Цитата:
Сообщение от alsole
по английски говорят, мы сейчас ведем переписку о просмотре.
я письма перевожу гугль-переводчиком )))
если остановимся на этом варианте - спрошу про него тут.
то есть вы считаете, если нам все понравится, то можно не заморачиваться, а спокойно покупать, и риэлтор должен сам знать как и что, то есть сделку он ведет целиком и полностью?
Но элементарный вопрос - договор купли-продажи должен быть двусторонним. Они сами его на русский переводят или это моя обязанность искать переводчика?
и кстати где его искать - это же должен быть официальный перевод с апостилем?
|
Без русскоговорящего юриста вы даже не сможете обговорить условия договора, а пойдете на те условия, которые вам предложут. Хотя они и не будут противоречить законодательству (maakaari). И зачем вам апостиль! Достаточно, что договор будет официально заверен заверителем сделок с недвижимостью, который внесет информацию по сделке в публичный реестр недвижимости.
|