строитель или производитель работ, т.е. тот кто строит
|
|
|
03-10-2011, 16:30
|
#1846
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от &Irene&
Вообше-то это не руководство, а застроишик по русски.
|
У меня написано: rakennuttaja - projektin johto:-)
|
|
|
03-10-2011, 16:31
|
#1847
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
rakennuttaja застройщик или заказчик, т.е. кому строят
rakentaja строитель или производитель работ, т.е. тот кто строит
|
Спасибо! ........
|
|
|
03-10-2011, 18:25
|
#1848
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
rakennuttaja застройщик или заказчик, т.е. кому строят
rakentaja строитель или производитель работ, т.е. тот кто строит
|
Застройщик не обязательно сроит себе, он так же может строить клиенту.
|
|
|
12-10-2011, 17:57
|
#1849
|
Registered User
Сообщений: 26
Проживание:
Регистрация: 20-12-2010
Status: Offline
|
Перевод на эстонский
Не нашла подобной темы на форуме. И не стала открывать новую, т.к. маленькая просьба для знающих эстонский. Помогите, пожалуйста, перевести пару фраз на эстонский:
"Кофе и чашки работники приносят сами! Нельзя брать чужой кофе и чужие чашки!"
Спасибо заранее.
Последнее редактирование от Lissu12 : 12-10-2011 в 18:14.
|
|
|
12-10-2011, 21:47
|
#1850
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Lissu12
Перевод на эстонский
|
Meie Tõõtajad toovad kohv ja tassid ise teile. Võrrad tassid ja kohv ei tohi võtta!
|
|
|
31-10-2011, 13:26
|
#1851
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Как бы вы перевели фразу Pyhä kuuluu kaikille?
|
|
|
31-10-2011, 13:44
|
#1852
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Немножко от контекста зависит. например:
"все имеют право на выходной"
"все заслуживают праздника"
"праздник - в каждый дом".
|
|
|
31-10-2011, 13:53
|
#1853
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vappu
Немножко от контекста зависит. например:
"все имеют право на выходной"
"все заслуживают праздника"
"праздник - в каждый дом".
|
Это название конкурса на религиозную тему....
Вот подробнее: Opiskelijoille tarkoitettu Pyhä kuuluu kaikille -taidekilpailu alkaa marraskuun 1. päivänä. Kilpailun tavoitteena on antaa nuorten aikuisten ikäryhmälle konkreettinen mahdollisuus pohtia taiteen keinoin suhdettaan pyhään. Kilpailun kautta saadaan myös tietoa siitä, mitä nuoret aikuiset pitävät pyhänä. Kilpailu toteutetaan yhteistyössä oppilaitosten kanssa.
|
|
|
31-10-2011, 14:00
|
#1854
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Opiskelijoille tarkoitettu Pyhä kuuluu kaikille -taidekilpailu
|
Хм..Святость - народу!
|
|
|
31-10-2011, 17:46
|
#1855
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Browniet
Это название конкурса на религиозную тему....
Вот подробнее: Opiskelijoille tarkoitettu Pyhä kuuluu kaikille -taidekilpailu alkaa marraskuun 1. päivänä. Kilpailun tavoitteena on antaa nuorten aikuisten ikäryhmälle konkreettinen mahdollisuus pohtia taiteen keinoin suhdettaan pyhään. Kilpailun kautta saadaan myös tietoa siitä, mitä nuoret aikuiset pitävät pyhänä. Kilpailu toteutetaan yhteistyössä oppilaitosten kanssa.
|
Благодать коснется каждого
|
|
|
31-10-2011, 19:05
|
#1856
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
«Опиум — народу!», чо.
|
|
|
01-11-2011, 13:21
|
#1857
|
Registered User
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 17-10-2011
Status: Offline
|
Pyydän ilmoittamaan onko ИМЯ maksanut teille ajalla 08.10.2007-01.11.2011 yhtään kuukausimaksua elatusavusta ?
Vai onko kaikki maksut maksamatta 08.10.2007 lukien ?
Haluatteko myös että elatusapu erääntyy kuukausittain, eli haetteko elatusapua myös hakemuksenne päiväyksestä eteenpäin, täysi-ikäisyys päivään, 14.12.2024, saakka ?
Ystävällisin terveisin,
................................... ..................
toimistosihteeri
переведите пожалуйста?заранее ,спасибо!
|
|
|
01-11-2011, 17:16
|
#1858
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Кратко и на скорую руку:
Просим сообщить, выплачивал ли (ИМЯ) вам в период с ...по...алименты в течение хоть одного месяца?
Либо они полностью невыплачены, начиная с...?
Хотите ли вы, чтобы алименты начислялись вам ежемесячно, начиная с даты вашего заявления, до даты достижения совершеннолетия 14.12.2024?
Секретарь...
Найдите кого-нибудь (заплатите), чтобы вам составили внятный ответ на конкретные вопросы.
|
|
|
05-11-2011, 14:39
|
#1859
|
Registered User
Сообщений: 40
Проживание:
Регистрация: 04-11-2011
Status: Offline
|
Помогите пожалуйста перевести:
1. Vastustatko mahdollista käännyttämistäsi ja maahantulokieltoa?
Это из анкеты МР_1, не могу понять что от меня хотят, какого ответа.
Буду очень Вам благодарна.
|
|
|
21-11-2011, 13:08
|
#1860
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
"Hulevesi"??????
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|