Цитата:
Сообщение от leijona3
Я бы не рисковала-кто его знает как росс. чиновники относятся не к отечественным переводам.
Да и в РФ перевод гораздо дешевле -копейки по сравнению с финскими переводчиками.
|
да я уже тоже предполагаю, что запрошу свидетельство на финском и английском с апостилем, а заверенный перевод уже буду делать с английского в РФ, так как в родном городе напряг с переводчиками с финского. а в посольство заверить перевод я уже чисто физически не попадаю - запись сейчас только на конец апреля.
-----------------
в некоторые моменты общения, с некоторыми людьми, не вижу лучшего решения, чем убить и съесть собеседника.
|