|
30-05-2009, 21:07
|
#1
|
rana-viajera
Сообщений: 3,181
Проживание: Espoo, Olari
Регистрация: 04-07-2003
Status: Offline
|
Шведские фамилии - научиться произносить
Вот подумалось мне, что было бы неплохо научиться произносить правильно шведские фамилии и имена, раз уж таковых в Финляндии порядочно, и при этом не забредать в дебри изучения языка (с финским бы разобраться поначалу).
В финском все буквы читаются, так что знаменитый Sjöberg - вовсе какой-то Шобери. Или вот город Enköping - Энчопинг... Или Åsa - Оса, с ударением на "О".
Вообщем, простые правила произношения (в русской транскрипции) приветствуются.
-----------------
¡Qué nos quiten lo bailao!
|
|
|
30-05-2009, 21:23
|
#2
|
Hej, sokoly
Сообщений: 53,589
Проживание: город-курорт
Регистрация: 31-07-2005
Status: Offline
|
В принципе там нет ничего сложного. Сама я не особенно сильна, только учусь, посему на первых порах использовала нижеследующую статейку.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8... 6%D0%B8%D1%8F
P.S. -berg как "бери" в русской транскрипции это, на сколько мне известно, больше разговорное употребление, нежели некими правилами оговорено. Ну мне так учительница первая моя говаривала.
-----------------
|
|
|
30-05-2009, 21:47
|
#3
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Канарейка
В принципе там нет ничего сложного. Сама я не особенно сильна, только учусь, посему на первых порах использовала нижеследующую статейку.
http://хттп://ру.щикипедиа.орг/щики... 6%Д0%Б8%Д1%8Ф
П.С. -берг как "бери" в русской транскрипции это, на сколько мне известно, больше разговорное употребление, нежели некими правилами оговорено. Ну мне так учительница первая моя говаривала.
|
Тогда, как правилно называются мои любимые конфеты: Антон Берг или Антон Бери?
|
|
|
30-05-2009, 21:54
|
#4
|
Hej, sokoly
Сообщений: 53,589
Проживание: город-курорт
Регистрация: 31-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от klo
Тогда, как правилно называются мои любимые конфеты: Антон Берг или Антон Бери?
|
На сколько мне известно - Берг (звук "Г" произноситься больше как "Й", если можно так его интерпритировать)
berg [bär:j]
http://lexin.nada.kth.se/sve-rys.html
Словарь он-лайн, тут тоже можно транскрипцию посмотреть, правда, слов, а не фамилий.
-----------------
|
|
|
30-05-2009, 22:04
|
#5
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Канарейка
На сколько мне известно - Берг (звук "Г" произноситься больше как "Й", если можно так его интерпритировать)
берг [bär:j]
хттп://лехин.нада.ктх.се/све-рыс.хтмл
Словарь он-лайн, тут тоже можно транскрипцию посмотреть, правда, слов, а не фамилий.
|
Спасибо, теперь буду говорить Берй, если выговорю. )
|
|
|
30-05-2009, 22:08
|
#6
|
Hej, sokoly
Сообщений: 53,589
Проживание: город-курорт
Регистрация: 31-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от klo
Спасибо, теперь буду говорить Берй, если выговорю. )
|
Так вариант "- бери" допустим как разговорный. У нас туточки все только так и говорят: вместо Бьернеборг (Пори по-шведски) - Бьернебори. Это просто меня решили не разговорному обучать, а все-таки "обычному" правильному шведскому.
-----------------
|
|
|
02-06-2009, 16:51
|
#7
|
Mascia
Сообщений: 1,342
Проживание: Espoo
Регистрация: 17-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от klo
Спасибо, теперь буду говорить Берй, если выговорю. )
|
нееее, зачем берй, если уж в русской транскрипции, то Бяри! Не забываем, что е перед р - это уже я!
-----------------
без подписи
|
|
|
31-05-2009, 03:07
|
#8
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Канарейка
На сколько мне известно - Берг (звук "Г" произноситься больше как "Й", если можно так его интерпритировать)
berg [bär:j]
http://lexin.nada.kth.se/sve-rys.html
Словарь он-лайн, тут тоже можно транскрипцию посмотреть, правда, слов, а не фамилий.
|
Ну по вашей "транскрипции" мою фамилию ешё третий раз можно переиначить!
Вначале американцы, потом в совке, теперь тут?
А спросить у шведов, слабо?
|
|
|
31-05-2009, 09:01
|
#9
|
Hej, sokoly
Сообщений: 53,589
Проживание: город-курорт
Регистрация: 31-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
Ну по вашей "транскрипции" мою фамилию ешё третий раз можно переиначить!
Вначале американцы, потом в совке, теперь тут?
А спросить у шведов, слабо?
|
Что я должна у шведов спрашивать? Как ваша фамилия читается? Оно мне надо? Что хотела, то спросила, что знала - тем поделилась.
Хам.
-----------------
|
|
|
02-06-2009, 15:53
|
#10
|
Пользователь
Сообщений: 884
Проживание:
Регистрация: 04-08-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
Ну по вашей "транскрипции" мою фамилию ешё третий раз можно переиначить!
Вначале американцы, потом в совке, теперь тут?
А спросить у шведов, слабо?
|
Поменяй на Иванов, ошибок не будет. Нигде....
-----------------
Интересующийся
|
|
|
01-06-2009, 13:30
|
#11
|
rana-viajera
Сообщений: 3,181
Проживание: Espoo, Olari
Регистрация: 04-07-2003
Status: Offline
|
Мне, например, надо знать заранее как произносить: по телефону если надо позвать незнакомого (а вдруг и интервьюера при приеме на работу), так и опростоволосится можно.
Когда в Исландию звонить пришлось, там вообще человека звали вроде Aðalbjörg Ársælsdóttir (не совсем так, но в мейле похожие имя-фамилия были). Уж как я это дело гуглила...
-----------------
¡Qué nos quiten lo bailao!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Комбинированный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|