Просмотр одиночного сообщения
Old 19-02-2011, 14:16   #27
SLI
Registered User
 
Аватар для SLI
 
Сообщений: 9
Проживание: Нагано
Регистрация: 22-01-2011
Status: Offline
МЕСТО РАСПЛАТЫ

Помогите разобрать с переводом названия "Kostomus plaza".
Kosto (фин) - месть, возмездие, расплата
Plaza (англ) - площадь
Место раплаты, так что ли?
Есть мнение:
"В переводе с карельского "костомус" можно перевести как месть, возмездие, а так же как и сильно увлажнённое место."
http://kosta-sity.narod.ru/service/...city_small.html

Но сильно увлажнённое место не подходит, это - kosteikkojen sivusto
Как корабль назовёшь так он и поплывёт! Додумались же название придумать!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием