1. Сертифицированный финский переводчик нужен только, если вы находитесь в Финляндии. В России таких переводчиков нет, поэтому можно предоставить нотариально заверенный перевод.
2. Можно на финском, шведском или английском. Я подавал на английском меньше года назад (успешно).
3. Обязательно должно быть два апостиля. Первый подтверждает подпись на самом документе, второй на нотариально-заверенном переводе.
Цитата:
Сообщение от Suok
Что я прочитал в многочисленных темах этого форума:
1. Нужно поставить Апостиль на все оригиналы свидетельств.
2. Нужно перевести документы на английский, вместе с Апостилем.
3. Нужно нотариально заверить переводы.
4. Нужно поставить Апостиль на переводы.
|
Между 1 и 2 еще делается нотариальная копия с оригинала, которая подшивается вместе с переводами.
|