Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Юридичecкиe вoпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Перевод на русский свидетельства о браке (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=27695)

dj tune up 28-11-2008 21:06

Ежик в тумане Им надо разбежаться по своим квартирам и забыть прошлую жизнь.

Ёжик_в_тумане 28-11-2008 22:10

Цитата:
Сообщение от dj tune up
Ежик в тумане Им надо разбежаться по своим квартирам и забыть прошлую жизнь.

эт несерьезно. Разбежаться по асумусеро им не удасться больше чем на полгода,так как оба безработные, то им социалка и кела там что то не станет платить.. им нжен официальный развод, а потом вдруг кто то жениться надумает..то тогда как?

Elvi 28-11-2008 22:38

Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
может кто.то знает и может обьяснить.
он и она РФ граждане, брак зарегистрирован в РФ, хотят развестись. детей общих нет.
Им что на родину ехать разводиться, или тут можно развестись?
вообще что им делать? С чего начинать?

Подать на развод здесь и через полгода подтвердить свое решение. В Россию, если нужно будет, предъявить финское решение о разводе с переводом.

Ёжик_в_тумане 29-11-2008 17:43

Цитата:
Сообщение от Elvi
Подать на развод здесь и через полгода подтвердить свое решение. В Россию, если нужно будет, предъявить финское решение о разводе с переводом.

спасибо,так и сказала, и послала их в магитрат. :)

Ёжик_в_тумане 12-12-2008 12:59

Цитата:
Сообщение от Elvi
Подать на развод здесь и через полгода подтвердить свое решение. В Россию, если нужно будет, предъявить финское решение о разводе с переводом.

ни фига! своим вопросом о разводе ввели в замешательство работников кяряйятоймисто, у обоих РФ гражданство и брак совершен в России. Асумусеро сейчас не делают оказывается, это практика осталась в прошлом. А насчет возможности развода тут на месте будут совещаться и обещали позвонить о результатах совещания. Наверное легче развестись в РФ и перевести документы.???
Есть кто конкретно сталкивался и решил эту проблему тут?

leena 12-12-2008 13:08

Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
может кто.то знает и может обьяснить.
он и она РФ граждане, брак зарегистрирован в РФ, хотят развестись. детей общих нет.
Им что на родину ехать разводиться, или тут можно развестись?
вообще что им делать? С чего начинать?
Объясните им, что в России НАДО обязательно зарегистрировать расторжение брака - иначе они всё будут значиться в зарегистрированном браке! Даже если у них бдет постановление суда-магистрата-президента о расторжении брака. Нужно ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ расторжение - только после этого брак в России считается расторгнутым. А вот расторгнуть брак... Опять же: в России - с заявлением о расторжении брака обращаются по месту жительства. Думаю,что и здесь так же. И вам уже дали ориентир: магистрат. Будет им здесь выдано какое-то решение (наверное, будет суд) о расторжении брака - получить перевод с апостилем и поспешить в органы ЗАГСа в Россию, зарегистрировать расторжение брака, получить свидетельство о расторжении.

П.С. Запоздало прочитала, что они уже были в магистрате и ввели всех в замешательство... Ничего, там порешают и сообщат, как быть с точки зрения финского закона. Но регистрировать расторжение в России - обязательно.

Julia-D 20-11-2011 17:00

Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Прочла все сообщения по данной теме, но не нашла ответ на свой вопрос. А ситуация моя заключается в следующем:
наш с супругом брак заключался в Финляндии, но мы оба граждане России. Собираюсь менять российский паспорт на паспорт с новой фамилией, для чего необходим апостиль на свидетельство, перевод обоих бумаг и заверение перевода в Посольстве России в Финляндии. В Посольстве мне сообщили, что перевод я могу выполнить сама и принести на заверение им. Проблема заключается в следующем. В предыдущих сообщениях дан перевод свидетельства о заключении брака с финским гражданином и присутствует фраза "Фамилии супругов после заключения брака". В нашем же свидетельстве такая фраза отсутствует (возможно, по причине того, что у русских фамилий меняется окончание в зависимости от пола). Однако, непосредственно перед бракосочетанием сотрудники магистрата задали вопрос относительно фамилии и мы ответили, что я беру фамилию супруга и поставили подпись в документе. Также после регистрации брака расписались в какой-то тетради уже новой фамилией, после чего в системе учета населения (или как она правильно называется) моя фамилия была изменена на новую и счета теперь мне приходят на новую фамилию. Значит ли это, что мне необходимо взять какой-то дополнительный документ в магистрате о смене фамилии и также поставить на него апостиль, прежде чем переводить? Или можно предоставить перевод, добавив эту фразу о фамилиях? Так как я где-то читала, что у меня, как у супруги, есть законное право на смену фамилии после брака.
Кто-нибудь сталкивался с такой ситуацией?
Буду очень благодарна за помощь, так как времени на оформление всех документов у меня мало и хотелось бы заверить все документы в Посольстве за одно посещение.


Часовой пояс GMT +3, время: 18:03.