Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 21-02-2015, 16:19   #2461
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Что такое "kuiteskin" ?

Знаю только "kuitenkin" ! )
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 19:43   #2462
Lentochka
здecь мoй дoм
 
Аватар для Lentochka
 
Сообщений: 8,770
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Народ, помогите, кому не трудно.
Пытаюсь сделать заказ с самовывозом в Гиганти. Застряла на этом этапе:
https://www.gigantti.fi/INTERSHOP/w...t=ViewCart-View
Что я делаю не так? Замумукалась уже.
Знатоки финского, помогите, пожалуйста.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 20:02   #2463
Suhov
Реалист
 
Аватар для Suhov
 
Сообщений: 14,700
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lentochka
Народ, помогите, кому не трудно.
Пытаюсь сделать заказ с самовывозом в Гиганти. Застряла на этом этапе:
https://www.gigantti.fi/INTERSHOP/w...t=ViewCart-View
Что я делаю не так? Замумукалась уже.
Знатоки финского, помогите, пожалуйста.


В браузере Chrome есть замечательная вещь, называется переводчик. Жму правую кнопку мыши, выбираю "Перевести на русский" - вуаля, теперь страница на русском. Может быть, Вам поможет.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 20:02   #2464
Leonilla
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Crawler
Что такое "куитескин" ?

Знаю только "куитенкин" ! )

Одно и тоже. Моя бабулька говорит "kuiteskin"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 20:07   #2465
Lentochka
здecь мoй дoм
 
Аватар для Lentochka
 
Сообщений: 8,770
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Suhov
В браузере Chrome есть замечательная вещь, называется переводчик. Жму правую кнопку мыши, выбираю "Перевести на русский" - вуаля, теперь страница на русском. Может быть, Вам поможет.

Спасибо за ответ. У меня стоит Опера, но я пользуюсь переводчиком в Гугле. Смысл фраз вроде бы ясен, но почему-то отвергается адрес, пишет что неизвестный. Я уже несколько реальных адресов пробовала вводить, система не принимает. Вот думаю, если приехать просто так, без заказа, будет там эта вещь или заказ обязателен? Не хочется кататься впустую, времени жалко.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 20:11   #2466
Suhov
Реалист
 
Аватар для Suhov
 
Сообщений: 14,700
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lentochka
Спасибо за ответ. У меня стоит Опера, но я пользуюсь переводчиком в Гугле. Смысл фраз вроде бы ясен, но почему-то отвергается адрес, пишет что неизвестный. Я уже несколько реальных адресов пробовала вводить, система не принимает. Вот думаю, если приехать просто так, без заказа, будет там эта вещь или заказ обязателен? Не хочется кататься впустую, времени жалко.


Им можно задать все вопросы напрямую по телефону, либо по электронной почте, в том числе и про адрес, и про заказ, и про наличие товара: http://www.gigantti.fi/cms/20131205...1/ota-yhteytta/
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 20:20   #2467
Lentochka
здecь мoй дoм
 
Аватар для Lentochka
 
Сообщений: 8,770
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Suhov
Им можно задать все вопросы напрямую по телефону, либо по электронной почте, в том числе и про адрес, и про заказ, и про наличие товара: http://www.gigantti.fi/cms/20131205...1/ota-yhteytta/

Думаете меня поймут по-русски? Это я про телефон, по электронке я писала, не ответили.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 20:24   #2468
Suhov
Реалист
 
Аватар для Suhov
 
Сообщений: 14,700
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lentochka
Думаете меня поймут по-русски? Это я про телефон, по электронке я писала, не ответили.


Нет, я так не думаю. Сам, бывает, общаюсь по английски. С английским в Финляндии, как правило, проблем нет. Если Вам всё таки никак, только русский, то попробуйте в том же гугл переводчике своё письмо перевести на финский, а лучше на английский, и отправить им перевод.

Добавлю, что ответ на письмо от таких крупных продавцов обычно занимает 2-3 рабочих дня. Мне отвечали всегда, ни единого случая не припомню, чтобы проигнорировали моё письмо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-02-2015, 20:38   #2469
Lentochka
здecь мoй дoм
 
Аватар для Lentochka
 
Сообщений: 8,770
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Suhov
Нет, я так не думаю. Сам, бывает, общаюсь по английски. С английским в Финляндии, как правило, проблем нет. Если Вам всё таки никак, только русский, то попробуйте в том же гугл переводчике своё письмо перевести на финский, а лучше на английский, и отправить им перевод.

Добавлю, что ответ на письмо от таких крупных продавцов обычно занимает 2-3 рабочих дня. Мне отвечали всегда, ни единого случая не припомню, чтобы проигнорировали моё письмо.

Ладно, попробуем завтра поехать без предупреждения. У мужа выдался только один свободный день, надо пользоваться. Если там пишут, что через два часа заказ можно выкупить, то два часа можно где-то приятно провести. В конце концов, посмотрим Лахти и Коуволу. Спасибо еще раз, что попытались помочь.
 
Old 21-02-2015, 22:48   #2470
pohjola
Пользователь
 
Сообщений: 8
Проживание:
Регистрация: 07-02-2015
Status: Offline
пожалуйста,помогите с переводом слова jääkäri -в словаре перевод егерь... будет ли слово егерь правильным при переводе финского военного билета...ведь в русском языке егерь это человек,охраняющий лес...может по русски это будет просто рядовой?
 
Old 21-02-2015, 23:16   #2471
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от pohjola
пожалуйста,помогите с переводом слова jääkäri -в словаре перевод егерь... будет ли слово егерь правильным при переводе финского военного билета...ведь в русском языке егерь это человек,охраняющий лес...может по русски это будет просто рядовой?

лучше перевести как "пехотинец", "стрелок"
дело в том,что этим термином обозначаются немецкие стрелки первой мировой войны и, кстати, в 10-20-х годах финские военные обучались в Германии и из них формировалась эта стрелковая пехота или "гвардия". Принимали активное участие в Зимней Войне.
 
Old 21-02-2015, 23:38   #2472
pohjola
Пользователь
 
Сообщений: 8
Проживание:
Регистрация: 07-02-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
лучше перевести как "пехотинец", "стрелок"
дело в том,что этим термином обозначаются немецкие стрелки первой мировой войны и, кстати, в 10-20-х годах финские военные обучались в Германии и из них формировалась эта стрелковая пехота или "гвардия". Принимали активное участие в Зимней Войне.


Спасибо, пехотинец действительно звучит правильнее чем егерь...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-02-2015, 02:09   #2473
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от pohjola
пожалуйста,помогите с переводом слова jääkäri -в словаре перевод егерь... будет ли слово егерь правильным при переводе финского военного билета...ведь в русском языке егерь это человек,охраняющий лес...может по русски это будет просто рядовой?


Nykyään Suomen puolustusvoimien jalkaväkiyksiköiden sotamiesten yleinen nimitys on jääkäri......ja alin miehistön sotilasarvo oli jääkäri
"может по русски это будет просто рядовой?" Согласна с вами
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-02-2015, 10:02   #2474
pohjola
Пользователь
 
Сообщений: 8
Проживание:
Регистрация: 07-02-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Nykyään Suomen puolustusvoimien jalkaväkiyksiköiden sotamiesten yleinen nimitys on jääkäri......ja alin miehistön sotilasarvo oli jääkäri
"может по русски это будет просто рядовой?" Согласна с вами


Спасибо,действительно исходя из этого предложения получается рядовой...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-02-2015, 14:45   #2475
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
лучше перевести как "пехотинец", "стрелок"
дело в том,что этим термином обозначаются немецкие стрелки первой мировой войны и, кстати, в 10-20-х годах финские военные обучались в Германии и из них формировалась эта стрелковая пехота или "гвардия". Принимали активное участие в Зимней Войне.


Дополнение: До появления танковых войск и войск CC элитой германской армии считались горные стрелки. Их специально готовили для действий в самых тяжелых.....
Горные стрелки (другие названия: горные егери (нем. Gebirgsjäger), альпийские стрелки (итал. Alpini, фр. Chasseurs Alpins))
 
Old 22-02-2015, 16:00   #2476
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Дополнение: До появления танковых войск и войск CC элитой германской армии считались горные стрелки. Их специально готовили для действий в самых тяжелых.....
Горные стрелки (другие названия: горные егери (нем. Gebirgsjäger), альпийские стрелки (итал. Alpini, фр. Chasseurs Alpins))

Удивительно, но и сейчас, в наше время, существуют подобные подразделения "горно-пехотные бригады" во многих армиях, в том числе и России и Украины.
https://fi.wikipedia.org/wiki/J%C3%...4k%C3%A4riliike и по-русски
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9...%B4%D0%B8%D0%B8
 
Old 04-03-2015, 18:28   #2477
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Не могу придумать финский синоним слова вязкий - не в физическом, а в психологическом смысле.
"Sitkeä"не предлагать, т.к. это позитивный смысл, а нужно негативный.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2015, 18:46   #2478
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от anttisepp
Не могу придумать финский синоним слова вязкий - не в физическом, а в психологическом смысле.
"Sitkeä"не предлагать, т.к. это позитивный смысл, а нужно негативный.


тяжёлый - painava , raskas
тягостный - tuskallinen, kiusallinen. Поищите, что финны употребляют со словом "ilmapiiri " (атмосфера ), раз вы не даёте контекста.
 
Old 04-03-2015, 19:14   #2479
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Вязкий собеседник.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2015, 19:21   #2480
argis
Je suis Charlie
 
Аватар для argis
 
Сообщений: 3,641
Проживание: Крим-це Україна!
Регистрация: 10-03-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от anttisepp
Вязкий собеседник.


tunkeileva keskustelukumppani

в смысле: навязчивый собеседник
 
Old 04-03-2015, 19:26   #2481
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Нет, не то: не по делу тугоподвижность, обстоятельность, детализированность речи.
Надо у специалистов спросить, это не для повседневного лексикона.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2015, 20:00   #2482
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от anttisepp
Нет, не то: не по делу тугоподвижность, обстоятельность, детализированность речи.
Надо у специалистов спросить, это не для повседневного лексикона.


Вязкое мышление Одна из форм инертного М. Характеризуется обстоятельностью, склонностью к детализации, неумением отделить основное от второстепенного, тугоподвижностью, невозможностью выйти изопределенного круга представлений и переключиться на что-то другое. М.в. отличается ригидностью, недостаточной лабильностью. Сочетается с общей прогрессирующей олигофазией (основной и наиболее характерный симптом расстройств речи у эпилептиков). Наиболее типично для эпилептического слабоумия.
Один из видов стрессогенного стиля мышления.
 
Old 04-03-2015, 20:07   #2483
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
А теперь подходящее слово suomeksi.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2015, 21:01   #2484
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от anttisepp
А теперь подходящее слово suomeksi.


tarkkaamaton

tarkkaavaisuus tarkoittaa kykyä itse ohjata havaitsemistaan tilanteen tai tehtävän kannalta olennaisiin ympäristön piirteisiin sekä kykyä valita tilanteeseen soveltuvat toimintatava

Tarkkaavaisuus on tapahtumasarja, joka koostuu useista osatoiminnoista. Näitä ovat valikoiva tarkkaavaisuus, tarkkaavaisuuden ylläpitäminen ja jakaminen sekä yllykkeiden kontrolli ja hillintä.
 
Old 04-03-2015, 22:00   #2485
argis
Je suis Charlie
 
Аватар для argis
 
Сообщений: 3,641
Проживание: Крим-це Україна!
Регистрация: 10-03-2014
Status: Offline
Эпилептоид -epileptoid ?

Главные черты эпилептоида – это напряженность инстинктивной сферы, вязкость, тяжеловесность,
инертность, накладывающие отпечаток на всю психику. Они склонны к дисфории и тесно связанной
с ней аффективной взрывчатости.
http://bibliotekar.ru/criminalistika-1/228.htm
 
Old 04-03-2015, 23:39   #2486
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Эпитет «вязкий» относится к серии не слишком лестных для человека. Таковым рекрутеры часто считают соискателя, который старается все выяснить или объяснить собеседнику как можно тщательнее и подробнее, иногда с повторами и «проверкой связи»…. Кадровики иногда в шутку называют дотошность квалификационным требованием для специалистов на некоторых позициях
……Правда, помощница, которая проводила интервью по телефону, жаловалась, что человек «нудный»…. он очень внимательно слушал и по всем пунктам просил уточнений.Я говорила, но при этом сама регулировала объем материала. А вот когда я стала задавать вопросы ему, тут и началось: на каждый он отвечал настолько подробно, что у меня еле хватало терпения. Когда я пыталась перейти к следующему вопросу, он мне: «Минуточку, я еще не все рассказал!». И все – размеренным, монотонным голосом.

Журнал «Справочник по управлению персоналом»
дотошный läpikotainen ,.....
нудный uuvuttava, .....
 
Old 05-03-2015, 00:11   #2487
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Red face

И все вкупе похоже, но одним словом не передать.
Узнавал, - спецы того же мнения...
Kiitos kaikille.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 17:38   #2488
K100
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
väestönsuoja есть варианты?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 18:04   #2489
Dinozavr
Пользователь
 
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от K100
väestönsuoja есть варианты?


Защитное сооружение для укрытия людей/населения, убежище,

-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 18:07   #2490
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от K100
väestönsuoja есть варианты?

А чем "бомбоубежище" не нравится?
смотрите хотя бы здесь
 
Old 05-03-2015, 18:14   #2491
Dinozavr
Пользователь
 
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
А чем "бомбоубежище" не нравится?


С одной стороны бомбоубежище и есть защитное сооружение,
а с другой это не väestönsuoja, а pommisuoja.

-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 18:16   #2492
K100
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от vaisan
А чем "бомбоубежище" не нравится?


Нравится, просто в России никогда не сталкивался с этим, звучит как-то странно)

А как называют человека, который отвечает за бомбоубежище? Väestönsuojan hoitaja?

Пи. Спаисбо Динозавр
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 18:24   #2493
Dinozavr
Пользователь
 
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от K100

А как называют человека, который отвечает за бомбоубежище? Väestönsuojan hoitaja?



Да.

Даже такие курсы существуют.

Väestönsuojan hoitajan kurssi

-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 18:31   #2494
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от K100
Нравится, просто в России никогда не сталкивался с этим, звучит как-то странно)
А как называют человека, который отвечает за бомбоубежище? Väestönsuojan hoitaja?

Почему странно? Вы просто не попали в школу 50-70 годов на урок по гражданской обороне (гроб).
Можно и "убежище", но на самом деле это от бомб и осколков, а не от комаров убежище.
Väestönsuojan hoitaja = комендант бомбоубежища
 
Old 05-03-2015, 18:31   #2495
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
С одной стороны бомбоубежище и есть защитное сооружение,
а с другой это не väestönsuoja, а pommisuoja.


Nykysuomen sanakirja: pommisuoja - pomminkestävä väestönsuoja

"Корреспонденты Metro решили своими силами отыскать ближайшее бомбоубежище и наткнулись на железную дверь в склоне под детской площадкой. Однако связавшись с инспектором убежища, мы выяснили, что в безопасном подземелье хватит места только для руководства Белорусского вокзала. "
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 21:13   #2496
K100
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Juzu
Nykysuomen sanakirja: pommisuoja - pomminkestävä väestönsuoja

"Корреспонденты Metro решили своими силами отыскать ближайшее бомбоубежище и наткнулись на железную дверь в склоне под детской площадкой. Однако связавшись с инспектором убежища, мы выяснили, что в безопасном подземелье хватит места только для руководства Белорусского вокзала. "


Т.е. väestönsuojan hoitaja это инспектор?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 21:51   #2497
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от K100
Т.е. väestönsuojan hoitaja это инспектор?


Вполне возможно, что старый титул - комендант, остался в употреблении там, где бомбоубежища остались в подчинении Управления по обеспечению мероприятий гражданской защиты ( по-старому гражданской обороны), но часть продана фирмам и частным лицам, и я нашла такое название, как инспектор.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2015, 22:54   #2498
K100
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Smile

Цитата:
Сообщение от Juzu
Вполне возможно, что старый титул - комендант, остался в употреблении там, где бомбоубежища остались в подчинении Управления по обеспечению мероприятий гражданской защиты ( по-старому гражданской обороны), но часть продана фирмам и частным лицам, и я нашла такое название, как инспектор.


киитос
 
Old 17-03-2015, 10:47   #2499
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
"...ku sanoin eile et tähä mun sormee sattu ku tein flikkii nii tää on vieläki kipee ja tähän sattuu ihan sikaan!"



что это за язык такой корявый?

это одна РУССКАЯ девушка мне смс прислала.
Может ей посоветовать на курсы финского записаться?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 11:22   #2500
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Просто молодёжный сленг, я только одно слово не поняла flikkii
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 11:38   #2501
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
может flikka (= tyttö ) девка?


По смыслу не подходит. Видимо имеется в виду какое-то упражнение в спортзале или подобное.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 11:45   #2502
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
По смыслу не подходит. Видимо имеется в виду какое-то упражнение в спортзале или подобное.

вот здесь что-то похожее "bäkki ja flikki"
https://plus.google.com/11523170024...sts/7zFBXDhtzKN
и ещё:flikki (takaperin puolivoltti) обратное сальто
помнится мы делали на соревнованиях по гимнастике "колесо" - может это ближе?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 11:48   #2503
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
вот здесь что-то похожее "bäkki ja flikki"
https://plus.google.com/11523170024...sts/7zFBXDhtzKN
и ещё:flikki (takaperin puolivoltti) обратное сальто


Вот сальто или подобное подходит по смыслу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 11:52   #2504
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Просто молодёжный сленг, я только одно слово не поняла фликкии
а зачем это? К чему так уродовать финский язык?
Молодёжь в России так не уродует русский язык!
Представьте вам в России напишут:" вчер мо плец начал боль ког дел фликки и он вс ещ блит ужасн" =) =)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 11:58   #2505
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
а зачем это? К чему так уродовать финский язык?
Молодёжь в России так не уродует русский язык!
Представьте вам в России напишут:" вчер мо плец начал боль ког дел фликки и он вс ещ блит ужасн" =) =)


Да ладно вам, в любом языке есть сленг и молодёжь в России не исключение. Да и Вы тоже вряд ли говорите исключительно на литературном русском
Считайте что сленг - это частица городской молодёжной культуры
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 12:07   #2506
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Да ладно вам, в любом языке есть сленг и молодёжь в России не исключение. Да и Вы тоже вряд ли говорите исключительно на литературном русском :
в моём примере какой-же это сленг? это именно коверкание языка!
Сленг это когда: деньги-бабки,автомобиль-тачка,таблетки-колёса ит.п.. То есть когда литературное слово,заменяется совершенно другим словом.
А тут именно искажения финских слов.В России ни разу не видел и не слышал,чтоб молодёжь говорила или писала обычные слова,урезанные наполовину или без окончаний,типа " Я ходл сегдн в школ а пото поехл на тусовк с друзья"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 12:14   #2507
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
в моём примере какой-же это сленг? это именно коверкание языка!
Сленг это когда: деньги-бабки,автомобиль-тачка,таблетки-колёса ит.п.. То есть когда литературное слово,заменяется совершенно другим словом.
А тут именно искажения финских слов.В России ни разу не видел и не слышал,чтоб молодёжь говорила или писала обычные слова,урезанные наполовину или без окончаний,типа " Я ходл сегдн в школ а пото поехл на тусовк с друзья"


Даже у нас на форуме можно найти массу примеров коверкания: дыр (день рождения), секис (секс), жона (жена), не говоря уж о суржике, типа "приходи ко мне на пиху выпить олутта"
Молодёжь не отстаёт, или вы забыли знаменитый язык "креведко"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 12:17   #2508
СтарикХалонен
Пользователь
 
Сообщений: 1,235
Проживание:
Регистрация: 04-05-2011
Status: Offline
"Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Hе задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Hу свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?"
 
Old 17-03-2015, 12:27   #2509
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Даже у нас на форуме можно найти массу примеров коверкания: дыр (день рождения), секис (секс), жона (жена), не говоря уж о суржике, типа "приходи ко мне на пиху выпить олутта"
Молодёжь не отстаёт, или вы забыли знаменитый язык "креведко"?
Вы снова про другое.это действительно сленг.
А я про сокращения.
Не пишут же вместо: "приходи ко мне на пиху выпить олутта"-"прихо к мн на пиху выпит олутта" ))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 12:48   #2510
eve
Пользователь
 
Аватар для eve
 
Сообщений: 1,906
Проживание: За горами, за лесами...
Регистрация: 26-11-2014
Status: Offline
Flikki = takaperin puolivoltti

Нашла в интернете, даже на странице Voimisteluliito есть. Так что это слово скорее термин, чем "puhe"
 
Old 17-03-2015, 13:11   #2511
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
Вы снова про другое.это действительно сленг.
А я про сокращения.
Не пишут же вместо: "приходи ко мне на пиху выпить олутта"-"прихо к мн на пиху выпит олутта" ))


Сокращения - это тоже вид сленга
 
Old 17-03-2015, 13:27   #2512
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Сокращения - это тоже вид сленга

Подозреваю - безграмотность
а сленг - выпендриться, дескать какие крутые, как моГЁм
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 13:59   #2513
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Подозреваю - безграмотность
а сленг - выпендриться, дескать какие крутые, как моГЁм


Назовите хоть одну страну, где молодые люди (а особенно подростки) были бы ярыми адептами литературного языка.
 
Old 17-03-2015, 14:21   #2514
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Сокращения - это тоже вид сленга


SMS -сообщения, чаты, игры с опцией обмена печатными сообщениями - вот причина появления этого явления.
 
Old 17-03-2015, 14:46   #2515
argis
Je suis Charlie
 
Аватар для argis
 
Сообщений: 3,641
Проживание: Крим-це Україна!
Регистрация: 10-03-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Назовите хоть одну страну, где молодые люди (а особенно подростки) были бы ярыми адептами литературного языка.


Mä kyl diggaan stadin slangia ihan kybällä
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 15:07   #2516
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
СМС -сообщения, чаты, игры с опцией обмена печатными сообщениями - вот причина появления этого явления.


Совершенно верно + тот же Твиттер
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 15:33   #2517
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от argis
Mä kyl diggaan stadin slangia ihan kybällä

minä kyllä tykkään stadin slangista ihan ??? мне, конечно, нравится городской слэнг очень ???
digata = tykätä
kybällä - (kybä?) это что за зверь?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 15:55   #2518
argis
Je suis Charlie
 
Аватар для argis
 
Сообщений: 3,641
Проживание: Крим-це Україна!
Регистрация: 10-03-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
minä kyllä tykkään stadin slangista ihan ??? мне, конечно, нравится городской слэнг очень ???
digata = tykätä
kybällä - (kybä?) это что за зверь?


kybäl=paljon

http://urbaanisanakirja.com/
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 16:31   #2519
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от argis

Если слово "kybäl", то возможный тип склонения по KOTUS 5 или 6 с присоединенным "i", как оканчивающийся на согласный. В этом случае должно быть kybälillä.
Я же вижу "kybällä", мне казалось, что при склонении даже слэнг пользуется правилами грамматики. Или и здесь свой слэнг?
Получается, что слэнг слэнгом погоняет Как же они бедные друг друга понимают. Даже Элочка Людоедочка с её словарным запасом вряд ли их поймёт.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2015, 16:52   #2520
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Как же они бедные друг друга понимают. Даже Элочка Людоедочка с её словарным запасом вряд ли их поймёт.

Stadin slangi имеет 150-летнюю историю, по-своему интересный лингвистический и общественный феномен. Кому надо, тот понимает . Эллочка Л. тут не причем.
 
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 11:28.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно