мне вот такой ответ прислали из Генконсульства Турку:
Уважаемая Ксения,
Все заверяемые переводы должны быть сделаны у сертифицированного переводчика, желательно известного в Генконсульстве. Только тогда консул-советник сможет нотариально заверить подпись переводчика на переводе документа и апостиля к документу. На сделанном Вами переводе можно поставить печать верности перевода с языка на язык. Более подробную информацию можно получить на сайте Генконсульства www.rusconsul-turku.com либо по телефону (02)233 6441.
то есть если самостоятельно переводить - заверить не заверят, тока печать поставят
ну и куда я потом с такой печатью без нотариального заверения? :/
|