Цитата:
Сообщение от phil.ars
Здравствуйте!
Первая подача на разрешение на пребывание по работе в своей фирме (анкета OLE_TY1). Подача в консульство в Москве.
Есть пара наивных вопросов, не подскажите, кто подавал?
1. Звонил в консульство, но там как-то нечетко сказали. Что на некоторых документах (таких как свидетельство о рождении) нужен апостиль.
А какие требования к переводу на финский таких документов как справка из банка, договор купли-продажи?
Обязателен ли здесь "нотариальный" перевод (заверение перевода российским нотариусом)? Переводчик может быть любой?
2. Нужна ли копия внутреннего российского паспорта? Если в паспорте штамп о снятии с учета по месту жительства, но есть справка о регистрации по месту пребывания, то в анкете я указываю свой адрес места пребывания. Думаю, что, очевидно, да, но вдруг есть какие-то нюансы : )
|
Как указано на финском на сайте посольства, документы-приложения к заявлению должны быть переведены на финский, шведский или английский.
Hakemuksen kielet ovat suomi, ruotsi ja englanti. Kaikkien liitteiden tulee olla käännetty joillekin näistä kielistä.
Думается, что в Москве можно сделать необходимые нотариальные переводы на английский за разумную стоимость.
|