Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 14-12-2012, 09:57   #7261
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Как хочешь.. угу.. мне, окромя *бултыхания* ничего в голову не лезет, но это ж совсем никанифоль какое-то
Надыбала в новом русском словаре *флоутинг*, но на картинках какие-то ванны и ваще оздоровительные процедуры.
А ещё говорят *богатый русский язык*, эхъ...

Я бы тоже назвала бултыханием..."волшебник Гугл" выдаёт "подлёдное купание". (за что купила, за то и продаю)

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 09:58   #7262
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Назови "моржовый флотинг".
Смешно, но в русском языке нет слова келлунта/флоат.
Не, ну есть "флот"... Подойдет может?


Так и я апчом! В языке нет, а мне надо. Что делать? (с.)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:00   #7263
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от avanta
Я бы тоже назвала бултыханием..."волшебник Гугл" выдаёт "подлёдное купание". (за что купила, за то и продаю)



Я это подлёдное тоже в гугле нашла, но представила себя на месте туриста и мне стало страшно... как подлёдное? зачем подлёдное?
Хехе


Будем думать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:07   #7264
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Так и я апчом! В языке нет, а мне надо. Что делать? (с.)

Да какие проблемы! Коли уж слово подгузники было, а стали памперсы. А тут и слова-то нет... Туж сам Бог велел - флотинг. Ну и назови его арктическим или во льдах.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:09   #7265
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Я это подлёдное тоже в гугле нашла, но представила себя на месте туриста и мне стало страшно... как подлёдное? зачем подлёдное?
Хехе

Типа последнее - купайтесь с миром.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:13   #7266
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Да какие проблемы! Коли уж слово подгузники было, а стали памперсы. А тут и слова-то нет... Туж сам Бог велел - флотинг. Ну и назови его арктическим или во льдах.



У меня язык не повернётся такое сказать. Ну что за *фло(а(у))тинг?
Мож какой-нить дрейф? В том-конкретном месте туристов будут ещё и по протоке спускать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:13   #7267
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Типа последнее - купайтесь с миром.



Утонешь, домой не приходи (с.)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:33   #7268
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Люся
а министерство внутренних дел?


Sisäministeriö.....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:35   #7269
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Дамы и господа, спасите-помогите, окажите тормозу дружескую поддержку. Как бы так красивенько перевести jääkellunta , ну или как по-русски обзывают вот это свободное плавание в костюмах-поплавках?


Купание в проруби в гидрокостюмах
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:37   #7270
Люся
*******
 
Сообщений: 27,353
Проживание:
Регистрация: 12-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Сисäминистериö.....

Я в том смысле, что в русском языке такое употребление слова "внутреннее" было
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:38   #7271
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Купание в проруби в гидрокостюмах



Этот костюм называется этим самым поплавком, а гидрокостюм, вроде - совсем другой костюм.
Во:
https://www.google.fi/search?q=%D0%...BMIT74QTAwYCgDA
https://www.google.fi/search?q=%D0%...iw=1366&bih=590

Не совсем то, Оль.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:42   #7272
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Этот костюм называется этим самым поплавком, а гидрокостюм, вроде - совсем другой костюм.


Если не нравится, то используй ....в костюмах-поплавках, так тоже пишут.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:43   #7273
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Люся
Я в том смысле, что в русском языке такое употребление слова "внутреннее" было


Но это же совершенно из другой оперы, этот термин используют в русском языке, в отличие от названия части страны.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:48   #7274
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Люся
Я в том смысле, что в русском языке такое употребление слова "внутреннее" было

Люся, опять тупишь?
В каком смысле министерство соотносится с центральным географическим положением?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 10:52   #7275
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Купание в проруби в гидрокостюмах

Там вроде не гидрокостюм и не прорубь.
Но не суть. По-любому придется просто описывать подробно, что за зверь. Или же с нуля сочинять новое слово и в приложении снова описывать, что за зверь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 11:11   #7276
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от nelex
может мрачные гравийные перешейки...?

Спасибо, очень образно, но немного не по-русски, ИМХО
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 11:17   #7277
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj
У меня язык не повернётся такое сказать. Ну что за *фло(а(у))тинг?
Мож какой-нить дрейф? В том-конкретном месте туристов будут ещё и по протоке спускать.


Нет конкретно русского слова ещё, придётся предложением описывать.

Назови типа: спуск по реке в водолазных костюмах..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 11:42   #7278
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Дамы и господа, спасите-помогите, окажите тормозу дружескую поддержку. Как бы так красивенько перевести jääkellunta , ну или как по-русски обзывают вот это свободное плавание в костюмах-поплавках?

Купание среди льдов в специальных костюмах(-поплавках)

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 11:47   #7279
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Musja
Нет конкретно русского слова ещё, придётся предложением описывать.

.



Цитата:
Купание среди льдов в специальных костюмах(-поплавках)


Ну купание, так купание.
Хотя мне очень не нравится это слово, сразу ванночки и агукающие младенцы представляются. Или чего хуже - боевые кони.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 11:56   #7280
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Ну купание, так купание.

Не вздумай, прояви креатив.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 11:58   #7281
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от marinalya
А я хочу попросить помощи по теме природы Суоми, может, кто сталкивался или знает . Вот такое предложение : " Karut sorakankaat vuorottelevat rapakivikalliomaaston kanssa."
Правильно ли будет по-русски сказать так, не дословно, конечно, но чтоб понятен был смысл, и звучало по-русски:
"Суровые каменистые пустоши чередуются/сменяются с гранитными скалами."

Я не нашла значения "sorakankaat",а" rapakivi" - это один из видов гранитов.
Поможете?


Sorakangas - это сосновый бор с каменистыми россыпями. Что-то типа этого:


А вот как это сказать красиво - вопрос. Твой вариант очень даже. Только пустошь надо заменить.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 11:58   #7282
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Не вздумай, прояви креатив.



А вдруг мне по шее не менее оригинально выдадут?
На словах то я обьясню, хотелось сократить болтологию и чёрненьким по беленькому накалякать, нихай читают.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 12:01   #7283
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
А вдруг мне по шее не менее оригинально выдадут?
На словах то я обьясню, хотелось сократить болтологию и чёрненьким по беленькому накалякать, нихай читают.

Ладно, пиши "купание в ледяной воде в гидрокостюмах-поплавках".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 12:02   #7284
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а вот еще такой богатый русским языком текст нашла ))
"Озадачился лайками для сайта, и развесил на каждой страничке сайта кнопку, каждая кнопка привязана к конкретному урлу.
Ну в общем немножко мне на неё налайкали, и принялось решение сделать страничку в facebook.
Страничка была успешно создана, но лайкать её естественно никто не спешит, так как про неё и неизвестно никому))
Вопрос собственно в следующем как можно синхронизировать Лайки уже проставленные на сайте, "

Класс! Надо мужу сказать: полайкай меня. Интересно как среагирует? Может лаять начнет? (полай-ка на меня)

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 12:03   #7285
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Ладно, пиши "купание в ледяной воде в гидрокостюмах-поплавках".



Издевается ещё...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 12:33   #7286
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
По-душка, спасибо за картинку и пояснение! Буду дальше думать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 14:02   #7287
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Там вроде не гидрокостюм и не прорубь.
Но не суть. По-любому придется просто описывать подробно, что за зверь. Или же с нуля сочинять новое слово и в приложении снова описывать, что за зверь.


Я прорубь поставила в кавычки и написала "если".
Обычно эта программа проводится в проруби, в открытой воде или на порогах. Фразу "плавание в костюмах-поплавках" мне никогда не приходилось туристам объяснять, особенно если в программе была фотография сего действа.
Удивляюсь что Федя спрашивает, у них вроде все программы должны быть на русском.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 14:10   #7288
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от marinalya
Karut sorakankaat vuorottelevat rapakivikalliomaaston kanssa." "Суровые каменистые пустоши чередуются/сменяются с гранитными скалами."

Я не нашла значения "sorakankaat",а" rapakivi" - это один из видов гранитов.
Поможете?

Моё цветистое предложение: "(Моренные) каменистые холмы с бедной растительностью чередуются с гранитными скалами"
- Немного удивился, найдя в словаре вариант перевода karu как "неплодородная (земля)". Как-то слово по-другому асоциировалось.
- Sorakangas, если следовать буквально, это именно то, что предложила По-Душка. Я же предлагаю "генетически-морфологическую трактовку термина". Ледник, тащивший и перемалывавший всё и вся, образовал этот тип грунта, называемый "мореной", состоящий из гранитных валунов, гравия, песка и глины.
Главное- коротко и доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 14:25   #7289
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от marinalya
А я хочу попросить помощи по теме природы Суоми, может, кто сталкивался или знает . Вот такое предложение : " Karut sorakankaat vuorottelevat rapakivikalliomaaston kanssa."
Правильно ли будет по-русски сказать так, не дословно, конечно, но чтоб понятен был смысл, и звучало по-русски:
"Суровые каменистые пустоши чередуются/сменяются с гранитными скалами."

Я не нашла значения "sorakankaat",а" rapakivi" - это один из видов гранитов.
Поможете?


Может так?

Суровая каменистая почва чередуется со скалистой местностью.

Думаю что читателя вряд ли заинтересует из каких видов гранита "сделаны" скалы, если это не геологический справочник
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 14:27   #7290
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Olka
Суровая каменистая почва чередуется со скалистой местностью.


Почва чередуется с местностью? Я тож чуть было не наступил на эти же грабли, изощряясь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 14:29   #7291
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Почва чередуется с местностью? Я тож чуть было не наступил на эти же грабли, изощряясь.


Прав. Может тогда просто сказать что такая-то почва чередуется со скалами? Так обычно в финской природе и происходит.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 14:34   #7292
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Olka
Может тогда просто сказать что такая-то почва чередуется со скалами? Так обычно в финской природе и происходит.

Наверное, так и будет в самом простом варианте. Автор не указал для кого предназначен текст. Если для простого туриста, типа "посмотрите налево-посмотрите направо", то такого перевода вполне достаточно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 14:37   #7293
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Наверное, так и будет в самом простом варианте. Автор не указал для кого предназначен текст. Если для простого туриста, типа "посмотрите налево-посмотрите направо", то такого перевода вполне достаточно.


Именно, поэтому я и написала про геологический справочник и постоянно ворчу на тему контекста
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 15:29   #7294
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Прав. Может тогда просто сказать что такая-то почва чередуется со скалами?

Я конечна савсем не пиривотчик, но думаю, что такое не стоит пиривадить пряма и дословна. Дастатачна написать пра камни и буераки.
Если канечна эта ни славарь гиолага.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 18:18   #7295
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Класс! Надо мужу сказать: полайкай меня. Интересно как среагирует? Может лаять начнет? (полай-ка на меня)



Лайкнуть - уже огогого какое время глагол. Кому-то нравится, кому-то нет.
Есть производное от ¤followers¤, не помню как именно употребляется.. ..последователи, типтакова. Но налайкать, миллион лайков - имеют место.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 18:41   #7296
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Wink

Цитата:
Сообщение от federajj
Лайкнуть - уже огогого какое время глагол. Кому-то нравится, кому-то нет.
Есть производное от ¤followers¤, не помню как именно употребляется.. ..последователи, типтакова. Но налайкать, миллион лайков - имеют место.

Таки да. Русскоязычные подрости (дети интернет-эпохи) вовсю употребляют и "лайкнуть", и "миллион лайков" и т.д.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 18:44   #7297
Люся
*******
 
Сообщений: 27,353
Проживание:
Регистрация: 12-11-2006
Status: Offline
Как сказал один мальчик: я буду ее нравить, имея в виду I will like her
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-12-2012, 19:09   #7298
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Cool

Цитата:
Сообщение от Люся
Как сказал один мальчик: я буду ее нравить, имея в виду I will like her

В этом что-то есть...

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-12-2012, 17:20   #7299
nelex
Пользователь
 
Аватар для nelex
 
Сообщений: 358
Проживание: Itämeren rannalla
Регистрация: 27-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Дамы и господа, спасите-помогите, окажите тормозу дружескую поддержку. Как бы так красивенько перевести jääkellunta , ну или как по-русски обзывают вот это свободное плавание в костюмах-поплавках?


если для ныряния , то можно sukeltaja –sukelapuku,syväsukelapuku, но мне кажется что в вашем случае pelastuspuku
Изображения
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-12-2012, 17:24   #7300
nelex
Пользователь
 
Аватар для nelex
 
Сообщений: 358
Проживание: Itämeren rannalla
Регистрация: 27-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от nelex
если для ныряния , то можно сукелтая –сукелапуку,сывäсукелапуку, но мне кажется что в вашем случае пеластуспуку



пардон, по -русски- это гидрокостюм или термогидрокостюм
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 09:11   #7301
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от nelex
пардон, по -русски- это гидрокостюм или термогидрокостюм



Костюм мне не нада, мне глагол нада, которого, как выяснилось, в рус.язе - нет
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 12:45   #7302
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Наверное, так и будет в самом простом варианте. Автор не указал для кого предназначен текст. Если для простого туриста, типа "посмотрите налево-посмотрите направо", то такого перевода вполне достаточно.


Да, текст из туристической карты, для самого общего ознакомления и завлекательности. Не геологический справочник, к счастью. Спасибо, за помощь!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:00   #7303
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Прав. Может тогда просто сказать что такая-то почва чередуется со скалами? Так обычно в финской природе и происходит.

По-душка хорошую подсказку дала про sorakangas, типа каменистых почв, поросших соснами. Кажется, выглядит и слышится заманчиво- и сосны, и камень, и скалы. Может так и пойдёт - Каменистая почва, сосны и скалы -особенности природных пейзажей данной местности. Или всё-таки: Чередование каменистой почвы, сосен и скал составляют природный пейзаж данной местности.

Спасибо, за пищу для размышления!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:01   #7304
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от marinalya
По-душка хорошую подсказку дала про соракангас, типа каменистых почв, поросших соснами. Кажется, выглядит и слышится заманчиво- и сосны, и камень, и скалы. Может так и пойдёт - Каменистая почва, сосны и скалы -особенности природных пейзажей данной местности. Или всё-таки: Чередование каменистой почвы, сосен и скал составляют природный пейзаж данной местности. :цонфусед:

Спасибо, за пищу для размышления!


Для карты лучше подойдёт ваш первый вариант.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:13   #7305
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Моё цветистое предложение: "(Моренные) каменистые холмы с бедной растительностью чередуются с гранитными скалами"
- Немного удивился, найдя в словаре вариант перевода karu как "неплодородная (земля)". Как-то слово по-другому асоциировалось.
- Sorakangas, если следовать буквально, это именно то, что предложила По-Душка. Я же предлагаю "генетически-морфологическую трактовку термина". Ледник, тащивший и перемалывавший всё и вся, образовал этот тип грунта, называемый "мореной", состоящий из гранитных валунов, гравия, песка и глины.
Главное- коротко и доходчиво!

Вполне возможно и так, мне кажется, - Суровая каменистая почва с гранитными валунами , сосны и скалы составляют особенность природного пейзажа данной местности.
Благодаря всем, кто откликнулся, я просто-таки зафонтанировала словосочетаниями.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:21   #7306
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от marinalya
По-душка хорошую подсказку дала про sorakangas, типа каменистых почв, поросших соснами. Кажется, выглядит и слышится заманчиво- и сосны, и камень, и скалы. Может так и пойдёт - Каменистая почва, сосны и скалы -особенности природных пейзажей данной местности. Или всё-таки: Чередование каменистой почвы, сосен и скал составляют природный пейзаж данной местности.

Спасибо, за пищу для размышления!

Но ведь пейзаж - это и есть картина природы. Зачем писать "природный пейзаж"?

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:23   #7307
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Но ведь пейзаж - это и есть картина природы. Зачем писать "природный пейзаж"?

Затем, что может быть и городской пейзаж.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:27   #7308
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Затем, что может быть и городской пейзаж.

Угу...особенно в данном контексте.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:41   #7309
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Угу...особенно в данном контексте.

Да мне, собвственно. все-равно. Вот только пейзаж - это не всегда картина природы.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2012, 13:45   #7310
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Wink

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Да мне, собвственно. все-равно. Вот только пейзаж - это не всегда картина природы.

Да мне тоже всё равно. Я понимаю твоё желание оставить последнее слово за собой...
Только в данном контексте речь идёт о природе Финляндии.

...Я тебя обнимаю и поздравляю со скорым Рождеством!

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2012, 11:08   #7311
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Да мне, собвственно. все-равно. Вот только пейзаж - это не всегда картина природы.

Пейза́ж (фр. Paysage, от pays — страна, местность) — жанр изобразительного искусства (или отдельные произведения этого жанра), в котором основным предметом изображения является дикая или в той или иной степени преображённая человеком природа[1].
В зависимости от изображённого мотива можно выделить сельский, городской (в том числе архитектурный — ведута и индустриальный) пейзаж. Особую область составляет изображение морской стихии — морской пейзаж или марина. Кроме того, пейзаж может носить эпический, исторический, лирический, романтический, фантастический и даже абстрактный характер.

Но я и с Аванта согласна, что в моем конкретном случае перевода сочетание "природный пейзаж" звучит выглядит несколько тафталогией , типа "масло масляное"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2012, 11:22   #7312
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от marinalya
Пейза́ж (фр. Paysage, от pays — страна, местность) — жанр изобразительного искусства (или отдельные произведения этого жанра), в котором основным предметом изображения является дикая или в той или иной степени преображённая человеком природа[1].
В зависимости от изображённого мотива можно выделить сельский, городской (в том числе архитектурный — ведута и индустриальный) пейзаж. Особую область составляет изображение морской стихии — морской пейзаж или марина. Кроме того, пейзаж может носить эпический, исторический, лирический, романтический, фантастический и даже абстрактный характер.

И для чего это тут под моей цитатой?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2012, 11:27   #7313
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
И для чего это тут под моей цитатой?


Вероятно в подтверждение твоих слов, что пейзаж бывает разным.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2012, 11:29   #7314
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Вероятно в подтверждение твоих слов, что пейзаж бывает разным.

Ну, спасибо за заботу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2012, 12:35   #7315
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Ну, спасибо за заботу.


Таки последнее слово за Вами Спасибо за советы!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2012, 13:03   #7316
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от marinalya
Таки последнее слово за Вами

Свои мысли присутствуют?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2012, 13:11   #7317
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Свои мысли присутствуют?

некреативно и агрессивно)) но всё ж таки спаси-бо за разминку ...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-12-2012, 17:19   #7318
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Знатоки, вы это слово правда так перевели-бы?
А то уже до москвичей дошло в инете..

"Слова, которых не хватает в русском:
В финском языке есть красивое слово «Myötähäpeä». Это когда кто-то ведёт себя как мудак, а стыдно, почему-то, тебе."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-12-2012, 17:43   #7319
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Musja
"Слова, которых не хватает в русском:
В финском языке есть красивое слово «Myötähäpeä». Это когда кто-то ведёт себя как мудак, а стыдно, почему-то, тебе."


Очень интересное слово, которое не только у русских вызывает проблему перевода

http://www.proz.com/kudoz/finnish_t...A4pe%C3%A4.html

Варианты зависят от контекста

почувствовать стыд за..., (досаду и смущение)...в общем, что-то в этом направлении.

Но моя имха, что здесь одним словом не обойдешься, а придется прибегать к описанию. А может, кто-нибудь и подкинет нужное словечко?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-12-2012, 02:30   #7320
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
"älä ragee!!!" ????

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 06:49.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно