Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 27-01-2019, 19:05   #3601
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Диалект саво.
 
Old 27-01-2019, 19:38   #3602
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Диалект саво.

Типа:
"Поможите мене,ато кортинко ни грузиццо! "

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-01-2019, 20:54   #3603
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Типа:
"Поможите мене,ато кортинко ни грузиццо! "


Диалект - это диалект, а не йазыг падонкафф.
Объявление означает «Постарайся уж не вмазаться!»
 
Old 27-01-2019, 21:57   #3604
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,094
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Диалект - это диалект, а не йазыг падонкафф.
Объявление означает «Постарайся уж не вмазаться!»

не приходилось,увы,побывать еще на родине этого замечательного диалектa.Но кое-что и дo нас,"южан",доходит иногда,вот тоже любопытно:
Tilapäenen alapiäromanssi. А ведь по-русски совсем уныло звучит-случайная связь.
 
Old 27-01-2019, 22:02   #3605
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Диалект - это диалект, а не йазыг падонкафф.
Объявление означает «Постарайся уж не вмазаться!»

Меня впечатлило когда увидела (давно) интервью по тв с мужчиной с севера Финляндии. Внизу экрана шёл перевод Не помню о чём интервью было. Он мог бы говорить на финском который понятен всем, но по какой-то причине он говорил на диалекте.

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-01-2019, 22:06   #3606
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
не приходилось,увы,побывать еще на родине этого замечательного диалектa.Но кое-что и дo нас,"южан",доходит иногда,вот тоже любопытно:
Tilapäenen alapiäromanssi. А ведь по-русски совсем уныло звучит-случайная связь.


Я очень люблю наш диалект, это ж песня!
Бывает, что местные дедки, поняв, что я иностранка, пытаются выбить из колеи, тарахтя на махровом Саво. Бедолаги, не знают, что я 15 лет только его в доме и слышала и могу ответить на не менее махровом ))) Реакции бывают разные: от растерянности до уважения.
 
Old 10-07-2019, 19:07   #3607
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Ребята, а как на финском можно выразить такое "сочное" слово, как харя?
Turpa что-ли?
Мне почему-то это очень грубым кажется, а харя-то ведь не всегда грубое, ну вот типа когда мы говорим "харя не треснет?" обжоре.
А turpa у меня почему-то с мордой ассоциируется, типа "дать по морде"
P.S. Это мне одно блюдо попалось с таким названием, вот и думаю, как бы это точнее сказать...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-07-2019, 20:38   #3608
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Ребята, а как на финском можно выразить такое "сочное" слово, как харя?
Turpa что-ли?
Мне почему-то это очень грубым кажется, а харя-то ведь не всегда грубое, ну вот типа когда мы говорим "харя не треснет?" обжоре.
А turpa у меня почему-то с мордой ассоциируется, типа "дать по морде"
P.S. Это мне одно блюдо попалось с таким названием, вот и думаю, как бы это точнее сказать...

naama
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-07-2019, 21:21   #3609
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Juzu
naama
 
Old 10-07-2019, 21:42   #3610
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Ребята, а как на финском можно выразить такое "сочное" слово, как харя?
Turpa что-ли?
Мне почему-то это очень грубым кажется, а харя-то ведь не всегда грубое, ну вот типа когда мы говорим "харя не треснет?" обжоре.
А turpa у меня почему-то с мордой ассоциируется, типа "дать по морде"
P.S. Это мне одно блюдо попалось с таким названием, вот и думаю, как бы это точнее сказать...


Даже интересно стало что же за блюдо такое на тему хари 😄
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-07-2019, 22:43   #3611
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,094
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Ребята, а как на финском можно выразить такое "сочное" слово, как харя? :мася:
Турпа что-ли?
Мне почему-то это очень грубым кажется, а харя-то ведь не всегда грубое, ну вот типа когда мы говорим "харя не треснет?" обжоре.
А турпа у меня почему-то с мордой ассоциируется, типа "дать по морде"
П.С. Это мне одно блюдо попалось с таким названием, вот и думаю, как бы это точнее сказать... :Д

если рожа толстая,так это pulloposki
 
Old 10-07-2019, 23:25   #3612
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от Olka
Даже интересно стало что же за блюдо такое на тему хари 😄

 
Old 11-07-2019, 09:17   #3613
Laska
Пользователь
 
Аватар для Laska
 
Сообщений: 2,253
Проживание:
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
Kaet joku on veitellä sahrannu markkoja tahi pienempiä pennosia ulos seästöpankista?
Minnäe olin eto siinä hommassa, vanahemmat ja mummu välliin killaotti muutaman lantin seästöpossuun ja johan kaevelin ne karkinnäläkään...
 
Old 11-07-2019, 21:30   #3614
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,094
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Laska
Kaet joku on veitellä sahrannu markkoja tahi pienempiä pennosia ulos seästöpankista?
Minnäe olin eto siinä hommassa, vanahemmat ja mummu välliin killaotti muutaman lantin seästöpossuun ja johan kaevelin ne karkinnäläkään...

Кто-нибудь ножиком выковыривал марки или монетки поменьше,пенни, из копилки?
Я был очень хорош в этом деле,родители и бабушка как иногда несколько денежек бросали в неё так я тут же вынимал их,на конфеты.
P.S.Мы с братом вдвоем бывало тоже проделывали.Кто был лучше в этом,не знаю.Брат был старше меня на 3 года,на нем вся ответственность,я полагаю.Куда шли деньги из копилки мною добытые (я и без брата это проделывал),сейчас не припомню.На конфеты не тратился,это точно.Может,воровал из чисто спортивного интереса.
На вино тоже не тратил,вино научился пить несколько позднее

Последнее редактирование от Pauli : 11-07-2019 в 22:52.
 
Old 12-07-2019, 12:56   #3615
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Что значит larppi, larppaaminen tulevaisuuteen?
Отсюда
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-07-2019, 12:59   #3616
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
LARP - live action role playing, ролевики/ролевые игры, другими словами.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-07-2019, 13:02   #3617
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
LARP - live action role playing, ролевики/ролевые игры, другими словами.
Спасибо.
А Odysseus-larppi - это значит ролевая игра Одиссей?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-07-2019, 14:29   #3618
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Спасибо.
А Odysseus-larppi - это значит ролевая игра Одиссей?

Ты упустила важное слово live-вживую.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A... 2%D0%B8%D1%8F
 
Old 12-07-2019, 17:09   #3619
lemila
Модератор
 
Аватар для lemila
 
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Спасибо.
А Odysseus-larppi - это значит ролевая игра Одиссей?

Скорее - Одиссея. Имеется в виду космическая Одиссея ))
 
Old 12-07-2019, 17:26   #3620
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Juzu
Ты упустила важное слово live-вживую.
Спасибо за ссылочку.
Очень интересно было почитать.
Цитата:
Сообщение от lemila
Скорее - Одиссея. Имеется в виду космическая Одиссея ))
Ну да, конечно же, Одиссея!!!

Всем спасибо!
 
Old 12-07-2019, 17:35   #3621
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Спасибо за ссылочку.
Очень интересно было почитать.
Ну да, конечно же, Одиссея!!!

Всем спасибо!


Не соглашусь с вами. Одиссея, с большой буквы, только поэма, хотя не исключаю возможности, что какие-то родители нарекли так свою дочь. Одиссея- приключения, похождения, странствие, странствование, скитание, путешествие, хождение, по-фински - odysseia. Всё же, это - Одиссей, так называется корабль
Peli sijoittuu Odysseus-nimiselle armeijan tiedustelualukselle, joka on yksi Koneiden hyökkäyksestä selvinneistä aluksista. Odysseus palasi vastoin poikkeustilaprotokollaa planeetalle pelastaakseen miehistönsä vielä elossa olevia läheisiä ja on sen jälkeen poiminut kyytiin matkustajia kahdelta muulta alukselta. Pelin alkaessa Odysseus jäljittää lopuista selviytyjistä koostuvaa laivastoa.
http://www.odysseuslarp.com/in-finnish.html
 
Old 14-07-2019, 11:37   #3622
sarres62
Пользователь
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 05-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
sisältää hiovia rakeita, jotka helpottavat lian irtoamista käsistä...

как по русски будет?

содержит абразивные гранулы, облегчающие удаление грязи с рук ...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2019, 16:14   #3623
innovator
Пользователь
 
Аватар для innovator
 
Сообщений: 5,589
Проживание:
Регистрация: 21-02-2008
Status: Offline
Подскажите пожалуйстадобрые и знающие люди, как будет ступица колеса по фински ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2019, 16:24   #3624
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от innovator
Подскажите пожалуйстадобрые и знающие люди, как будет ступица колеса по фински ?
Даже простой гуглтранслятор вам помог бы.
https://translate.google.fi/#view=h...%B5%D1%81%D0%B0
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2019, 20:03   #3625
innovator
Пользователь
 
Аватар для innovator
 
Сообщений: 5,589
Проживание:
Регистрация: 21-02-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elska
Даже простой гуглтранслятор вам помог бы.
https://translate.google.fi/#view=h...%B5%D1%81%D0%B0

Спасибо, не поверил я гуглу,он часто выдаёт несуразное
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2019, 20:17   #3626
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Wink

Цитата:
Сообщение от innovator
Спасибо, не поверил я гуглу,он часто выдаёт несуразное
Я в таких случаях по картинкам проверяю.
Поскольку ни малейшего представления не имела, как эта самая ступица колеса выглядит, то сравнила русский и финский варианты между собой.
Похожи оказались
 
Old 04-08-2019, 00:22   #3627
ilkoma
Пользователь
 
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 06-06-2018
Status: Offline
"Nyt seikkailu alkaa saa"
Помогите, пожалуйста, перевести? Похоже, что-то вроде "теперь приключение начинается", но непонятно что значит и для чего это "saa" в конце?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-08-2019, 00:36   #3628
Dinozavr
Пользователь
 
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ilkoma
"Nyt seikkailu alkaa saa"
Помогите, пожалуйста, перевести? Похоже, что-то вроде "теперь приключение начинается", но непонятно что значит и для это "saa" в конце?
Есть такая песенка, называется Reissulaulu.

И в ней есть такие слова :

On aika kirjat sulkea ja käydä matkaamaan.
Rohkeasti kulkea me voimme tulevaan.
Kun Jeesus meitä johdattaa, käy kaikki parhain päin
ja siksi voimme hyvästellä laulamalla näin:

Reissu alkaa saa, avoinna on maa,
jännittävä seikkailu nyt meitä odottaa.
Käymme matkaamaan tuntemattomaan,
matkaeväät eivät kesken lopu milloinkaan.

On elämässä paljon, mikä kummastuttaa voi.
Niin ihmeellisen maailman, kun Luoja meille loi.
On meidän matkakumppanimme Sana Jumalan.
Se näyttää meille parhaan tien ja suunnan oikean.

Reissu alkaa saa...

Когда пишут текст для песен, то возможны отклонения от правильной грамматики. Поэтому и слово saa появилось.. Для рифмы правильной.

Переведите потихоньку, со словарём, песенку. Приобретёте немножко дополнительных знаний.

Впрочем, не знаю откуда Ваше предложение взято. Может и не имеет никакого отношения к этой песенке.

-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-08-2019, 00:45   #3629
ilkoma
Пользователь
 
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 06-06-2018
Status: Offline
Это тоже из песни к мультику "Jääkarhu Otto". Т.е. к смыслу это слово ничего не добавляет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-08-2019, 00:58   #3630
Dinozavr
Пользователь
 
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ilkoma
Это тоже из песни к мультику "Jääkarhu Otto". Т.е. к смыслу это слово ничего не добавляет?


Если прямо уж дословно переводить, то можно и смысл найти..
Например, если такое продолжение имеется.. :

Сейчас приключение начаться может
Но вот сомнение всё время гложет
А надо ли идти и где конец пути ?...

-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
 
Old 04-08-2019, 01:04   #3631
ay)
HuuMalassa
 
Аватар для ay)
 
Сообщений: 16,531
Проживание: Helsinki
Регистрация: 26-09-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ilkoma
"Nyt seikkailu alkaa saa"
Помогите, пожалуйста, перевести? Похоже, что-то вроде "теперь приключение начинается", но непонятно что значит и для чего это "saa" в конце?

Просто переставлены слова. Начаться может или может начаться - смысл тот же.

-----------------
Как откликнется, так и аукнется
Аquila non captat muscas
-----------------
 
Old 04-08-2019, 01:04   #3632
ilkoma
Пользователь
 
Сообщений: 35
Проживание:
Регистрация: 06-06-2018
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Например, если такое продолжение имеется.. :


Продолжения нет, это последнее слово в песне
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-08-2019, 11:58   #3633
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от innovator
Спасибо, не поверил я гуглу,он часто выдаёт несуразное

так смотрите в словарях, например, http://rusfin.org/Default.aspx?sear...%D0%B0&type=sub
 
Old 04-08-2019, 13:09   #3634
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,094
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ilkoma
"Ныт сеиккаилу алкаа саа"
Помогите, пожалуйста, перевести? Похоже, что-то вроде "теперь приключение начинается", но непонятно что значит и для чего это "саа" в конце?

В финском языке от перемены местами слов смысл не меняется.
Я об этой особенности финского языка здесь когда-то писал,возможно,даже не один раз.Но на меня регулярно наезжали за такую ересь настоящие "знатоки" финского.Возможно,что и сейчас наедут,как проснутся...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2019, 21:05   #3635
ponom
uusi jäsen
 
Аватар для ponom
 
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
Предложили перезаключить договор на поставку электроэнергии в квартиру с другой компанией (сейчас у меня Fortum) на более выгодных условиях (Perusmaksu 1,98 e/kk, Energiamaksu 5,59 snt/kWh), да еще и какой-то бонус будет капать на S-Etukortti. С Fortum договор был "до уведомления", новый поставщик пишет, что сам позаботится о его расторжении.

Начал заполнять договор и там есть пункт, который прошу помочь перевести:

Verkonhaltijan käyttöpaikkatunnus
(löytyy sähkölaskulta)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2019, 21:46   #3636
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ponom
....
Verkonhaltijan käyttöpaikkatunnus
(löytyy sähkölaskulta)

käyttöpaikka- место пользования энергией, tunnus-ID ( номер) присваивает владелец сети. У Вас он не поменялся, поэтому käyttöpaikkatunnus должен остаться прежним.
 
Old 13-08-2019, 12:30   #3637
benchman
Пользователь
 
Сообщений: 9
Проживание:
Регистрация: 21-03-2018
Status: Offline
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, где в Хельсинки можно перевести результаты УЗИ с русского на финский?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-08-2019, 01:05   #3638
ptzmies
Пользователь
 
Аватар для ptzmies
 
Сообщений: 8,502
Проживание: Hki
Регистрация: 29-09-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от benchman
Подскажите, пожалуйста, где в Хельсинки можно перевести результаты УЗИ с русского на финский?

У переводчика?
 
Old 14-08-2019, 14:59   #3639
benchman
Пользователь
 
Сообщений: 9
Проживание:
Регистрация: 21-03-2018
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ptzmies
У переводчика?


Спасибо за ответ)
Просто результаты УЗИ - довольно специфичная тема, требует понимания медицинской терминологии.
Хотелось бы, чтобы переводчик как-то ориентировался в теме.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-08-2019, 15:37   #3640
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от benchman
Спасибо за ответ)
Просто результаты УЗИ - довольно специфичная тема, требует понимания медицинской терминологии.
Хотелось бы, чтобы переводчик как-то ориентировался в теме.


Официальные переводчики в теме, а при необходимости всегда знают где уточнить термины.
 
Old 13-03-2023, 13:46   #3641
gostj
Пользователь
 
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
Поясните в чём разница между "Paljon helpompi" и "Paljon helpompaa" и т.п.

Спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-03-2023, 15:39   #3642
gostj
Пользователь
 
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
Поднимаю тему.Неужели никто не знает?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-03-2023, 02:43   #3643
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gostj
Поднимаю тему.Неужели никто не знает?

Подсказка
helpompi - наречие (comparative от прилагательного helppo) , helpompaa- прилагательное, со словом Paljon всегда в партитиве.
 
Old 16-03-2023, 01:24   #3644
Newcomer
Пользователь
 
Аватар для Newcomer
 
Сообщений: 1,458
Проживание:
Регистрация: 20-11-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gostj
Поясните в чём разница между "Paljon helpompi" и "Paljon helpompaa" и т.п.

Спасибо.
Paljon helpompi = (На)много легче/проще/элементарнее и т.д., Paljon helpompaa = много простого/лёгкого чего-то, но во втором случае надо бы всю фразу видеть.
 
Old 16-03-2023, 15:32   #3645
gostj
Пользователь
 
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Newcomer
Paljon helpompaa = много простого/лёгкого чего-то, но во втором случае надо бы всю фразу видеть.

А Paljon helppoa тогда что или такого нет вообще?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-03-2023, 17:11   #3646
IrinaKo
Пользователь
 
Сообщений: 5,835
Проживание:
Регистрация: 18-03-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ilkoma
"Nyt seikkailu alkaa saa"
Помогите, пожалуйста, перевести? Похоже, что-то вроде "теперь приключение начинается", но непонятно что значит и для чего это "saa" в конце?

Я финский учила самостоятельно, но я бы поняла так Теперь приключение может начаться. В зависимости от контекста приключение либо получило разрешение или условия начаться.
Но это читсо интуитивно.
 
Old 17-03-2023, 01:50   #3647
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gostj
А Paljon helppoa тогда что или такого нет вообще?

есть из интернета....
"15 (paljon ) helppoa ja nopeaa arkiruokaa ..... 15 (много) простых и быстрых ....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2023, 11:32   #3648
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gostj
А Paljon helppoa тогда что или такого нет вообще?


helppo лёгкий / простой
sija Yksikkö Monikko
Грамматические
1 Nom. Millainen? helppo Millaiset? helpot
2 Gen. Millaisen? helpon Millaisten? helppojen
3 Akk. Millainen? helppo, helpon Millaiset? helpot
4 Part. Millaista? helppoa Millaisia? helppoja
Внутриместные
5 Ine. Millaisessa? helpossa Millaisissa? helpoissa
6 Ela. Millaisesta? helposta Millaisista? helpoista
7 Illa. Millaiseen? helppoon Millaisiin? helppoihin
Внешнеместные
8 Ade. Millaisella? helpolla Millaisilla? helpoilla
9 Abl. Millaiselta? helpolta Millaisilta? helpoilta
10 All. Millaiselle? helpolle Millaisille? helpoille
Состояния
11 Ess. Millaisena? helppona Millaisina? helppoina
12 Tra. Millaiseksi? helpoksi Millaisiksi? helpoiksi
Второстепенные
13 Abe. Millaisetta? helpotta Millaisitta? helpoitta
14 Kom. - Millaisine? helppoine
15 Ins. - Millaisin? helpoin

http://rusfin.org/Default.aspx?sear...lppo&type=adj_K
Слово Paljon чаще требует множественного числа партитива
"Paljon helppoja" 6 950 ссылок в гугле
"Paljon helppoa" 2 160 ссылок в гугле
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2023, 13:10   #3649
Naali
Белая и пушистая
 
Аватар для Naali
 
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
И то, и другое означает "намного легче".

При употреблении с глаголом особой разницы нет "mun on paljon helpompi puhua tutuille kuin tuntemattomille" и "mun on paljon helpompаа puhua tutuille kuin tuntemattomille" оба означают "мне намного легче говорить со знакомыми чем с незнакомыми".

При употреблении как прилагательного с существительным падеж должен согласовываться, так что можно употребить только ту форму, которая согласовывается. Например можно сказать "suomi on paljon helpompi kieli kuin ranska", но не "helpompaa".
 
Old 17-03-2023, 14:29   #3650
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Naali
И то, и другое означает "намного легче".

При употреблении с глаголом особой разницы нет "mun on paljon helpompi puhua tutuille kuin tuntemattomille" и "mun on paljon helpompаа puhua tutuille kuin tuntemattomille" оба означают "мне намного легче говорить со знакомыми чем с незнакомыми".

При употреблении как прилагательного с существительным падеж должен согласовываться, так что можно употребить только ту форму, которая согласовывается. Например можно сказать "suomi on paljon helpompi kieli kuin ranska", но не "helpompaa".


правильно только "mun on paljon helpompi puhua tutuille kuin tuntemattomille" В этом случае "paljon helpompi" - наречие ( что делать? puhua , как? paljon helpompi) Наречия не склоняются по падежам, у них есть только сравнительная степень. Следующий пример: "suomi on paljon helpompi kieli kuin ranska"
Финский ( Что?) язык ( Какой?) более простой чем французский. В этом предложении должно быть прилагательное или paljon helpompаа. Следовательно, "suomen kieli on paljon helpompaa kuin ranska. Сравни: Lasten on myös paljon helpompi oppia toinen (tai kolmas) kieli kuin aikuisten, koska heidän aivojensa kielikeskus on vielä kehitysvaiheessa.
Переводы на русский могут быть одинаковыми , но вопрос о финском языке " Наречие или прилагательное?"
Кстати, как правильно заметил vaisan, у прилагательных слово Paljon требует партитива
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-03-2023, 18:17   #3651
Naali
Белая и пушистая
 
Аватар для Naali
 
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
правильно только "mun on paljon helpompi puhua tutuille kuin tuntemattomille" В этом случае "paljon helpompi" - наречие ( что делать? puhua , как? paljon helpompi) Наречия не склоняются по падежам, у них есть только сравнительная степень. Следующий пример: "suomi on paljon helpompi kieli kuin ranska"
Финский ( Что?) язык ( Какой?) более простой чем французский. В этом предложении должно быть прилагательное или paljon helpompаа. Следовательно, "suomen kieli on paljon helpompaa kuin ranska. Сравни: Lasten on myös paljon helpompi oppia toinen (tai kolmas) kieli kuin aikuisten, koska heidän aivojensa kielikeskus on vielä kehitysvaiheessa.
Переводы на русский могут быть одинаковыми , но вопрос о финском языке " Наречие или прилагательное?"
Кстати, как правильно заметил vaisan, у прилагательных слово Paljon требует партитива


В всех этих случаях "paljon" - наречие, а "helpompi" или "helpommin" - прилагательное. У наречия "helposti" komparatiivi тоже будет "helpommin", но во всех примерах выше употребляется прилагательное.

"Paljon" требует партитива только с существительными. "Olen syönyt paljon suklaata," "siellä oli paljon ihmisiä", но "koira on paljon isompi kuin kissa".

В "suomi on paljon helpompi kieli kuin ranska" употребляется номинатив так как здесь "helpompi" и "kieli" - оба части предикатива и должны согласоваться между собой, а в "suomen kieli on paljon helpompaa kuin ranska" "kieli" не часть предикатива и соответственно не требует согласования.
 
Old 19-03-2023, 01:09   #3652
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Naali
В всех этих случаях "paljon" - наречие, а "helpompi" или "helpommin" - прилагательное. У наречия "helposti" komparatiivi тоже будет "helpommin", но во всех примерах выше употребляется прилагательное.

"Paljon" требует партитива только с существительными. "Olen syönyt paljon suklaata," "siellä oli paljon ihmisiä", но "koira on paljon isompi kuin kissa".

В "suomi on paljon helpompi kieli kuin ranska" употребляется номинатив так как здесь "helpompi" и "kieli" - оба части предикатива и должны согласоваться между собой, а в "suomen kieli on paljon helpompaa kuin ranska" "kieli" не часть предикатива и соответственно не требует согласования.

С прилагательным более менее разобралась. Теперь вспоминай, что такое наречие, и какая у него связь с действием.
А что касается " а в "suomen kieli on paljon helpompaa kuin ranska", "kieli"-не часть предикатива и соответственно не требует согласования." Убила наповал... В этом предложении "kieli"- главный член предложения и не требует согласования ни с чем. Вообще-то, прилагательное и наречие - части речи, и о них идёт речь, а не о членах предложения
В грамматике: прилагательное -часть речи, обозначающая качество, свойство или принадлежность предмета и изменяющаяся по падежам, числам и родам.
Наречие — это самостоятельная неизменяемая часть речи, которая обозначает признак действия или признак признака.
В твоём примере "mun on paljon helpompi puhua tutuille kuin tuntemattomille" paljon helpompi puhua "относится к действию
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 12:48.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно