Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Юридичecкиe вoпрocы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 26-04-2006, 16:04   #1
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
Question Транскрипция фамилии в загранпасспорте?

Расскажите, если фамилия оканчивается на "ЕЕВ", например Патрикеев, Менделеев итд, то при выдаче загранпасспорта в России, как ее пропишут? Mendeleyev, Mendeleev ili Mendelejev? Или еще как?

Может у кого-то была аналогичная ситуация, или у кaкого-нибудь знакомого так? Подскажите...

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 16:45   #2
Elijahhh
Registered User
 
Сообщений: 335
Проживание: next door
Регистрация: 13-01-2006
Status: Offline
Я думаю напишут так как захочет чиновник,который будет этим заниматься!Илья-они писали IL"YA .а было и ILIA.На всех моих кредитках Elijah.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 17:31   #3
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
А если им пальцем тыкнуть? Мол, так пишите... Это поможет или бесполезно?

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 18:38   #4
Elijahhh
Registered User
 
Сообщений: 335
Проживание: next door
Регистрация: 13-01-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от panter
А если им пальцем тыкнуть? Мол, так пишите... Это поможет или бесполезно?

Как правило принимает документы один, оформляет другой.Думаю бесполезно,но все равно попробуйте.Хотя у Синебрюхова насколько я знаю был печальный опыт,в похожей
ситуации!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 19:12   #5
Roman28
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Все имена в российских загран.документах пишутся в французской транскрипции...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 20:10   #6
mikkakaulio
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Roman28
Все имена в российских загран.документах пишутся в французской транскрипции...


В английской уже много лет !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 20:21   #7
aloevera
Registered User
 
Аватар для aloevera
 
Сообщений: 183
Проживание: Suomi
Регистрация: 17-06-2003
Status: Offline
Ох уж эти загранпаспорта...Просить бесполезно, т.к у чиновников есть ИНСТРУКЦИИИ в какой транскрипции писать ваши имена и фамилии. Сейчас пишут в англ. вроде, но все равно не угадаете как. У них транскрипция имени - оин из способов бороться с поддельными документами.
Уж как мою новую финскую фамилию извратили - рассказывать не буду. И финский вариант им не указ.

-----------------
Я так думаю...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 20:40   #8
DJ.
アイドルグループ
 
Аватар для DJ.
 
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elijahhh
Как правило принимает документы один, оформляет другой.Думаю бесполезно,но все равно попробуйте.Хотя у Синебрюхова насколько я знаю был печальный опыт,в похожей
ситуации!


Синебрюхов вроде как сам себе такой псевдоним взял. В оригинале (от рождения) он вообще Краснобрюхов был, что ему не понравилось и он поменял
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 21:02   #9
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от mikakaulio
В английской уже много лет !!!

Вот меня и интересует, как фамилия Менделеев будет звучать в английской транскрипции.

Вообще-то ситуация такая, что жена взяла фамилию мужа, которая вообще прописана только в свидетельстве о браке. Ну ее естественно перевели на русский при выдаче русского внутреннего пасспорта. Кстати на русский перевели правильно. Теперь предстоит обратный процесс, для загранпасспорта. Короче получится чушь, если в правах и в свидетельстве о браке будет стоять одна фамилия, а в загранпасспорте - другая.

...Но что-то меня терзают смутные сомнения, что наврядли эту тупорыльщину можно победить.

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 21:15   #10
remsu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Roman28
Все имена в российских загран.документах пишутся в французской транскрипции...

Писались раньше.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 21:38   #11
kisumisu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
вот и натранскриптировались, написав мое имя lioudmila - язык сломать можно. никто прочесть не может
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 21:45   #12
juurik
Juurik - это фамилия.
 
Аватар для juurik
 
Сообщений: 2,957
Проживание: Helsinki
Регистрация: 21-03-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Roman28
Все имена в российских загран.документах пишутся в французской транскрипции...


Уже нет.
Когда получил в России новый паспорт с другой транскрипцией, то пришлось переделывать здесь некоторые документы в соответствии с другим написанием имени и фамилии.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 22:06   #13
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от kisumisu
вот и натранскриптировались, написав мое имя лиоудмила - язык сломать можно. никто прочесть не может



а ты б пришла и попросила, ту самую "написательницу" ето прочитать::
и как такое в голову прийти может....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 22:29   #14
Гном
Пользователь
 
Сообщений: 4,245
Проживание: Järvenpää
Регистрация: 28-05-2004
Status: Offline
Я так думаю нужно попросить чиновника сделать наоборот, тогда может быть и правильно напишут

-----------------
В гареме нет плохих танцоров...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 23:20   #15
kisumisu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от federajj
а ты б пришла и попросила, ту самую "написательницу" ето прочитать::
и как такое в голову прийти может....


ага. ласково попоросить в 1981 году. тут я ходила в русское посольство-они мне тыкали в бумажки где французская транскрипция и именно буква Ю была ИОУ. так что ничче не мгола сделать.
а убрать поганую букву И - надобыло писать заявление в магистрат на изменение имени и соответственно все документы переделывать.
у меня друган есть- так он намучался со своим МИКХАИЛ. так вот и живем мы ЛИОУДМИЛЫ, МИКХАИЛЫ- идругие, которые в незабываемые времена эСэСэСРа выехали за бугор...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 23:23   #16
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от kisumisu
ага. ласково попоросить в 1981 году. тут я ходила в русское посольство-они мне тыкали в бумажки где французская транскрипция и именно буква Ю была ИОУ. так что ничче не мгола сделать.
а убрать поганую букву И - надобыло писать заявление в магистрат на изменение имени и соответственно все документы переделывать.
у меня друган есть- так он намучался со своим МИКХАИЛ. так вот и живем мы ЛИОУДМИЛЫ, МИКХАИЛЫ- идругие, которые в незабываемые времена эСэСэСРа выехали за бугор...



афиккеть

ох..скажи спасибо, что здесь отчеств нет, или твоим дочерям муж не захотел твоё имя, как второе "подогнать"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 23:42   #17
kisumisu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
так мои деточки тут родились -им бы уже отчества не дали, так как финочками родились. папашка понимаешь-ли фин. а то если бы по русски- у меня подружка родила дочку в питере и приехала сюда- ее дочке там дали свидетельство о рождении- Мерья Ристовна Кююхкюнен
а в ее паспорте фамилия KYYHKYNEN БЫЛА В ШИКАРНОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ -KIUIUHKIUNEN - СЛОЖНО БЫЛО ФИННАМ ЧИТАТ ФИНСКУЮ ФАМИЛИЮ В ТАКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-04-2006, 23:53   #18
teekkari
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от panter
Расскажите, если фамилия оканчивается на "ЕЕВ", например Патрикеев, Менделеев итд, то при выдаче загранпасспорта в России, как ее пропишут? Mendeleyev, Mendeleev ili Mendelejev? Или еще как?

Может у кого-то была аналогичная ситуация, или у кaкого-нибудь знакомого так? Подскажите...


Vot otvet:

http://www.eki.ee/knab/tab_rula.htm

Smotrite na Inglise transkr
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 00:51   #19
Николь
Пользователь
 
Аватар для Николь
 
Сообщений: 3,689
Проживание: Helsinki
Регистрация: 08-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kisumisu
так мои деточки тут родились -им бы уже отчества не дали, так как финочками родились. папашка понимаешь-ли фин. а то если бы по русски- у меня подружка родила дочку в питере и приехала сюда- ее дочке там дали свидетельство о рождении- Мерья Ристовна Кююхкюнен
а в ее паспорте фамилия KYYHKYNEN БЫЛА В ШИКАРНОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ -KIUIUHKIUNEN - СЛОЖНО БЫЛО ФИННАМ ЧИТАТ ФИНСКУЮ ФАМИЛИЮ В ТАКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

С написаниями фамилий - бардак полный!
А с отчеством - это подружка перемудрила что-то. Уже писала я здесь где-то. "Отчество дается по имени отца если иное не предусмотрено национальными обычаями" и пр. А финскими национальными обычаями предусмотрено отсутствие отчества! И это всегда было. Своими глазами видела паспорт пенсионера (советский еще!) в котором отчества не было! Кстати, имя у него тоже было замечательное - Анна, у мужчины то!
Просто при регистрации ребенка в ЗАГСе на месте отчества ставится прочерк и нет проблем!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 00:57   #20
kisumisu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
николь! год был 1982, советский союз, свидетельство о рождении выдано в питерском загсе московского района! времена-то эти уже прошли!
спросите у инкери или эстонцев . как спрягали их отчества и были ли они вписаны в паспорт? вы же не отрицаете что жириновский - Вольфович
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 08:25   #21
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от teekkari
Vot otvet:

http://www.eki.ee/knab/tab_rula.htm

Smotrite na Inglise transkr


Спасибо, это то что мне и было нужно. Судя по той таблице получится Mendeleyev, что в общем-то не утешительно, так как во всех остальных документах - *EJEV... Посмотрим, что можно сделать....

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 11:01   #22
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Помню, ходили темные слухи, что если вы меняете паспорт через консульство и постоянно проживаете за границей, то якобы можно написать заявление с просьбой, чтобы вашу фамилию написала так-то и так-то, в соответствии с правилами местного языка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 11:10   #23
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Haha
Помню, ходили темные слухи, что если вы меняете паспорт через консульство и постоянно проживаете за границей, то якобы можно написать заявление с просьбой, чтобы вашу фамилию написала так-то и так-то, в соответствии с правилами местного языка...



можно точно! правда я за Украину говорю, но не думаю ,что у россиян по-другому

в заявлении/анкете указываете, что прошу написать так- то и так-то... я через 8 лет,когда буду менять пасспорт, тоже буду "просить", а то с етими укр.переводами имени мне ни моё ни дочкино имя не нра, а уж если финны "ето" выговорят, то всё!! у меня появляется желание повеситься
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 11:15   #24
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Помню, ходили темные слухи, что если вы меняете паспорт через консульство и постоянно проживаете за границей, то якобы можно написать заявление с просьбой, чтобы вашу фамилию написала так-то и так-то, в соответствии с правилами местного языка...

K сожалению пока нету возможности менять пасспорт в консульстве, а только по месту жительства, в России (в ОВИРе).

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 11:18   #25
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Wink

Цитата:
Сообщение от panter
К сожалению пока нету возможности менять пасспорт в консульстве, а только по месту жительства, в России (в ОВИРе).



еее.. а что там никак нельзя "договориться"?

"попросить" хорошо и напишут так как надо, я практически уверена
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 11:46   #26
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
еее.. а что там никак нельзя "договориться"?

"попросить" хорошо и напишут так как надо, я практически уверена


В пятницу попробуем, посмотрим, что из этого выйдет.

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 11:54   #27
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от panter
В пятницу попробуем, посмотрим, что из этого выйдет.



Удачи!!! надеюсь всё пройдёт хорошо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 18:13   #28
vrednij
Registered User
 
Сообщений: 740
Проживание: tuta ja
Регистрация: 17-09-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Помню, ходили темные слухи, что если вы меняете паспорт через консульство и постоянно проживаете за границей, то якобы можно написать заявление с просьбой, чтобы вашу фамилию написала так-то и так-то, в соответствии с правилами местного языка...



Единственное что мне сделали -это поменяли А на Ä, а добавить вторую Н для полного кайфа отказались.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 18:52   #29
Advanced murka
скажите пароль
 
Аватар для Advanced murka
 
Сообщений: 2,264
Проживание: Espoo
Регистрация: 17-11-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от panter
Расскажите, если фамилия оканчивается на "ЕЕВ", например Патрикеев, Менделеев итд, то при выдаче загранпасспорта в России, как ее пропишут? Mendeleyev, Mendeleev ili Mendelejev? Или еще как?

Может у кого-то была аналогичная ситуация, или у кaкого-нибудь знакомого так? Подскажите...


Скорее всего Mendeleyev.
У меня фамилия на -ева, в ОВИРе написали через игрек, когда меняла паспорт в прошлом году.
Если вы хотите, чтобы написали как-то иначе, то придется писать отдельную просьбу об этом, с приложением копий документов, в которых значится другая транскрипция вашей фамилии. Возможно, пойдут навстречу.

-----------------
---Дорогу осилит идущий.---
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-04-2006, 20:21   #30
Kultaledi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
так-же имена пишут, например, Valery, Andrey.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-04-2006, 00:35   #31
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,817
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от panter
А если им пальцем тыкнуть? Мол, так пишите... Это поможет или бесполезно?

Дохлый номер - только что прошла через это. Была даже у начальника паспортно-визовой службы - вышла с лапшой на ушах (такого бреда я ещё никогда в жизни не слышала). Я уже об этом писала в другой теме. Так что как напишут - так и напишут. Так что у нас с мужем теперь по-русски одинаковая фамилия, а в переводе нет... Ненавижу этих канцелярских крыс!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-04-2006, 12:54   #32
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
В ОВИРе сказали, что у них инструкции, и что напишут так, как выдаст их компьютер. Вроде как *eev, без "y". Но это не важно. Еще они пообещали в пасспорт вписать там куда-то и подтвердить печатью правильное написание фамилии, так как во всех остальных документах. В принципе мне больше ничего и не надо. Спасибо всем откликнувшимся.

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-04-2006, 13:04   #33
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Hnutik
Так что у нас с мужем теперь по-русски одинаковая фамилия, а в переводе нет... Ненавижу этих канцелярских крыс!
Вообще-то ваша фамилия эта та, которая у вас в свидетельстве о браке и на всех остальных документах. А заграничный пасспорт - это лишь документ для пересечения границы. Так что правельнее будет сказать, что ваша фамилия с мужем одинаковая и по-русски и по-фински, а вот в русской транскрипции на загранпасспорте - разная.

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-04-2006, 22:17   #34
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,817
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от panter
Вообще-то ваша фамилия эта та, которая у вас в свидетельстве о браке и на всех остальных документах. А заграничный пасспорт - это лишь документ для пересечения границы. Так что правельнее будет сказать, что ваша фамилия с мужем одинаковая и по-русски и по-фински, а вот в русской транскрипции на загранпасспорте - разная.

Вот и я так подумала, так что везде принципиально пишу финскую траскрипцию.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-05-2006, 23:03   #35
nezaika
*
 
Аватар для nezaika
 
Сообщений: 30,913
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
"Помню, ходили темные слухи, что если вы меняете паспорт через консульство и постоянно проживаете за границей, то якобы можно написать заявление с просьбой, чтобы вашу фамилию написала так-то и так-то, в соответствии с правилами местного языка..."

Будучи гражданкой еше России, но проживая в Литве, я при последнем обмене паспорта спрашивала, не могут ли мне написать вместо "Tatiana" мое имя как "Tatjana". Чиновница скучно пояснила, что они используют английскую транскрипцию, но если мне так хочется, то я могу написать заяву на имя консула, обьясняюшую причину моего желания. Что я и сделала, пояснив, что в Литве мое имя пишется именно таким образом и мне так удобнее при оформлении различных документов (чтобы путаницы не было). Паспорт мне дали с таким написанием, которое я и просила. Было ето года 3 назад.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-05-2006, 10:00   #36
Valja
Registered User
 
Аватар для Valja
 
Сообщений: 99
Проживание:
Регистрация: 15-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от panter
Вообще-то ваша фамилия эта та, которая у вас в свидетельстве о браке и на всех остальных документах. А заграничный пасспорт - это лишь документ для пересечения границы. Так что правельнее будет сказать, что ваша фамилия с мужем одинаковая и по-русски и по-фински, а вот в русской транскрипции на загранпасспорте - разная.

Что-то я не поняла... С каких это пор по российскому законодательству док-м, удостоверяющим личность стало свидетельство о регистрации брака? Существует НПА в котором совершенно однозанчно перечислены документы (касается граждан России), удостоверяющие личность гражданина. Так вот свидетельства о регистрации брака в этом НПА нет, а заграничный паспорт к таким докам относится. Я бы не стала так однозначно утверждать, что загран. паспорт является доком только для пересечения границы тем более для тех граждан России, которые постоянно проживают за пределами России и не имеют внутреннего паспорта гражданина РФ. А свидетельство о регистрации брака ни в одном учреждении у вас даже никто не попросит предъявить в качестве документа, удостверяющего личность.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-05-2006, 10:20   #37
panter
горячий эстонский парень
 
Аватар для panter
 
Сообщений: 1,011
Проживание: Офлайн
Регистрация: 04-06-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Valja
Что-то я не поняла... С каких это пор по российскому законодательству док-м, удостоверяющим личность стало свидетельство о регистрации брака? Существует НПА в котором совершенно однозанчно перечислены документы (касается граждан России), удостоверяющие личность гражданина. Так вот свидетельства о регистрации брака в этом НПА нет, а заграничный паспорт к таким докам относится. Я бы не стала так однозначно утверждать, что загран. паспорт является доком только для пересечения границы тем более для тех граждан России, которые постоянно проживают за пределами России и не имеют внутреннего паспорта гражданина РФ. А свидетельство о регистрации брака ни в одном учреждении у вас даже никто не попросит предъявить в качестве документа, удостверяющего личность.

Не надо понимать все так буквально, мы не в суде. Я писал скорее не про удостоверение личности для кого-то, а конкретно для себя. Честно говоря мне лень обьяснять, что я имел ввиду, но думаю что Хнутик меня поняла..

-----------------
I'm like King Midas in reverse, everything I touch turns to shit...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-05-2006, 00:02   #38
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,817
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от panter
Не надо понимать все так буквально, мы не в суде. Я писал скорее не про удостоверение личности для кого-то, а конкретно для себя. Честно говоря мне лень обьяснять, что я имел ввиду, но думаю что Хнутик меня поняла..

Ой, да я вообще в бешенстве от порядков в России. Попробовала побороться и опустила руки. После того, как я пыталась добиться правильного написания фамилии, у меня вообще сложилось впечатление, что нормальных людей в России практически нет, а те, что есть в таких контрах не работают. Взяток от меня они точно не дождутся.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-05-2006, 18:56   #39
kanonerka
Registered User
 
Аватар для kanonerka
 
Сообщений: 1,930
Проживание: Kotka
Регистрация: 21-01-2006
Status: Offline
ладно неправилно написана фамилия в загранпаспорте,вчера получила ОЛ-там также искаверкана фамилия.Ето нормално или просит исправит фамилию в ОЛ? А если исправят-получится паспорт на одну фамилию, а ОЛ на другую? Что делат-то?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2006, 09:38   #40
milis
Registered User
 
Аватар для milis
 
Сообщений: 376
Проживание: Lappeenranta
Регистрация: 09-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kanonerka
ладно неправилно написана фамилия в загранпаспорте,вчера получила ОЛ-там также искаверкана фамилия.Ето нормално или просит исправит фамилию в ОЛ? А если исправят-получится паспорт на одну фамилию, а ОЛ на другую? Что делат-то?



ни чего не надо делать !
у меня таже ситуация, ни чего страшного просто везде (в др.документах и заявлениях) пишите правильно свою фамилию.

в первом паспорте также было неправильно написано, соответственно и в ОЛ ( в ОЛ они пишут тоже что в паспорте написано) иначе нельзя!
при следующей замене паспорта , через МИД, фмилию по моей просьбе написали правильно ( с этим в МИДе проблем нет), соответственно в визе тоже правильно указали.

-----------------
жизнь забавная штука........когда у тебя на руках все козыри, она начинает играть в шахматы......

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2006, 22:47   #41
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,817
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от milis
при следующей замене паспорта , через МИД, фмилию по моей просьбе написали правильно ( с этим в МИДе проблем нет), соответственно в визе тоже правильно указали.

Через МИД - это через российское консульство в Финляндии или через МИД в РФ? Если последнее - то больше МИД не оформляет документы просто так, а только тем, кто ездит по работе (по заявке работодателя). Такой вот облом.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-05-2006, 10:56   #42
milis
Registered User
 
Аватар для milis
 
Сообщений: 376
Проживание: Lappeenranta
Регистрация: 09-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Hnutik
Через МИД - это через российское консульство в Финляндии или через МИД в РФ? Если последнее - то больше МИД не оформляет документы просто так, а только тем, кто ездит по работе (по заявке работодателя). Такой вот облом.



и как давно это? я оформляла в январе, а отец в апреле.

-----------------
жизнь забавная штука........когда у тебя на руках все козыри, она начинает играть в шахматы......

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-05-2006, 12:15   #43
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kanonerka
ладно неправилно написана фамилия в загранпаспорте,вчера получила ОЛ-там также искаверкана фамилия.Ето нормално или просит исправит фамилию в ОЛ? А если исправят-получится паспорт на одну фамилию, а ОЛ на другую? Что делат-то?


Ждать финского гражданства , тогда точно фамилию напишут правильно.

Я могу хадатайствовать следуюшей весной Но еше до етого предстоит
поменять З/П + фамилию в нем с русской на финскую . Представляю
как ОНИ ету финскую фамилию исковеркают
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-05-2006, 23:36   #44
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,817
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от milis
и как давно это? я оформляла в январе, а отец в апреле.

А Вы лично туда ходили или как? Я смотрела сайт МИДа и спрашивала в турфирме - везде получила ответ, что МИД больше такими вещами не занимается. На сайте сказано, что МИД выдает загранпаспорта только по ходатайству организации, направляющей человека за границу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-05-2006, 16:37   #45
tor78
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Год назад оформлял через МИД загран пасспорт в Москве и без проблем написали фамилию какую я указал
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-05-2006, 16:45   #46
tor78
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Question

И как раз в апреле столнулись с тойже проблемой только в Эстонии
в свидетельстве о браке у нас с женой стоит Veselyev и Veselyeva
в паспорте у меня написано Veselyev а жене в консульстве написали Veselieva и сказали что это английское написание единственно что удалось от них добится это штампа
что в французкой транскрипции пишется Veselyeva а здесь написанно что с точностью да наоборот
http://www.eki.ee/knab/tab_rula.htm
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-05-2006, 17:24   #47
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,817
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от milis
и как давно это? я оформляла в январе, а отец в апреле.

Может, тогда подскажете, куда надо обращаться и как?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-06-2006, 23:40   #48
tor78
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Решили проблему они заменят паспорт
Мы написали письмо консулу с просьбой о замене паспорта в связи с неправильным написанием фамилии и дальше в письме указываются таблицы где правильная транскрипция имён и фамилий
и что из-за неправильного написания создаются проблемы с документами
в конце письма пишется что если они неисправят ошибку то дела передаётся в суд
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 21:01.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно