Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Жизнь в Финляндии
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 4, средняя оценка - 3.00. Опции просмотра
Old 04-09-2013, 15:32   #1
Rusmarine
Пользователь
 
Аватар для Rusmarine
 
Сообщений: 61
Проживание:
Регистрация: 25-11-2012
Status: Offline
Русский акцент в восприятии финнов

Кто общался с финнами по поводу русского акцента?

Когда русские говорят по-фински (если допустить, что они говорят грамматически правильно):

1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Saisinko kaakaota?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?

Понятно, что выраженность акцента - вещь очень индивидуальная. Но тем не менее, может, кто-то сталкивался с мнением финнов о русском акценте в целом?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:00   #2
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Rusmarine

1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Saisinko kaakaota?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?

?


1. да
2. всегда заметен, независимо от звуков
3. да
4. зависит от степени выраженности.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:08   #3
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rusmarine
Кто общался с финнами по поводу русского акцента?

Когда русские говорят по-фински (если допустить, что они говорят грамматически правильно):

1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Saisinko kaakaota?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?

Понятно, что выраженность акцента - вещь очень индивидуальная. Но тем не менее, может, кто-то сталкивался с мнением финнов о русском акценте в целом?

1.Не всегда,зависит от говорящего,его владением финским.
2. Смотри пункт 1.
3.смотри пункт 1
4.Надо спросить у финнов.

Последнее редактирование от leijona3 : 04-09-2013 в 16:40.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:09   #4
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Smile

Акцент в небольших количествах смешит,
в больших - утомляет.
Мнение хорошего знакомого.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:10   #5
perhonen
Пользователь
 
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 15-04-2012
Status: Offline
Когда я училась на языковых курсах,преподаватель сказала:"Venäläiset puhuvat niin kuin vammaiset..." При этом она широко открыла рот,выдвинув челюсть вперёд и,для большей убедительности, высунула язык.Вот такие представления о произношении русскоговорящих.Я готова была сквозь землю провалиться от обиды...Было это в "Иннофокусе"-Эспоо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:13   #6
Hnu
 
Аватар для Hnu
 
Сообщений: 15,817
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Я тоже часто русских по акценту отличаю. У некоторых он такой стандартный - стандартный.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:14   #7
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от perhonen
Когда я училась на языковых курсах,преподаватель сказала:"Венäлäисет пухуват ниин куин ваммаисет..." При этом она широко открыла рот,выдвинув челюсть вперёд и,для большей убедительности, высунула язык. <...>

Смешно сказала, но в этом что-то есть. Если добавить еще жестикуляцию и неправильные ударения на последние слоги...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:25   #8
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 10,034
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rusmarine
1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Saisinko kaakaota?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?

1. слышат
2. пункт 1, акцент даже в обычных словах чувствуется
3. легко
4. нет, зависит от знания языка
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:30   #9
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 10,034
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от perhonen
Когда я училась на языковых курсах,преподаватель сказала:"Venäläiset puhuvat niin kuin vammaiset..." При этом она широко открыла рот,выдвинув челюсть вперёд и,для большей убедительности, высунула язык.Вот такие представления о произношении русскоговорящих.Я готова была сквозь землю провалиться от обиды...Было это в "Иннофокусе"-Эспоо.

Вы слышали как финны разговаривают на русском? Мы так же для финнов на финском разговариваем с русским акцентом
Те кто тут давно живет, те как Вилле Хаапасало разговаривают, вроде нормально, но акцент все равно чувствуется, а тот кто недавно, те как финны из анекдотов про медленных финнов разговаривают
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 16:48   #10
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
Мы так же для финнов на финском разговариваем с русским акцентом

Есть такие русские,особенно те ,кто переехал в молодом возрасте,которые разговаривают практически без акцента или же их акцент для финнов не ясен : как они говорят,слышу небольшой акцент иностранца ,но из какой страны- непонятно...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 17:28   #11
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 16,344
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Есть такие русские,особенно те ,кто переехал в молодом возрасте,которые разговаривают практически без акцента или же их акцент для финнов не ясен : как они говорят,слышу небольшой акцент иностранца ,но из какой страны- непонятно...

и это конечно же карелы, да?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 17:37   #12
len4ik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от leijona3
Есть такие русские,особенно те ,кто переехал в молодом возрасте,которые разговаривают практически без акцента или же их акцент для финнов не ясен : как они говорят,слышу небольшой акцент иностранца ,но из какой страны- непонятно...

Моей дочке никто не верит что она иностранка. Говорит вообще без акцента. Пошла здесь в первый класс и у нее была замечательная учительница, которая большое внимание уделяла именно акценту....
У нее акцент в русском языке слышится.... Бабушка возмущается....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 17:38   #13
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от Vnik
и это конечно же карелы, да?


А все дети карелы что-ли?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 17:42   #14
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 16,344
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Musja
А все дети карелы что-ли?

Дети - это детский возраст. А молодой возраст это, ну от 15 лет.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 17:43   #15
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от Vnik
и это конечно же карелы, да?

Я смотрю у тебя уже бзик на карелов...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 17:59   #16
virmalis
lihaa syövä hetero
 
Аватар для virmalis
 
Сообщений: 3,810
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
Вообще-то акцент дают не только специфические финские звуки, но и "обычные", т.к. они сильно отличаются от русского фонематического ряда. Взять, хотя бы, только гласные. Попросите любого финна/финку повторить русские слова "да", "вот", тут - т.е. что-то совсем простенькое и, если прислушаться, то сразу чувствуется сильное различие. Также и финны слышат русские фонемы, как акцент.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:06   #17
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Хе-те, мне в одной фирме на собеседовании сказали что у меня немецкий акцент...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:10   #18
len4ik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Musja
Хе-те, мне в одной фирме на собеседовании сказали что у меня немецкий акцент...

А мне все говорят что у меня эстонский акцент....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:11   #19
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А у меня нет акцента
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:14   #20
Rusmarine
Пользователь
 
Аватар для Rusmarine
 
Сообщений: 61
Проживание:
Регистрация: 25-11-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от virmalis
Попросите любого финна/финку повторить русские слова "да", "вот", тут - т.е. что-то совсем простенькое и, если прислушаться, то сразу чувствуется сильное различие. Также и финны слышат русские фонемы, как акцент.


Хм, уже пробовала. Человек, на котором я экспериментировала, прекрасно справился со словами: "да", "на!", "как?" )) Я специально старалась подобрать очень простые слова со звуками, очень близкие аналоги которых есть в финском. Никакого акцента не услышала.

То ли я совсем не "слухач" (что вряд ли с учетом большого музыкального стажа и неплохой способности интонировать), то ли финка попалась с выдающимися подражательными способностями. Впрочем, в словах посложнее акцент да, чувствовался.

Спасибо, очень хороший ответ!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:21   #21
j.k
Пользователь
 
Сообщений: 352
Проживание:
Регистрация: 25-02-2008
Status: Offline
Меня вычисляют с трех нот, т.е. по первым нескольким словам При этом я учила финский тут и хотя бы не имею типичной русской ошибки "пЯйвЯ".
Финны говорят, что русские произносят многие звуки слишком мягко. Но мне казалось, если финны произносят русские звуки слишком мягко, то по идее русские должны произносить финские звуки слишком твердо. А выходит, что и те и те звучат мягко.
Про ваммайсет - это, конечно, жестоко. Мне пару раз говорили, что русский акцент звучит сексуально Очень обидно, если говорят про сексуально, а думают про ваммайсет
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:22   #22
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rusmarine
Хм, уже пробовала. Человек, на котором я экспериментировала, прекрасно справился со словами: "да", "на!", "как?" )) Я специально старалась подобрать очень простые слова со звуками, очень близкие аналоги которых есть в финском. Никакого акцента не услышала.


Финская " d" не совсем такая как русская " д".
А вот шипящие ,кроме "с" для финнов -огромная проблема в произношении,если не тренировались.

Последнее редактирование от leijona3 : 04-09-2013 в 18:49.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:29   #23
len4ik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от leijona3
Финская " d" не совсем такая как русская " д".
А вот шипящие ,кроме "с" для финнов -огромная проблема в произношении,если не тренировались.

У нас финн учит фразу " добро пожаловать", "ж" и " ть" даются с трудом
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:31   #24
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от j.k
При этом я учила финский тут и хотя бы не имею типичной русской ошибки "пЯйвЯ".

Так для русского в этом слове вообще проблем нет для произношения : "пяйвя" ему сказать легко,так как аналог произношения есть и в русской речи- "рЯдом","памЯть",т,е,в слоге с "я"...
Трудности начинаются с произношением дифтонгов или открытого звука ä,ö,y-työ, yksi и т.п.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:32   #25
pikkupupu
Пользователь
 
Сообщений: 3,975
Проживание:
Регистрация: 17-08-2013
Status: Offline
Как правильно говорили, русские очень сильно "палятся" на гласных. Ибо фонемы не совпадают...нам всегда в начале изучения говорят, что финский как пишется так и читается, но это не совсем так. Финская буква е - соответствует нашему звуку Э, "И" тоже произносится не аналогично и скорее представляет из себя что-то среднее между и - ы (именно в силу этого финны совсем не слышат разницы между этими двумя буквами). Ну а привычка использовать ё, ю и я в силу их схожести с финскими аналогами - это вообще визитная карточка русского человека.
Ну и по мелочам еще "портят" акцент: ударения, невыговаривание долгих-кратких звуков и проглатывание окончания слов. В финском, как и в остальных европейских, слово четко проговаривается до конца.

Так что акцент более чем слышно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:33   #26
PAR-KAMP
Парикмахер
 
Аватар для PAR-KAMP
 
Сообщений: 1,167
Проживание: Espoo
Регистрация: 15-01-2007
Status: Offline
Smile «-Ксения Почак Львное сердце!" -Идиоты, светская львица!"


-----------------
"Человек человеку - друг, товарищ, брат и аварийный запас протеинов на черный день"


 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:40   #27
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от virmalis
Также и финны слышат русские фонемы, как акцент.

Для меня самые сложные звуки в финском это "l" и "ng". "Л" я частенько непроизвольно палатализирую (влияние русского), а правильное ng (между гласными) у меня вообще только с десятой попытки получается. Это вам не русское "нг", это очень носовой звук.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:40   #28
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от pikkupupu
Как правильно говорили, русские очень сильно "палятся" на гласных. Ибо фонемы не совпадают...нам всегда в начале изучения говорят, что финский как пишется так и читается, но это не совсем так. Финская буква е - соответствует нашему звуку Э, .

Вот это заблуждение и выдаёт русских на этом они и "палятся"!
Вы когда нибудь слышали ,чтобы финн сказал "пЭрккеле" или "пЭркЭлЭ" ? Я-нет.
Потому как это звучит у финнов "пЕркеле"...
Или ,например ,частая ошибка,даже порядочно живущих здесь- "vielä ",просто режет слух ,когда слышу "виелА".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:42   #29
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от По-душка
Это вам не русское "нг", это очень носовой звук.

Угу.
Мне лень правильно его произносить,за что получаю замечания от моих детей...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:43   #30
г0н0рар4ик
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Rusmarine
Кто общался с финнами по поводу русского акцента?

Когда русские говорят по-фински (если допустить, что они говорят грамматически правильно):

1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Saisinko kaakaota?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?

Понятно, что выраженность акцента - вещь очень индивидуальная. Но тем не менее, может, кто-то сталкивался с мнением финнов о русском акценте в целом?

- вообще-то да
- вне сомнений заметен, всегда.
- пожалуй да
- затрудняет весьма, надо говорить медленно четко выговаривая все звуки

- финны редко когда скажут свое мнение об акценте иностранца. спросишь напрямик - скажут: hyvä, hyvä, puhut hyvin...

Последнее редактирование от г0н0рар4ик : 04-09-2013 в 19:17.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:44   #31
pikkupupu
Пользователь
 
Сообщений: 3,975
Проживание:
Регистрация: 17-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Вот это заблуждение и выдаёт русских на этом они и "палятся"!
Вы когда нибудь слышали ,чтобы финн сказал "пЭрккеле" или "пЭркЭлЭ" ? Я-нет.
Потому как это звучит у финнов "пЕркеле"...
Или ,например ,частая ошибка,даже порядочно живущих здесь- "vielä ",просто режет слух ,когда слышу "виелА".


Естественно что идеально не совпадает. Но когда Е читают как русскую Е, режет слух еще сильнее, чем пэркэлэ. Ибо в финском нет мягких и твердых гласных - они все средние. И наше смягчение выдает моментально, примерно так же как произношение слишком твердых звуков.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:44   #32
zurbagan1842
Пользователь
 
Аватар для zurbagan1842
 
Сообщений: 978
Проживание:
Регистрация: 28-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от anttisepp
Акцент в небольших количествах смешит,
в больших - утомляет.
Мнение хорошего знакомого.

Акцент вообще никакого значения не имеет, если ты хочешь понять человека.
Помню в армии казаха, который после учебки и то с трудом говорил по русски, но мы прекрасно понимали друг друга и не замечал, чтобы кто то ему что то сказал про акцент или неправильные окончания.
А эстонцы, коих пруд пруди сейчас и здесь? Что по фински со своим акцентом, что по русски. С детства знаю эстонца, он всю жизнь говорит по русски с акцентом и не заморачивается. И никто ему не делает замечаний. А грузины? "Мамой клянусь!.."

-----------------
El pueblo unido jamas sera vencido
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:45   #33
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от pikkupupu
Но когда Е читают как русскую Е, режет слух еще сильнее, чем пэркэлэ..

Например?
..........
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:49   #34
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от По-душка
Это вам не русское "нг", это очень носовой звук.

Угу.
Мне лень правильно его произносить,за что получаю замечания от моих детей...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 18:49   #35
pikkupupu
Пользователь
 
Сообщений: 3,975
Проживание:
Регистрация: 17-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Например?
..........


Например простое и часто используемое слово "евро" по-фински совсем не еуро
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:08   #36
zurbagan1842
Пользователь
 
Аватар для zurbagan1842
 
Сообщений: 978
Проживание:
Регистрация: 28-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Ваш случай говорит о том ,что человек не прочитывает каждую букву ,а не проблема произношения.
В слове euro нет дифтонга je ,как и нет буквы v ...

В вашем финском je - дифтонг?..
И вы еще рассуждаете об акценте?

-----------------
El pueblo unido jamas sera vencido
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:08   #37
nezaika
*
 
Аватар для nezaika
 
Сообщений: 30,913
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Musja
Хе-те, мне в одной фирме на собеседовании сказали что у меня немецкий акцент...

Во мне один местный швед когда-то заподозрил немку. Во я удивилась!
Пс. Правда я с ним помойму по-английски говорила.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:09   #38
Akme
One of the Nox
 
Аватар для Akme
 
Сообщений: 866
Проживание: Stadi, UE
Регистрация: 02-06-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Вот это заблуждение и выдаёт русских на этом они и "палятся"!
Вы когда нибудь слышали ,чтобы финн сказал "пЭрккеле" или "пЭркЭлЭ" ? Я-нет.
Потому как это звучит у финнов "пЕркеле"...
Или ,например ,частая ошибка,даже порядочно живущих здесь- "vielä ",просто режет слух ,когда слышу "виелА".


по поводу vielä носитель языка (не лингвист) говорил, что [л] произносится двойной. то же самое с sydämen - двойной [м]. стараюсь удваивать вот только думаю, правильно ли всё-таки?

-----------------
в некоторые моменты общения, с некоторыми людьми, не вижу лучшего решения, чем убить и съесть собеседника.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:18   #39
pikkupupu
Пользователь
 
Сообщений: 3,975
Проживание:
Регистрация: 17-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Ваш случай говорит о том ,что человек не прочитывает каждую букву ,а не проблема произношения.
В слове euro нет дифтонга je ,как и нет буквы v ...


а мы с вами простите о чем тогда? если вы мне возражали, что е в финском произносится именно как е в русском...я вам именно об этом и говорила. Такой фонемы в финском нет. Произносится примерно как мягкий Э..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:18   #40
Akme
One of the Nox
 
Аватар для Akme
 
Сообщений: 866
Проживание: Stadi, UE
Регистрация: 02-06-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от zurbagan1842
В вашем финском je - дифтонг?..
И вы еще рассуждаете об акценте?


ну спутали с испанским, ну бывает

-----------------
в некоторые моменты общения, с некоторыми людьми, не вижу лучшего решения, чем убить и съесть собеседника.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:19   #41
г0н0рар4ик
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от leijona3
Вот это заблуждение и выдаёт русских на этом они и "палятся"!
Вы когда нибудь слышали ,чтобы финн сказал "пЭрккеле" или "пЭркЭлЭ" ? Я-нет.
Потому как это звучит у финнов "пЕркеле"...
Или ,например ,частая ошибка,даже порядочно живущих здесь- "vielä ",просто режет слух ,когда слышу "виелА".
terve как будем произносить? как тЭрве или как тЕрве?
или для примерчика: "иди сюда" как скажем : тулЭ или тулЕ?
perkele кстати они говорят как пPPPкеле
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:23   #42
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от zurbagan1842
В вашем финском je - дифтонг?..
И вы еще рассуждаете об акценте?

Знаю ,что это не относится к дифтонгу,и знаю ,что J -согласная...
Я больше по практике ...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:33   #43
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от pikkupupu
а мы с вами простите о чем тогда? если вы мне возражали, что е в финском произносится именно как е в русском...я вам именно об этом и говорила. Такой фонемы в финском нет. Произносится примерно как мягкий Э..

Мы с Вами о разных Е.
Вы приводите пример произношения буквы Е в открытом слоге,когда Е стоит первой букве или дифтонге.
Я же привожу пример ,когда Е стоит после согласной .
В Вашем случае читается как " Э"
Вот и сравним-euro, elämä, eukko,Eila,este
В моём-как "Е":
Metsä, perhe ,peikko
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:36   #44
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от г0н0рар4ик
ervet как будем произносить? как тЭрве или как тЕрве?
или для примерчика: "иди сюда" как скажем : тулЭ или тулЕ?

Наверно для Вас будет открытие,но нередко слышала как финны ,особенно женщины ,говорили "туле тянне , мамман луо..."

А вообще Вы правы ,=-есть часть слов ,где после согласных Е произносится как "Э".
Видимо многим иностранцам тяжело помнить эти случаи...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:40   #45
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
милая тема можно свои пять копеек...

когда начинал ставить акцент, выбирал труднопроизносимые для русского речевого аппарата слова, ну, скажем, yöpyä и произносил их вслух, работая над артикуляцией (был тогда учебник, кажется, Морозовой, там были картинки такие красивые )
если чего-то не понимал - спрашивал, повторял,повторял, спрашивая правильно ли....
Это было примерно 30 лет назад. Зачем? Нужно было поставить язык так, чтобы не отличали переводчики это удавалось, особенно, если "включал" саволакский или "островной" акцент. Хорошо выручал и сланги, но это на любителя.
В Финляндии ни разу не встречал русского, говорящего без акцента - всегда слышу, пусть он хоть как выделывается... одну девочку только в магазине (кассиршу) едва не попутал, но понял, что финка ни в жисть не может быть такой красивой, пусть она мулатка, метиска или прочая квартеронка... спросил по-русски ,покраснев точно. По-русски небольшой акцент, переехала когда ей было 5 лет, финская школа и все такое... Не знаю, работают ли двуязычные люди переводчиками, было бы интересно пообщаться.
Кстати, недавно работал с израильтянами. Одна группа -семьи с детьми. Родители -русскоязычные, эмигранты с 10-15 летним стажем, дети почти все родились там. По-русски говорят с ярко выраженным акцентом, хотя дома, по уверениям, общаются на русском. Но он для них, абсолютно четко видно, второй язык...

ааа... резюмЭ финны начинают понимать ,что я приезжий, только когда начинаю о политике говорить... нервничаю...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:40   #46
г0н0рар4ик
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от leijona3
Наверно для Вас будет открытие,но нередко слышала как финны ,особенно женщины ,говорили "туле тянне , мамман луо..."

А вообще Вы правы -есть часть слов ,где после согласных Е произносится как "Э".
Видимо многим иностранцам тяжело помнить эти случаи...
будет открытием. никогда не слыхал "тулЕ" , а тем паче "тянне"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 19:43   #47
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от г0н0рар4ик
perkele кстати они говорят как пPPPкеле

Вспомнилcя один вопрос маленького сына к отцу: " Isi, onko "peLkele" kiLosana?"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 20:03   #48
vavik
Пользователь
 
Сообщений: 284
Проживание:
Регистрация: 22-03-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Hnu
Я тоже часто русских по акценту отличаю. У некоторых он такой стандартный - стандартный.

Ага, и не важно, финский или английский
При том, что я не говорою по-английски, я могу определить русско-язычного
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 20:04   #49
Akme
One of the Nox
 
Аватар для Akme
 
Сообщений: 866
Проживание: Stadi, UE
Регистрация: 02-06-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rusmarine
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)?


вспомнилось с курсов - преподаватель сказал, что я вместо päivä говорю päevä, как говорят где-то под Jyväskylä. с ä и ö в сочетании с согласными у меня проблем нет. но вот когда они стоят рядом с гласными в словах типа köyhä или то же päivä, сама не замечая, пытаюсь это сочетание гласных приспособить под себя и сделать более плавным и удобным для произношения. финны замечают

-----------------
в некоторые моменты общения, с некоторыми людьми, не вижу лучшего решения, чем убить и съесть собеседника.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 20:11   #50
pikkupupu
Пользователь
 
Сообщений: 3,975
Проживание:
Регистрация: 17-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от г0н0рар4ик
будет открытием. никогда не слыхал "тулЕ" , а тем паче "тянне"


Ну вот вы понимаете, что я слышу, когда говорят русские..
но те кто так говорит, а таких мне кажется добрая половина, вряд ли понимает о чем мы. Так что спор бессмысленнен.

Из всех кого здесь знаю русских, пожалуй только одна девушка говорит без ярковыраженного акцента, но она и переехала до 18. Остальные просто с ползвука можно определить, что русские. Вроде и по долго живут..но кажется не заботит их это. Не знаю, мне слух режет, когда сильный акцент, хоть я и не финка. Не говорю что у меня его нет, но я хотя бы над этим работаю.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 20:13   #51
Lumikello
Пользователь
 
Аватар для Lumikello
 
Сообщений: 5,159
Проживание:
Регистрация: 25-11-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Мы с Вами о разных Е.
Вы приводите пример произношения буквы Е в открытом слоге,когда Е стоит первой букве или дифтонге.
Я же привожу пример ,когда Е стоит после согласной .
В Вашем случае читается как " Э"
Вот и сравним-euro, elämä, eukko,Eila,este
В моём-как "Е":
Metsä, perhe ,peikko


Я и по-русски так говорю КомпьютЭр, КсЭрокс, пионЭры, ПирожЭное
Надо мной в России прикалывались. У меня L мягкая Не совсем, как у эстонцев, но все же
А русские почему то здесь говорят пЯйвЯ, олЕн.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 20:24   #52
Lumikello
Пользователь
 
Аватар для Lumikello
 
Сообщений: 5,159
Проживание:
Регистрация: 25-11-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
Вы слышали как финны разговаривают на русском? Мы так же для финнов на финском разговариваем с русским акцентом
Те кто тут давно живет, те как Вилле Хаапасало разговаривают, вроде нормально, но акцент все равно чувствуется, а тот кто недавно, те как финны из анекдотов про медленных финнов разговаривают

У меня отец всю жизнь, до самой смерти (81), живя с рождения в России, говорил с акцентом на русском языке плюс ошибки - склонение по родам. т.е. он, она, оно всегда путал
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 20:37   #53
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Ухихикалась сейчас над рекламой - по телику реклама паромов в Питер ну м таким типичным русским акцентом . Как раз в тему.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 21:10   #54
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lumikello
У меня отец всю жизнь, до самой смерти (81), живя с рождения в России, говорил с акцентом на русском языке плюс ошибки - склонение по родам. т.е. он, она, оно всегда путал

То же самое с моими родителями...
Вот на таком русском со мной и разговаривали.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 21:20   #55
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от Akme
вспомнилось с курсов - преподаватель сказал, что я вместо päivä говорю päevä, как говорят где-то под Jyväskylä.

Ой в эти мурре с произношением лучше не лезть...
У меня знакомая финка,учительница лукио, так разговаривает ,ну и муж её оттуда же.
Сразу слышна особенность разговора...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 21:29   #56
filolg
Пользователь
 
Сообщений: 2,603
Проживание:
Регистрация: 08-10-2006
Status: Offline
Уже писала когда-то на эту тему...
У меня нет никакого акцента, тем более русского, НО: если фраза, которую я произношу, построена правильно (чего есснно, не бывает в спонтанной речи - и словарь, и грамматика у меня далеко не совершенны), т.е. фонетически я - финка
Как и По-душка, больше всего "отрабатывала" L и -NG.
" ... hiljaa illalla sillalla..." как вспомню!
Ну, может быть, НГ до сих пор грубовато звучит, но что-то не часто он мне встречается
Среднеязычные Т и Д могут слегка "к зубам уйти"...
А все ö ä y отработаны еще при изучении эстонского...
Русский акцент у других слышу сразу...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 21:34   #57
kulema
Registered User
 
Аватар для kulema
 
Сообщений: 13
Проживание:
Регистрация: 07-08-2013
Status: Offline
Финны порой сами не понимают друг друга из-за различий в акценте. У русских не больше акцента, чем у других иммигрантов - доброй ночи = хува оота, к примеру. Сама считаю, что русский акцент - это хорошо, можно так друг друга узнавать.

Последнее редактирование от kulema : 04-09-2013 в 23:43.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 21:48   #58
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от filolg
Уже писала когда-то на эту тему...
У меня нет никакого акцента, тем более русского, НО: если фраза, которую я произношу, построена правильно (чего есснно, не бывает в спонтанной речи - и словарь, и грамматика у меня далеко не совершенны), т.е. фонетически я - финка
Как и По-душка, больше всего "отрабатывала" L и -NG.
" ... hiljaa illalla sillalla..." как вспомню!
Ну, может быть, НГ до сих пор грубовато звучит, но что-то не часто он мне встречается
Среднеязычные Т и Д могут слегка "к зубам уйти"...
А все ö ä y отработаны еще при изучении эстонского...
Русский акцент у других слышу сразу...

в "... hiljaa illalla sillalla" довольно легкая "л". А вот в слове Helsingissä гораздо сложнее. Язык так и хочет смягчить "л" (как в русском Хельсинки). К тому же здесь еще носовой звук"ng", ну и согласный "s". Карелы "с" вообще шепелявят, чуть ли не "ш" произносят, а столичная молодежь наоборот произносит очень твердо, с оттенком снобизма.

Ксати, почти все переводчки, которых я знаю, говорят с акцентом на том языке, который является для них неродным. Акцент - это несмертельно. Главное, чтобы тебя понимали.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 21:49   #59
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от filolg
Среднеязычные Т могут слегка "к зубам уйти"...
.

Это как?
Если наподобие английского-так этого нет.
Русские при изучении финского ,пытаются t произнести на английский манер и нашему учителю на курсах ,в своё время ,приходилось это поправлять...
У финнов чистое "Т" .
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2013, 21:52   #60
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
А вот в слове Helsingissä гораздо сложнее. Язык так и хочет смягчить "л" (как в русском Хельсинки). К тому же здесь еще носовой звук"ng", ну и согласный "s".

Так "л" там и есть мягкий "ль"...
Проверила на домочадцах.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 14:30.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно