Цитата:
Сообщение от Meha
по логике, сначала на оригинал ставится апостиль, а потом вся подшивка переводится и прикрепляется, включая перевод апостиля.
* в финляндии апостиль прикрепляют к оригиналу свидетельства о браке в магистрате.
** на каком языке вам будут ставить апостиль? во многих странах он ставится только на государственном языке страны, и как вы думаете как финны будут понимать что это именно апостиль, кем поставлен и вообще что там написано? вот от этого и скачите на что его ставить, на оригинал, а потом переводить всё вместе, или на перевод.
|
Полностью согласна с последовательностью.
|