Гы! А у меня третий вариант перевода:
Перевод с финского языка
Печать, скрепляющая документ: Магистрат г. Ювяскюля
СВИДЕТЕЛЬСТВО О БРАКЕ
Сегодня вступили в брак 1)
Имя Имя Фамилия
хенкилётуннус Сельская община г. Ювяскюля
и
Имя Фамилия гражданка России
дата рождения Санкт-Петербург, Россия
Фамилии супругов после заключения брака:
Супруг Фамилия
Супруга Фамилия
Место и дата заключения брака:
Ювяскюля, дата, магистрат г. Ювяскюля
Подпись, имя и фамилия полностью и должность лица, совершившего церемонию бракосочетания
/подпись/ Печать:
Имя Фамилия
Регистратор Магистрат г. Ювяскюля
1) имена и фамилия до бракосочетания, гражданство (если не финское), личный номер и место жительства
P.S. Там, где у меня курсивчик, должны быть реальные данные.
|