PDA

View Full Version : Yhteiskunnan kattila venäjäksi


andnord
04-03-2006, 16:54
Voiko joku kiltti täällä auttaa minua kääntäämään "Yhteiskunnan kattila" venäjäksi?

Kiitos ennelta
Андреас

kisumisu
04-03-2006, 17:17
ОБЩИЙ КОТЕЛ?

andnord
04-03-2006, 17:29
En oikein ymmrrä mikä tuo on. Onko se käännös? Miksi sitten kirjoitit kysymysmerkki sitten?


ОБЩИЙ КОТЕЛ?

rewrew
04-03-2006, 17:40
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЩАК

ОБЩЕСТВЕННЫЙ КАРМАН

andnord
04-03-2006, 18:00
Kaksi vaihtoehtoa. Onko sillä suuri merkitystä minkä käytän?

rewrew
04-03-2006, 18:09
Kaksi vaihtoehtoa. Onko sillä suuri merkitystä minkä käytän?

Oikea on - ОБЩЕСТВЕННЫЙ КАРМАН

andnord
04-03-2006, 18:15
Tuhannet kiitokset

Oikea on - ОБЩЕСТВЕННЫЙ КАРМАН

maxa
05-03-2006, 04:26
Mitähän tuolla ilmaisulla "yhteiskunnan kattila" halutaan tarkoittaa? Onko se jokin vertauskuva tyyliin "yhteiskunta, oikea hornan kattila" vai onko se jättimäinen soppatykki, josta riittää jaettavaa kaikille? Minä kun, vaikka syntyperäinen suomenkielinen olenkin, en muista tuota ilmaisua kuulleeni. Siksi ihmettelen.

rewrew
05-03-2006, 09:22
Mitähän tuolla ilmaisulla "yhteiskunnan kattila" halutaan tarkoittaa? Onko se jokin vertauskuva tyyliin "yhteiskunta, oikea hornan kattila" vai onko se jättimäinen soppatykki, josta riittää jaettavaa kaikille? Minä kun, vaikka syntyperäinen suomenkielinen olenkin, en muista tuota ilmaisua kuulleeni. Siksi ihmettelen.

Suomen lehdistö paljon kirjoitti 90n puolivälissä siitä että inkeriläiset tulivat Suomeen syömään yhteiskunnan kattilasta.

maxa
05-03-2006, 12:12
Suomen lehdistö paljon kirjoitti 90n puolivälissä siitä että inkeriläiset tulivat Suomeen syömään yhteiskunnan kattilasta.


Kiitos selityksestä! Mutta vaikea uskoa. Minä asuin tuolloin vielä Suomessa ja seurasin maan asioita aika tiivisti, enkä kyllä muista kuulleeni moista ilmausta. Eikä löydy kyllä hakukoneillakaan mitään asiasta. Puhuttiinko todellakin yhteiskunnan kattilasta vai yhteisestä kattilasta? Ja sitten, että lehdistö kirjoitti. No, ei ainakaan pääkirjoituksissa tai lehden omissa kannanotoissa vaan korkeintaan jotkut yleisönosastokirjoituksissa? Vaikea uskoa, että tuollaiset käsitykset inkeriläisistä olisivat (olleet) mitenkään vallitsevia.

Onko sinulla, tai kenelläkään, antaa esimerkkiä jostain lehtikirjoituksesta, jossa noin olisi sanottu?