|
|
26-11-2007, 15:16
|
#481
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Спасибо! Поскольку у тебя так хорошо получается искать ссылки, хочу еше раз воспользоваться твоими навыками и добротой.
Как будет massapallot по-русски? Это такие шарики, используемые для различных поделок. Их в Тиимари и в подобных магазина продают.
Последнее редактирование от По-душка : 26-11-2007 в 15:18.
|
|
|
26-11-2007, 16:23
|
#482
|
Русский
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
спасибо за помощь aumalippa - это судя по всему веранда, erkkeri это очнеь просто - эркер. вопрос про пристройки идет, а вот два других я еще не придумала буду коллегу ждать. может у нее какие идеи возникнут
|
С технической точки зрения немного не так.
Как я понял фирма занимаеться изготовлением кровли.
А что там под этой кровлей может быть уже и не важно. Веранда, крыльцо, терраса, эркер... Главное описать тип кровли, а не конструктивный элемент здания.
Для меня как-то дико звучит слово эркер как тип крыши. Тот же эркер может иметь и вышепредставленные типы кровли.
Но как говорят в армии, придёт капитан он всё знает.
|
|
|
26-11-2007, 16:42
|
#483
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
пенопластовый шарик пойдет? или они не из пенопласта?
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
26-11-2007, 16:47
|
#484
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Очередник
С технической точки зрения немного не так.
Как я понял фирма занимаеться изготовлением кровли.
А что там под этой кровлей может быть уже и не важно. Веранда, крыльцо, терраса, эркер... Главное описать тип кровли, а не конструктивный элемент здания.
Для меня как-то дико звучит слово эркер как тип крыши. Тот же эркер может иметь и вышепредставленные типы кровли.
Но как говорят в армии, придёт капитан он всё знает.
|
в данном варианте - это программа по расчету количества требуемого кровельного материала. и там сначала человек выбирает тип кровли, к примеру двухскатная. но ведь крайне редко у людей просто двухскатная кровля без всяких там пристроек, слуховых окон и прочей прелести. а без этих данных точный расход материала не посчитать. вот программа и просит указать дополнительные выступы которые есть вдоме на которые пойдет кровельный материал.
http://www.kattomaatti.com/kattolas...20K&col=Karelia
вот здесь этов се по фински
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
26-11-2007, 21:24
|
#485
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
пенопластовый шарик пойдет? или они не из пенопласта?
|
Я позвонила в Синоопери, продавщица мне сказала, что они из бумажной массы. Я порылась в своих шкафах и нашла 5 таких шариков, на ощупь они бумажные.
Интересно, что в Интернете можно найти только пенопластовые шарики, как ты предлагала.
http://grandmother.ucoz.ru/Obshaya/Igruschki1_all.htm
Наверное, разумнее будет перевести как пенопластовые, а не как бумажные шарики или же шарики из бумажной массы.
|
|
|
26-11-2007, 21:50
|
#486
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Может быть это шарики из папье-маше?
|
|
|
26-11-2007, 22:02
|
#487
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
aumakuisti - вальмовая кровля с коньком перпендикулярным торцу здания
aumapääty - вальмовая кровля с коньком в плоскости торца здания
|
|
|
26-11-2007, 22:32
|
#488
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gorodok
Может быть это шарики из папье-маше?
|
Тоже вариант. Вообще мне эти шарики напоминают прессованный папье-маше. Вот только почему поисковые программы ничего приличного не могут предложить под этим названием? Ведь эти шарики входят в основной ассортимент магазинов, торгующих принадлежностями для askartelu (тоже не знаю, как привильно назвать). Наверняка и в России такие шарики магазинах продают.
|
|
|
27-11-2007, 00:14
|
#489
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
kuntouinti (в бассейне табличка) - ?
и вообще слово kunto как переводится, подскажите плиз
|
|
|
27-11-2007, 07:55
|
#490
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nordic
кунтоуинти (в бассейне табличка) - ?
и вообще слово кунто как переводится, подскажите плиз
|
оздоровительное плавание,спортивная(физическая форма)-о людях,состояние -о предметах....
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
27-11-2007, 10:30
|
#491
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Спасибо, Reijo!
|
|
|
02-12-2007, 20:44
|
#492
|
Registered User
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 22-11-2007
Status: Offline
|
помогите перевести....
jauheitten pöllyttely
непонятно второе слово
|
|
|
02-12-2007, 20:50
|
#493
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ksenia26
помогите перевести....
jauheitten pöllyttely
непонятно второе слово
|
распыление
|
|
|
02-12-2007, 21:09
|
#494
|
Registered User
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 22-11-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от DJ.
распыление
|
как тогда понять
käryttäminen ja jauheitten pöllyttely
|
|
|
03-12-2007, 00:19
|
#495
|
Холостяк
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
|
Kanttori ,а по-русски?
|
|
|
03-12-2007, 01:12
|
#496
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Канттори ,а по-русски?
|
Так и будет,кантор(органист и хормейстер в лютеранской и (наверно) католическойцеркви).
Можно не сомневаться -я там работал
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
Последнее редактирование от Reijo : 03-12-2007 в 01:14.
|
|
|
04-12-2007, 16:10
|
#497
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Мои потуги ни к чему не привели, срочно нужна помощь творческих лиц. Речь идет о Рождественской деревне, в которой есть мастерская Санта-Клауса, чум-кафе, почтовый офис,.... и PIPARILA. Как это назвать по-русски?
pipari=piparkakku=имбирный пряник (рождественская выпечка)
В общем, piparila - это место, где детишки с родителями могут выпекать эти самые пряники
|
|
|
04-12-2007, 17:21
|
#498
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
PIPARILA. Как это назвать по-русски?
pipari=piparkakku=имбирны й пряник (рождественская выпечка)
В общем, piparila - это место, где детишки с родителями могут выпекать эти самые пряники
|
Дак ведь и ruoka - еда, а ruokala - столовая, так и в данном случае.
|
|
|
04-12-2007, 17:25
|
#499
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
Дак ведь и ruoka - еда, а ruokala - столовая, так и в данном случае.
|
Я не поняла, что ты предлагаешь? Я спрашивала, как перевести на русский слово piparila?
|
|
|
04-12-2007, 17:41
|
#500
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Еще в этой рождественской деревне есть puuhariihi. А как его перевести на русский? Люди, неужели ни у кого нет идей?
|
|
|
04-12-2007, 18:08
|
#501
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Если нужно одним словом, то мне кажется, что можно так:
piparila - пекарня;
puuhariihi - мельница.
|
|
|
04-12-2007, 19:59
|
#502
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
Если нужно одним словом, то мне кажется, что можно так:
piparila - пекарня;
puuhariihi - мельница.
|
мой вариант для piparila - пряничная пекарня (не знаю, так можно назвать?), а вот для puuhariihi вообще пока нет никакого варианта.
А почему ты предлагаешь мельницу?
puuha = занятия, возня, дело
riihi = рига, овин
Получается puuhariihi - это овин, где можно заниматься всякой возней. Вообще-то речь идет о таком месте, где детишки могут под руководством гномиков изготовить какую-нибудь поделку, украшение.
|
|
|
04-12-2007, 20:22
|
#503
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Просто у меня в словаре есть ещё и такое значение:
riihimies - молотильщик, молотильщица riihenpuija.
Может быть это можно назвать: Волшебная Мастерская (раз уж речь идёт о рождестве)?
|
|
|
04-12-2007, 21:06
|
#504
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
Просто у меня в словаре есть ещё и такое значение:
riihimies - молотильщик, молотильщица riihenpuija.
Может быть это можно назвать: Волшебная Мастерская (раз уж речь идёт о рождестве)?
|
Интересно, пока я объясняла тут суть puuhariihi, у меня в голове родился один вариант. Я заметила, что в затруднительных ситуациях, когда никак не подобрать нужное слово, очень полезно бывает просто изложить свои мысли письменно или устно другому лицу, при этом иногда откуда-то из-под корки всплывают возможные варианты.
Мой вариант - игровая мастерская. Ты заметил(а) (ты кто - мальчик или девочка?), что мы чуть-чуть одинаково мыслим: и ты и я предложили пекарню и мастерскую!
Волшебная мастерская у меня ассоциируется с мастерской, где учат фокусам, а игровая мастерская - с местом, где учат играм. Оба варианты немного неточные, ведь речь идет о поделках, ручном труде. Может еще какие будут варианты?
|
|
|
04-12-2007, 21:20
|
#505
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
(ты кто - мальчик или девочка?)
|
Я - первое.
По существу вопроса:
как варианты: студия, ателье.
|
|
|
04-12-2007, 21:24
|
#506
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
А мне так понравилась волшебная мастерская!так подходит к рождеству,к Деду Морозу.
|
|
|
05-12-2007, 00:27
|
#507
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gorodok
А мне так понравилась волшебная мастерская!так подходит к рождеству,к Деду Морозу.
|
Красивое название, не спорю.
В этой рождественской деревне еще есть мастерская Санта-Клауса, которая по статусу выше puuhariihi. Еще есть игрушечная мастерская гномов. Не слишком сильно в этой связи назвать puuhariihi волшебной мастерской? Может, поделочной мастерской?
|
|
|
05-12-2007, 10:37
|
#508
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Красивое название, не спорю.
В этой рождественской деревне еще есть мастерская Санта-Клауса, которая по статусу выше puuhariihi. Еще есть игрушечная мастерская гномов. Не слишком сильно в этой связи назвать puuhariihi волшебной мастерской? Может, поделочной мастерской?
|
да,вы правы,конечно.Поделочная мастерская очень хорошее название!
|
|
|
06-12-2007, 00:25
|
#509
|
Registered User
Сообщений: 15,147
Проживание: Империя зла
Регистрация: 28-03-2007
Status: Offline
|
|
|
|
06-12-2007, 00:32
|
#510
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
|
Где именно?Поточнее...там есть вебкамера,есть счётчик алкоголя...какое стекло и какой штатив вы имеете ввиду?
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
06-12-2007, 00:39
|
#511
|
Registered User
Сообщений: 15,147
Проживание: Империя зла
Регистрация: 28-03-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Reijo
Где именно?какое стекло и какой штатив вы имеете ввиду?
|
Разве страница не на Stativ открывается? Странно. Если нет, то наберите в поиске, что слева: 30-7666 (это номер товара)
|
|
|
06-12-2007, 00:43
|
#512
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Увеличительное.
|
|
|
06-12-2007, 00:50
|
#513
|
Registered User
Сообщений: 15,147
Проживание: Империя зла
Регистрация: 28-03-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
Увеличительное.
|
Спасибо.
Черт знает что! Потребовалось дома кое-что микроскопическое спаять, ну и нужна хотя бы просто лупа на подставке, обзвонил, оббегал весь Питер и .... ничего! Хорошо хоть каталог вяляся магазина в Кампи и что вообще Фи под боком. Съзжу на выходных куплю.
Последнее редактирование от Сан Саныч : 06-12-2007 в 00:52.
|
|
|
06-12-2007, 01:11
|
#514
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
|
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
06-12-2007, 19:53
|
#515
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
|
Девушки,подскажите как по русски ripsipermanentti?
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
06-12-2007, 19:55
|
#516
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Reijo
Девушки,подскажите как по русски ripsipermanentti?
|
Химическая завивка ресниц
|
|
|
06-12-2007, 20:22
|
#517
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от gorodok
Химическая завивка ресниц
|
Spasibo.Kulmienmuotoilu?
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
06-12-2007, 20:33
|
#518
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Reijo
Spasibo.Kulmienmuotoilu?
|
Коррекция бровей
|
|
|
06-12-2007, 21:01
|
#519
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
|
Спасибо!!!!!
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
17-12-2007, 15:27
|
#520
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Помогите пожалуйста перевести вот ето слово на русский. Надо срочно. Спасибо
terveystarkastaja
|
|
|
17-12-2007, 15:34
|
#521
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Помогите пожалуйста перевести вот ето слово на русский. Надо срочно. Спасибо
terveystarkastaja
|
Многое зависит от контекста, но если дословно, то:
terveystarkastaja - контролёр здоровья
|
|
|
17-12-2007, 15:42
|
#522
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
инспектор службы здравоохранения
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
17-12-2007, 16:00
|
#523
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
инспектор службы здравоохранения
|
спасибо всем кто ответил. я посмотрела в словаре(старый он) там было вот такое слово. совсем неправильно? санитарный инспектор
|
|
|
17-12-2007, 16:05
|
#524
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
спасибо всем кто ответил. я посмотрела в словаре(старый он) там было вот такое слово. совсем неправильно? санитарный инспектор
|
в моем словаре такое тоже было, но я подумала что инспектор службы звучит солиднее
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
17-12-2007, 16:10
|
#525
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
в моем словаре такое тоже было, но я подумала что инспектор службы звучит солиднее :Д
|
ок. да тут главное правильно его назвать, а силиднее или нет, ето всеравно ))
|
|
|
17-12-2007, 17:36
|
#526
|
Registered User
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
|
Помогите перевести с русского на финский
Могу ли я узнать,поступила ли я в Ваш Институт?
|
|
|
17-12-2007, 18:38
|
#527
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Помогите перевести с русского на финский
Могу ли я узнать,?
|
поступила ли я в Ваш Институт
Voinko saada selville että pääsinkö teidän ammattikorkeakouluun
или voisinko kysyä pääsinkö.........
|
|
|
17-12-2007, 18:41
|
#528
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
санитарный инспектор это правильнее
они ходят по местам и проверяют санитарное состоянии,например у нас в ресторане,на днях всю кухню облазила...
|
|
|
17-12-2007, 20:30
|
#529
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
Помогите пожалйста...
в документе rekistrröintitodistus (как бы вы кстати перевели) транспортного средства
есть два термина omistaja и haltija, какая между ними разница? один владелец, а другой...???
Заранее спасибо знатокам финского
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
17-12-2007, 20:35
|
#530
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
haltija - представитель
|
|
|
17-12-2007, 20:55
|
#531
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
По-твоему получается
rekisteriin merkitetty omistaja - зарегистрированный владелец (транспортного средства)
а,
rekisteriin merkitetty haltija- зарегистрированный представитель???
хммм странно получается...
может быть это "доверенное лицо", нет??? в словаре блин написано владелец (транспортного средства) еще один?? может совладелец??? запутался...
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
17-12-2007, 21:00
|
#532
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Помогите пожалйста...
в документе rekistrröintitodistus это ПТС или регистрационный документ(как бы вы кстати перевели) транспортного средства
есть два термина omistaja владелец и haltija использующий это средство или представитель, какая между ними разница? один владелец, а другой...???
Заранее спасибо знатокам финского
|
------------------------
|
|
|
17-12-2007, 21:03
|
#533
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
rekisteriin merkitetty omistaja - зарегистрированный владелец (транспортного средства)
а,
rekisteriin merkitetty haltija- зарегистрированный представитель???
хммм странно получается...
может быть это "доверенное лицо", нет??? в словаре блин написано владелец (транспортного средства) еще один?? может совладелец??? запутался...
|
rekisteriin merkitetty - это "занесённый в регистр".
Т.е. можно указать 2-х владельцев.
|
|
|
17-12-2007, 21:09
|
#534
|
Элистинец
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
rekisteriin merkitetty - это "занесённый в регистр".
Т.е. можно указать 2-х владельцев.
|
а зачем тогда разные слова использовать....
странно все это....между ними должна быть какая-то разница, иначе использовался бы один термин (по правилам единообразия терминов в документах),
а это точно не доверенное лицо???
-----------------
Уралан, Калмыкия!
|
|
|
17-12-2007, 21:16
|
#535
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
машина куплена в кредит,омистайя будет рахойтус, вы будете халтийя...и у вас все права пока вы платите за нее
у меня машина куплена мной и на мое имя, я омистайя, но в регистр я записала и мужа он пошел как халтийя...
|
|
|
19-12-2007, 11:51
|
#536
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Как перевести на русский viilu
naprimer kuusiviilu tai koivu viilu ?
|
|
|
19-12-2007, 12:02
|
#537
|
Пользователь
Сообщений: 1,890
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Как перевести на русский viilu
naprimer kuusiviilu tai koivu viilu ?
|
Шпон, соответственно, еловый или берёзовый...
|
|
|
19-12-2007, 12:06
|
#538
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Шпон, соответственно, еловый или берёзовый...
|
спасибо
|
|
|
19-12-2007, 12:16
|
#539
|
Пользователь
Сообщений: 1,890
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Помогите пожалйста...
в документе rekistrröintitodistus (как бы вы кстати перевели) транспортного средства
есть два термина omistaja и haltija, какая между ними разница? один владелец, а другой...???
Заранее спасибо знатокам финского
|
Если уж дословно переводить, то это Свидетельство о регистрации ТС.
А Omistaja, по моему мнению можно перевести как СОБСТВЕННИК, то есть, или банк или другая организация или физ. лицо, которые финанстровали приобретение и в данный момент ТС является его собственностью до полного расчёта с покупателем и тем, кто владеет. Тогда, haltja, и будет владельцем, но не собственником...
|
|
|
19-12-2007, 12:57
|
#540
|
Registered User
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
|
Привет всем, будьте добры, помогите с переводом пож . !
Hei..en muista milloin olit sinne matkalle lahdossa, mutta hyvaa matkaa
ja joulua ja kaikkee, nahdaan kun tuut joohan ?
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|