Цитата:
Сообщение от Hnu
Купила ребёнку пару книжек Миина и Ману на русском - я в культурном шоке. Переводчик - русская, судя по имени, но с русским, видимо, на "Вы". Каких только ошибок там нет! Глаголы несовершенного вида там, где должны быть совершенного, в тексте речь про бобра, хотя на картинках и в оригинале он, вообще-то, барсук, но первое место в моём хит-параде занимает предложение "Вечером, после жареных на костре сосисек..."
|
Прикол))))
Хорошо хоть не напечатали "сисек" вместо "сосисек".
|