|
|
15-08-2013, 19:24
|
#2041
|
Пользователь
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
|
А как будет по-фински "Не понравилось"?
Фраза: "Если мне что-нибудь не понравится,я могу отказаться?"
|
|
|
15-08-2013, 22:09
|
#2042
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от gostj
А как будет по-фински "Не понравилось"?
Фраза: "Если мне что-нибудь не понравится,я могу отказаться?"
|
я б сказал "ei ollut tykätty",
фраза "jos en tykänne jostain,voinko/saanko tästä kieltäytyä?"
|
|
|
15-08-2013, 22:14
|
#2043
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
я б сказал "ei ollut tykätty",
фраза "jos en tykänne jostain,voinko/saanko tästä kieltäytyä?"
|
ужасно
это на каком?и с кем так можно говорить?
|
|
|
15-08-2013, 22:16
|
#2044
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от amarello
ужасно
это на каком?и с кем так можно говорить?
|
со мной
а Ваш вариант?
|
|
|
15-08-2013, 22:19
|
#2045
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gostj
А как будет по-фински "Не понравилось"?
Фраза: "Если мне что-нибудь не понравится,я могу отказаться?"
|
Вариант: Jos minua jotain ei miellytä, voinko kieltäytyä?
|
|
|
15-08-2013, 22:24
|
#2046
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
Вариант: Jos minua jotain ei miellytä, voinko kieltäytyä?
|
тоже неплохо Знать бы ещё,что может там не понравиться
Amarello,я жду
|
|
|
15-08-2013, 22:27
|
#2047
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
со мной
а Ваш вариант?
|
en tykännytkään
jos en tykkää jostakin niin voinko kieltäytyä ?
se on mun frenchi
|
|
|
15-08-2013, 22:39
|
#2048
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от amarello
en tykännytkään
jos en tykkää jostakin niin voinko kieltäytyä ?
se on mun frenchi
|
спасибо!Понятно
Во-первых,не говорится,кому "не понравилось"
Во-вторых,как бы Вы сказали,если в вопросе есть сомнение,что не понравится...Понимаете,"если ВОЗМОЖНО не понравится".А может быть и понравится
|
|
|
15-08-2013, 22:48
|
#2049
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
спасибо!Понятно
Во-первых,не говорится,кому "не понравилось"
Во-вторых,как бы Вы сказали,если в вопросе есть сомнение,что не понравится...Понимаете,"если ВОЗМОЖНО не понравится".А может быть и понравится
|
я вас там не критиковала))
просто после френча финнов, я уже незнаю, что из них правильно
но как то ваш текст резал глаза
|
|
|
15-08-2013, 22:52
|
#2050
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
тоже неплохо Знать бы ещё,что может там не понравиться
Amarello,я жду
|
А зачем знать? В данном случае человек дал фразу и мы её перевели. В этой фразе даже контекст не нужен. Мне так видится.
|
|
|
15-08-2013, 22:54
|
#2051
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от amarello
я вас там не критиковала))
просто после френча финнов, я уже незнаю, что из них правильно
но как то ваш текст резал глаза
|
да я к критике всегда спокойно...не в этом дело Вполне возможно,что я и ошибаюсь.
Как говорю,так и написал
|
|
|
15-08-2013, 22:56
|
#2052
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
А зачем знать? В данном случае человек дал фразу и мы её перевели. В этой фразе даже контекст не нужен. Мне так видится.
|
не спорю...........
|
|
|
16-08-2013, 00:02
|
#2053
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я бы перевела заместитель инспектора (младший инспектор).
Финские мужские имена не склоняются в русском по падежам, а вот фамилии склоняются. Например, у Матти Суомалайнена красивая жена.
|
Да, трудно представить как можно просклонять имя финна.
|
|
|
16-08-2013, 18:37
|
#2054
|
Пользователь
Сообщений: 358
Проживание: Itämeren rannalla
Регистрация: 27-06-2009
Status: Offline
|
Не слышал, что имя/фамилия не склоняется
rouvalle Kuusimäki,rouvalta Kuusimäki...rouvan Kuusimäki tytärelle...
|
|
|
16-08-2013, 18:38
|
#2055
|
Пользователь
Сообщений: 358
Проживание: Itämeren rannalla
Регистрация: 27-06-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от nelex
Не слышал, что имя/фамилия не склоняется
rouvalle Kuusimäki,rouvalta Kuusimäki...rouvan Kuusimäki tytärelle...
|
упс,сам не понял...
не склоняется
|
|
|
17-08-2013, 11:28
|
#2056
|
Пользователь
Сообщений: 358
Проживание: Itämeren rannalla
Регистрация: 27-06-2009
Status: Offline
|
можно еще профессию/должность при имени склонять... minä sanoin apulaistarkastajalle (rouva) Kuusamäki, että ...
а дальше использовать только hän...
|
|
|
17-08-2013, 13:28
|
#2057
|
на баррикадах
Сообщений: 98
Проживание: Эспоо
Регистрация: 29-06-2013
Status: Offline
|
Тут вы не правы. Фамилия склоняется. Rouva Kuusimäelle, Kuusimäen, Kuusimäellä, Kuusimäeltä... Но rouva уже и не пользют почти. Имя перед фамилией не склоняется, но если без фамилии, то имя склоняется тоже.
|
|
|
17-08-2013, 19:18
|
#2058
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
вообще-то у По-душки говорилось про склонение в русском языке.А вы-про склонение в финском...
|
|
|
17-08-2013, 19:31
|
#2059
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
вообще-то у По-душки говорилось про склонение в русском языке.А вы-про склонение в финском...
|
Именно так. По-душка сказала, что мужские финские имена не склоняются в русском.
Попробуйте просклонять: Юсси, Сеппо, Матти, Мартти, Паули и т.д.
|
|
|
17-08-2013, 20:19
|
#2060
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
Именно так. По-душка сказала, что мужские финские имена не склоняются в русском.
Попробуйте просклонять: Юсси, Сеппо, Матти, Мартти, Паули и т.д.
|
а зачем?..Даже,если б я был против,у меня навряд ли что-либо получилось
|
|
|
17-08-2013, 20:20
|
#2061
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
По поводу окон. Ikkuna vai akkuna?
"Venäläistä perua on todennäköisesti myös suomen sana ikkuna. Tosin venäjän ikkunaa merkitsevä oknó ja sen muinaisvenäläinen edeltäjä okuno sopivat äänteellisesti paremmin akkuna-sanan vastineeksi, mutta jos ikkuna ja akkuna – niin kuin oletetaan – ovat samaa juurta, ikkunakin palautuisi venäjään."
А произносится как слово окно? Акно. Не так ли? Плюс к тому, на эстонском окно как? Акен.
|
|
|
18-08-2013, 00:24
|
#2062
|
Пользователь
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
Именно так. По-душка сказала, что мужские финские имена не склоняются в русском.
Попробуйте просклонять: Юсси, Сеппо, Матти, Мартти, Паули и т.д.
|
Некоторые можно:
к Пекке, у Туомаса ,у Оскара, от Матиаса ,около Элиаса
|
|
|
18-08-2013, 00:37
|
#2063
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Hnu
Спасибо! А имя не склонят , даже если на согласную заканчивается? Коряво как-то, если фамилию склонят , а имя нет...
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
Некоторые можно:
к Пекке, у Туомаса ,у Оскара, от Матиаса ,около Элиаса
|
Правильное замечание. Финские мужские имена, оканчивающиеся на согласную или гласную "а", все же склоняются по падежам в русском. Так мне кацца.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
18-08-2013, 07:15
|
#2064
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
Некоторые можно:
к Пекке, у Туомаса ,у Оскара, от Матиаса ,около Элиаса
|
Хм. Действительно. Но и то в определённых склонениях.
|
|
|
18-08-2013, 07:21
|
#2065
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Правильное замечание. Финские мужские имена, оканчивающиеся на согласную или гласную "а", все же склоняются по падежам в русском. Так мне кацца.
|
Эк мы влипли... Да? По-Душечка...
|
|
|
18-08-2013, 14:02
|
#2066
|
Пользователь
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
|
Что означает выражение:"Koo-piste".Дочка постоянно говорит.Тоже мат какой-нибудь? )))
|
|
|
18-08-2013, 14:06
|
#2067
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gostj
Что означает выражение:"Koo-piste".Дочка постоянно говорит.Тоже мат какой-нибудь? )))
|
Термин из ориентирования (k-piste, kolmiopiste). Отправная точка, обозначаемая треугольником.
|
|
|
18-08-2013, 19:08
|
#2068
|
Пользователь
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Термин из ориентирования (к-писте, колмиописте). Отправная точка, обозначаемая треугольником.
|
Ну она явно не это имеет ввиду!
Например в ситуации,когда ей что-то не нравится.Или я делаю какое ниб замечание.Например: чего опять руки не помыла? Только ведь с улицы пришла!
-Joo-joo,koo-piste!
|
|
|
18-08-2013, 23:09
|
#2069
|
ингерманландец
Сообщений: 10,094
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gostj
Ну она явно не это имеет ввиду!
Например в ситуации,когда ей что-то не нравится.Или я делаю какое ниб замечание.Например: чего опять руки не помыла? Только ведь с улицы пришла!
-Йоо-ёо,коо-писте!
|
У молодежи свой сленг.Возможно,что в данном случае к-писте означает что-то типа "мне не нравится","дальше некуда","мне надоело"...Термин возможно заимствован из прыжков на лыжах с трамплина,там к-писте означает критичесую точку,дальше которой с трамплина прыгать нельзя,опасно для здоровья
|
|
|
19-08-2013, 16:20
|
#2070
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Как бы вы перевели заголовок "Sukset suihkimaan" в тексте о возможностях для лыжного спорта в городе?
|
|
|
19-08-2013, 23:23
|
#2071
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Как бы вы перевели заголовок "Sukset suihkimaan" в тексте о возможностях для лыжного спорта в городе?
|
1. suihkia (suhista) свистеть, жужжать
может быть имеется в виду, что пора "лыжам заскрипеть/засвистеть" по снегу
2. suihkia (kuiskia) шептать(ся), шелестеть
пора "лыжам зашелестеть" по снегу
|
|
|
19-08-2013, 23:42
|
#2072
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Как бы вы перевели заголовок "Sukset suihkimaan" в тексте о возможностях для лыжного спорта в городе?
|
Лыжи в руки и в Куопио!
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
20-08-2013, 00:42
|
#2073
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Как бы вы перевели заголовок "Sukset suihkimaan" в тексте о возможностях для лыжного спорта в городе?
|
Навострить лыжи (в Куопио)
Смазать лыжи и на лыжню.
Лыжам шуршать по лыжне.
Лыжню лыжам!
*А вообще- яркий пример сложности перевода...
|
|
|
20-08-2013, 09:20
|
#2074
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
1. suihkia (suhista) свистеть, жужжать
может быть имеется в виду, что пора "лыжам заскрипеть/засвистеть" по снегу
2. suihkia (kuiskia) шептать(ся), шелестеть
пора "лыжам зашелестеть" по снегу
|
Значение слова то я понимаю, но вот как это облечь в заголовок?
|
|
|
20-08-2013, 09:23
|
#2075
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
*А вообще- яркий пример сложности перевода...
|
В общем да, когда понимаешь о чём речь, а вот сказать по-русски ой как сложно
|
|
|
20-08-2013, 09:24
|
#2076
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
В общем остановилась на вариантах: "Вперёд, на лыжи!" и "Все на лыжи!"
Всем помощникам спасибо
|
|
|
20-08-2013, 10:24
|
#2077
|
Registered User
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 20-08-2013
Status: Offline
|
|
|
|
20-08-2013, 10:47
|
#2078
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
"KÄY KOLMELLA VÄLILLÄ NELJÄLLÄ".
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
20-08-2013, 11:30
|
#2079
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
"KÄY KOLMELLA VÄLILLÄ NELJÄLLÄ".
|
Это о двигателе? Иногда работает три, иногда четыре цилиндра.
|
|
|
20-08-2013, 11:34
|
#2080
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Это о двигателе? Иногда работает три, иногда четыре цилиндра.
|
Лундквист принципиально не пишет контекст, уж сколько раз его просили.
|
|
|
20-08-2013, 11:35
|
#2081
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Это о двигателе? Иногда работает три, иногда четыре цилиндра.
|
Да! Ну и финский язык!
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
20-08-2013, 11:37
|
#2082
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Лундквист принципиально не пишет контекст, уж сколько раз его просили.
|
Нет проблем:! =)
"Lisätiedot:
KÄY KOLMELLA VÄLILLÄ NELJÄLLÄ.ELIKKÄS OSAAVALLE PIENI PROJEKTI.KAHDET OIKEASTI HYVÄT 14-TUUMAN RENKAAT.SEURAAVA KATSASTUS 3.1.2014 MENNESSÄ."
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
20-08-2013, 11:39
|
#2083
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Нет проблем:! =)
"Lisätiedot:
ELIKKÄS OSAAVALLE PIENI PROJEKTI.
|
Ну да...если ты рукастый, то не проблема и была
|
|
|
20-08-2013, 11:42
|
#2084
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,810
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
1. suihkia (suhista) свистеть, жужжать
может быть имеется в виду, что пора "лыжам заскрипеть/засвистеть" по снегу
2. suihkia (kuiskia) шептать(ся), шелестеть
пора "лыжам зашелестеть" по снегу
|
А почему вы все время вставляете это слово - "пора"? Разве пассив таким образом переводится?
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
21-08-2013, 22:33
|
#2085
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
А почему вы все время вставляете это слово - "пора"? Разве пассив таким образом переводится?
|
Это не пассив, -maan -это 3-й инфинитив глагола
слово "пора" просто для пояснения, поскольку смысл предложения "Все на лыжи!" в повелительной форме глагола (если передать это по-русски)
|
|
|
22-08-2013, 18:19
|
#2086
|
Пользователь
Сообщений: 125
Проживание:
Регистрация: 09-10-2005
Status: Offline
|
Всем привет! Дочери в школе дали набор слов из которых надо сочинить рассказ. Несколько слов перевести не можем Подскажите, пожалуйста, кто знает.
Suhaamaan
Lipittää
Hepostelu
|
|
|
22-08-2013, 18:40
|
#2087
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Natalja
Всем привет! Дочери в школе дали набор слов из которых надо сочинить рассказ. Несколько слов перевести не можем Подскажите, пожалуйста, кто знает.
Suhaamaan
Lipittää
Hepostelu
|
suhata (3. infinitiivi = suhaamaan) водить [suhata taksia водить такси]
lipittää [ammentaa t. latkia nopeasti ja pieninä erinä] лакать [Kissa lipitti maidon lautaselta кошка лакала молоко с блюдца]
Hepostelu возможно, ratsastus верховая езда (на лошади)?
|
|
|
22-08-2013, 18:48
|
#2088
|
Пользователь
Сообщений: 125
Проживание:
Регистрация: 09-10-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
suhata (3. infinitiivi = sahaamaan) водить [suhata taksia водить такси]
lipittää [ammentaa t. latkia nopeasti ja pieninä erinä] лакать [Kissa lipitti maidon lautaselta кошка лакала молоко с блюдца]
Hepostelu возможно, верховая езда (на лошади)
|
Спасибо большое!
|
|
|
13-09-2013, 23:23
|
#2089
|
Registered User
Сообщений: 19
Проживание:
Регистрация: 06-07-2010
Status: Offline
|
Всем привет!
Помогите разобраться с глаголами: rapsuttaa, kynsiä, raapia. Не могу понять разницу, почесать поцарапать... хотя царапина вроде вообще naarmu
|
|
|
14-09-2013, 12:11
|
#2090
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от jurgan
Всем привет!
Помогите разобраться с глаголами: rapsuttaa, kynsiä, raapia. Не могу понять разницу, почесать поцарапать... хотя царапина вроде вообще naarmu
|
rapsuttaa (по)(рас)царапать [(по)чесать] чем-либо что-либо
raapia (по)(рас)царапать чем-либо что-либо, оставив следы (narmut)
kynsiä (по)(рас)царапать ногтями/когтями
|
|
|
14-09-2013, 12:25
|
#2091
|
Registered User
Сообщений: 19
Проживание:
Регистрация: 06-07-2010
Status: Offline
|
значит по сути разница небольшая... спасибо!
|
|
|
15-09-2013, 17:39
|
#2092
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
rapsuttaa (по)(рас)царапать [(по)чесать] чем-либо что-либо
raapia (по)(рас)царапать чем-либо что-либо, оставив следы (narmut)
kynsiä (по)(рас)царапать ногтями/когтями
|
а еще есть rapsutella, это обычно когда собаку гладишь-чешешь , ты ее рапсуттелет
|
|
|
15-09-2013, 17:41
|
#2093
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Hepostelu возможно, ratsastus верховая езда (на лошади)?
|
так и есть !
|
|
|
16-09-2013, 12:06
|
#2094
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
|
|
|
18-09-2013, 18:32
|
#2095
|
Пользователь
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
|
Интересует фраза,выделенная курсивом.
"Lisätiedot
Siisti Audi hyvillä kilometreillä. Hyvä auto moneksi vuodeksi. Myydään asiakkaan lukuun."
|
|
|
19-09-2013, 18:06
|
#2096
|
Пользователь
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
|
Подъём темы
|
|
|
19-09-2013, 19:41
|
#2097
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gostj
Myydään asiakkaan lukuun."
|
[Автомобиль] Продается по поручению клиента.
|
|
|
19-09-2013, 21:05
|
#2098
|
Пользователь
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
[Автомобиль] Продается по поручению клиента.
|
то есть надо понимать,что чел сдал им на комиссию?
|
|
|
26-09-2013, 11:03
|
#2099
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от tka147
Добрый день!
Переведите, пожалуйста, на финский:
"Иван Петров работал как волонтёр на молочной ферме с 11.07.2013 по 14.07.13 и с 21.07.13 по 24.07.13"
Спасибо!
|
Ivan Petrov työskenteli vapaaehtoisena maitotilalla 11.7.-14.7.2013 ja 21.7.-24.7.2013.
|
|
|
05-10-2013, 12:48
|
#2100
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Помогите, пожалуйста.
Что там с выделенным текстом?
Никак не пойму толком как он вожжи держал?
"Hän piti tulisten valakoittensa ohjakset tiukoilla ja kyseliään kielensä ohjakset löysällä - ja omien sanojensä mukaan hän oppi jotakin tärkeää jokaiselta ajopelinsä matkustajalta."
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|