Re: просьба к "украинцам", "белорусам" и прочим...
Цитата:
Первоначальное сообщение от D_F
просьба к "украинцам", "белорусам" и прочим...иже с ними.
народ, тут уже говорилось о переводе с финского на русский в постах, будьте любезны делать тоже самое когда,что-нибудь пишете, а то остается иной раз только догадываться о чем это было.
с уважением,
в кАнсерваторях не обучавшийся.
|
По-моему, это спорный вопрос, кто тут "понты гоняет" (или как там у вас это было).
После такого обращения "к украинцам, белорусам и прочим..." переводить совсем не хочется. А после "с уважением" хочется плюнуть... Мол, нагадил, потом "уважением" затирает
Так что думайте, товарищ, как выражаетесь
|