 |
|
10-02-2014, 14:28
|
#9301
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ME4TA
Откуда вы всё знаете, а?
|
давно здесь сидим (С) 
|
|
|
10-02-2014, 20:41
|
#9302
|
Пользователь
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
|
Помогите пожалуйста перевести такой диалог:
"-Хочешь работать водителем?
-Нет
-Ну и зря.Ты очень хорошо водишь машину.И мы предлагаем хорошую оплату."
Спасибо
|
|
|
12-02-2014, 22:42
|
#9303
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Что за персонажи Kenottaja ja Niukka. и как перевести?
Попалась такая фраза: "Aiotko jatkaa kauankin jankuttamista Kenottajasta ja Niukasta"
Перевел так: "и долго ты продолжишь талдычить про Задиру и Тихоню"
kenottaa (olla (taka)kenossa. Istua kenottaa) заломить назад, откинуться
niukka убогий, бедный
|
|
|
13-02-2014, 20:55
|
#9304
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Что за персонажи Kenottaja ja Niukka. и как перевести?
Попалась такая фраза: "Aiotko jatkaa kauankin jankuttamista Kenottajasta ja Niukasta"
Перевел так: "и долго ты продолжишь талдычить про Задиру и Тихоню"
kenottaa (olla (taka)kenossa. Istua kenottaa) заломить назад, откинуться
niukka убогий, бедный
|
Kenottaja - игрок в Keno.
Niukka = kitsas - скупой.
"Ну и долго ты ещё будешь талдычить/спорить о...вышеупомянутых типах...?"
*т.е типа - играть или не играть в спортлото... 
|
|
|
13-02-2014, 22:00
|
#9305
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Elska
Kenottaja - игрок в Keno.
Niukka = kitsas - скупой.
"Ну и долго ты ещё будешь талдычить/спорить о...вышеупомянутых типах...?"
*т.е типа - играть или не играть в спортлото... 
|
не подходит 
фраза из этого кино http://areena.yle.fi/tv/2096133 за 10.02.2014 где Niukka ласковое прозвище (если я не ошибся) жены главного героя (Мерседес)
глагол kenottaa никто не отменял, а Kenottaja производное существительное
|
|
|
15-02-2014, 11:10
|
#9306
|
Пользователь
Сообщений: 921
Проживание:
Регистрация: 19-01-2012
Status: Offline
|
Кто может перевести слово laskutuntuma?
|
|
|
15-02-2014, 13:09
|
#9307
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tasapuolinen
Кто может перевести слово laskutuntuma?
|
Это, по-видимому, относится к прыжкам на лыжах с трамплина и может обозначать "прикосновение с землёй" или приземление в конце полета. Как указано http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F...8%D0%BD%D0% B0 Техника прыжка включает в себя разгон, уход со стола отрыва, полётную фазу и приземление.
laskutuntuma приземление
tuntuma соприкосновение
lasku спуск
|
|
|
15-02-2014, 13:27
|
#9308
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tasapuolinen
Кто может перевести слово laskutuntuma?
|
А кто может перевести "Очередная викторина "Угадай контекст" ?
|
|
|
15-02-2014, 14:54
|
#9309
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tasapuolinen
Кто может перевести слово laskutuntuma?
|
Это что-то из горнолыжного спорта и сноубординга. Управление лыжами? Управление доской?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
15-02-2014, 15:08
|
#9310
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Что за персонажи Kenottaja ja Niukka. и как перевести?
Попалась такая фраза: "Aiotko jatkaa kauankin jankuttamista Kenottajasta ja Niukasta"
Перевел так: "и долго ты продолжишь талдычить про Задиру и Тихоню"
kenottaa (olla (taka)kenossa. Istua kenottaa) заломить назад, откинуться
niukka убогий, бедный
|
Кино не смотрела. Может, назвать героев Откидончик (от глагола kenottaa (сидеть) откинувшись назад) и Бедняжка (niukka - бедный, скудный)?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
15-02-2014, 15:20
|
#9311
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Это что-то из горнолыжного спорта и сноубординга. Управление лыжами? Управление доской?
|
судя по скудной информации это все же скорее "техника скольжения в хафпайпе (вид сноубординга)"
и финны сокрушаются, что Peetu Piiroinen из-за laskutuntuma не выиграл соревнования по lumikouru = хафпайп: у.
Peetu Piiroinen ei osallistu halfpipen karsintaan. Laskutuntuma ei ole kilpailemisen vaatimalla tasolla.
мой (не)любимый Откидончик - звучит! 
|
|
|
15-02-2014, 15:43
|
#9312
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
судя по скудной информации это все же скорее "техника скольжения в хафпайпе (вид сноубординга)"
и финны сокрушаются, что Peetu Piiroinen из-за laskutuntuma не выиграл соревнования по lumikouru = хафпайп: у.
Peetu Piiroinen ei osallistu halfpipen karsintaan. Laskutuntuma ei ole kilpailemisen vaatimalla tasolla.
|
- Alppihiihto oli suomalaisittain sivulaji, johon osallistuttiin lähinnä laskutuntuman hakemiseksi.
- Ja mitä enemmän on startteja, sitä paremmin löytyy laskutuntuma
- Hieman harmittaa kun edellisen kauden loukkaantumiset ovat vieneet oman aikansa ja laskutuntuman löytyminen on vienyt aikaa
- Tänä vuonna vappureissu Ylläkselle ja Leville oli ehdoton laskutuntuman säilyttämiseksi.
- Savossa rinteet oli helppoja eli just hyviä palauttelemaan laskutuntumaa.
- Siellä vanha laskutuntuma tuli jo kolmessa päivässä
В общем, эту "ласкутунтуму" можно искать, найти, потерять, вернуть и сохранить. 
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
15-02-2014, 16:02
|
#9313
|
Пользователь
Сообщений: 921
Проживание:
Регистрация: 19-01-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
судя по скудной информации это все же скорее "техника скольжения в хафпайпе (вид сноубординга)"
и финны сокрушаются, что Peetu Piiroinen из-за laskutuntuma не выиграл соревнования по lumikouru = хафпайп: у.
Peetu Piiroinen ei osallistu halfpipen karsintaan. Laskutuntuma ei ole kilpailemisen vaatimalla tasolla.
мой (не)любимый Откидончик - звучит! 
|
Именно из-за Peetu, я и спросил, остальным laskutuntuma подошла, а ему нет...
|
|
|
15-02-2014, 16:51
|
#9314
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tasapuolinen
Именно из-за Peetu, я и спросил, остальным laskutuntuma подошла, а ему нет...
|
Речь не о том, подошла или нет, а о том, что Пеету посчитал, что он находится в недостаточно хорошей форме.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
15-02-2014, 21:08
|
#9315
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tasapuolinen
Именно из-за Peetu, я и спросил, остальным laskutuntuma подошла, а ему нет...
|
а может быть это обозначает " чувство спуска" или "управление доской", из приведенных примеров нужны тренировки, чтобы поймать его
|
|
|
16-02-2014, 15:40
|
#9316
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Как переводится правильно lahjakortti? Дословно понятно а какой русский вариант?
|
|
|
16-02-2014, 15:43
|
#9317
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Как переводится правильно lahjakortti? Дословно понятно а какой русский вариант?
|
В России их называют подарочными сертификатами.
|
|
|
16-02-2014, 16:07
|
#9318
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Спосибо тогда вот это если можно -
- lievittää( lihasperäisiä
-terapiapalvelu
- Tromboosis eli laskimotukos
- Hemofilia eli verenvuototauti
- Pahanlaatuinen kasvain
- Ihotauti, esimerkiksi palohaava tai taiveihottuma
- Spastinen halvaus
|
|
|
16-02-2014, 16:57
|
#9319
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Спосибо тогда вот это если можно -
- lievittää( lihasperäisiä
-terapiapalvelu
- Tromboosis eli laskimotukos
- Hemofilia eli verenvuototauti
- Pahanlaatuinen kasvain
- Ihotauti, esimerkiksi palohaava tai taiveihottuma
- Spastinen halvaus
|
Может быть, сразу весь сайт перевести? Вы не стесняйтесь, тут полно профессионалов, горящих желанием поработпюать бесплатно.
|
|
|
16-02-2014, 17:03
|
#9320
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Весь сайт не надо. Только то, что есть
|
|
|
16-02-2014, 17:14
|
#9321
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Весь сайт не надо. Только то, что есть
|
Если у вас нет словаря, то в интернете они имеются: www.sanakirja.org
|
|
|
16-02-2014, 17:26
|
#9322
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Словарь есть а не могу найти
|
|
|
16-02-2014, 17:33
|
#9323
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
|
|
|
16-02-2014, 17:45
|
#9324
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Ваш словарь не переводит
|
Странно, я им постоянно пользуюсь, переводит нормально.
|
|
|
16-02-2014, 18:09
|
#9325
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Спасибо тогда вот это если можно -
- lievittää( lihasperäisiä )
-terapiapalvelu
- Tromboosis eli laskimotukos
- Hemofilia eli verenvuototauti
- Pahanlaatuinen kasvain
- Ihotauti, esimerkiksi palohaava tai taiveihottuma
- Spastinen halvaus
|
- lievittää( lihasperäisiä ) облегчать (внутримышечные, мышечные ?)
-terapiapalvelu терапевтическое обслуживание
- Tromboosis eli laskimotukos варикоз вен
- Hemofilia eli verenvuototauti гемофилия несворачиваемость (свёртываемость) крови
- Pahanlaatuinen kasvain злокачественная опухоль
- Ihotauti, esimerkiksi palohaava tai taiveihottuma кожная болезнь (ожог или экзема?)
- Spastinen halvaus острый паралич
попробуйте http://rusfin.org/
|
|
|
16-02-2014, 18:21
|
#9326
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
- lievittää( lihasperäisiä ) облегчать (внутримышечные, мышечные ?)
-terapiapalvelu терапевтическое обслуживание
- Tromboosis eli laskimotukos варикоз вен
- Hemofilia eli verenvuototauti гемофилия несворачиваемость (свёртываемость) крови
- Pahanlaatuinen kasvain злокачественная опухоль
- Ihotauti, esimerkiksi palohaava tai taiveihottuma кожная болезнь (ожог или ?)
- Spastinen halvaus острый паралич
попробуйте http://rusfin.org/
|
СпАсибо что без вопросов.
|
|
|
16-02-2014, 18:27
|
#9327
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Странно, я им постоянно пользуюсь, переводит нормально.
|
Не верите попробуйте сами. Когда пишешь tukkoisuus например
|
|
|
16-02-2014, 18:39
|
#9328
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Не верите попробуйте сами. Когда пишешь tukkoisuus например
|
tukkoisuus заложение
nenän (korvan) tukkoisuus заложение носа (уха)
|
|
|
16-02-2014, 21:40
|
#9329
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Не верите попробуйте сами. Когда пишешь туккоисуус например
|
там не все слова, конечно, есть. Но в сети есть много и других словарей, это был просто пример.
|
|
|
16-02-2014, 23:50
|
#9330
|
Пользователь
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
tukkoisuus заложение
nenän (korvan) tukkoisuus заложение носа (уха)
|
Заложенность.
|
|
|
17-02-2014, 08:42
|
#9331
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Есть русский вариант этому? -Tule tutustumaan ja tykkäämään
|
|
|
17-02-2014, 12:36
|
#9332
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Есть русский вариант этому? -Tule tutustumaan ja tykkäämään
|
tulla приходить
tutustua знакомиться ознакомиться
tykätä нравиться понравиться или насладиться (в данном контексте)
(приходи познакомиться и насладиться) Ознакомься и насладись!
я вам давал ссылку на словарь: щелкнув по флажку увидите склонение/спряжение слова
кстати, там и краткая грамматика есть
Последнее редактирование от vaisan : 17-02-2014 в 13:15.
|
|
|
17-02-2014, 13:48
|
#9333
|
Пользователь
Сообщений: 1,039
Проживание: Питер
Регистрация: 23-12-2007
Status: Offline
|
aiheutit sen - как перевести?
|
|
|
17-02-2014, 13:57
|
#9334
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от bmwshnik
aiheutit sen - как перевести?
|
а все предложение слабо написать?
aiheuttaa причинять (быть причиной, заставить)
|
|
|
17-02-2014, 14:07
|
#9335
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от bmwshnik
aiheutit sen - как перевести?
|
Научитесь писать контекст.
В целом это выражение значит "ты виноват в этом", "это из-за тебя случилось".
|
|
|
17-02-2014, 15:08
|
#9336
|
Пользователь
Сообщений: 1,039
Проживание: Питер
Регистрация: 23-12-2007
Status: Offline
|
Ой извините, сейчас полное напишу - Aiheutit sen, että kone on rikki.
|
|
|
17-02-2014, 15:10
|
#9337
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Ой извините, сейчас полное напишу - Aiheutit sen, että kone on rikki.
|
Из-за тебя машина сломалась.
|
|
|
17-02-2014, 16:09
|
#9338
|
Пользователь
Сообщений: 1,039
Проживание: Питер
Регистрация: 23-12-2007
Status: Offline
|
Спасибо, а как поставить в negativen imperfekti ?
|
|
|
17-02-2014, 16:17
|
#9339
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Спасибо, а как поставить в negativen imperfekti ?
|
Подозреваю, что мало ктот тут помнит что это такое  Лично я не помню.
|
|
|
17-02-2014, 16:40
|
#9340
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Спасибо, а как поставить в negativen imperfekti ?
|
Et aiheuttanut sitä, että kone on rikki.
можете дать Ваш email?
|
|
|
17-02-2014, 16:43
|
#9341
|
Пользователь
Сообщений: 830
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Et aiheuttanut sen, että kone on rikki.
|
et aiheuttanut sitä 
-----------------
Жизнь прекрасна!
|
|
|
17-02-2014, 16:44
|
#9342
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Et aiheuttanut sen, että kone on rikki.
|
Думаю, что финн так не скажет. Скорее что-то типа этого: Koneen rikkomisessa ei ollut syytäsi
или: Kone ei mennyt rikki sinun takiasi
|
|
|
17-02-2014, 17:37
|
#9343
|
Пользователь
Сообщений: 1,039
Проживание: Питер
Регистрация: 23-12-2007
Status: Offline
|
Ну я конечно так вообще не скажу, ну что делать надо сделать упражнения. Спасибо большущее!
|
|
|
17-02-2014, 17:47
|
#9344
|
Пользователь
Сообщений: 830
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Ну я конечно так вообще не скажу, ну что делать надо сделать упражнения. Спасибо большущее!
|
я так и думала, что это упражнение на грамматику
там, где есть отрицание, как правило, partitiivi. напр. sen - sitä
-----------------
Жизнь прекрасна!
|
|
|
17-02-2014, 17:49
|
#9345
|
Пользователь
Сообщений: 1,039
Проживание: Питер
Регистрация: 23-12-2007
Status: Offline
|
ДА уже просто мучаю Киели Кяутон.
|
|
|
18-02-2014, 11:01
|
#9346
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
посоветуйте, как лучше перевести или добавьте синонимы:
deittailla встречаться
deitti встреча
deittailija участник встречи
nettideitti встреча по интернету
nettideittailija участник встречи по интернету
|
|
|
18-02-2014, 11:32
|
#9347
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
посоветуйте, как лучше перевести или добавьте синонимы:
deittailla встречаться
deitti встреча
deittailija участник встречи
nettideitti встреча по интернету
nettideittailija участник встречи по интернету
|
Учитывая частоту использования, deitti гораздо чаще означает "свидание", чем "встречу", тем более что и слово - англицизм от "свидания".
|
|
|
18-02-2014, 11:46
|
#9348
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vappu
Учитывая частоту использования, deitti гораздо чаще означает "свидание", чем "встречу", тем более что и слово - англицизм от "свидания".
|
Именно. Deitti - это больше любовные встречи, а deittailu - любовное общение. Nettideitti я бы назвала поиск партнера/партнерши через интернет.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
18-02-2014, 11:56
|
#9349
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
ещё одна непонятка: как всё же по-фински кукла "неваляшка"
перевод pullukka, как мне кажется, не подходит. Варианты?
|
|
|
18-02-2014, 12:27
|
#9350
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
ещё одна непонятка: как всё же по-фински кукла "неваляшка"
перевод pullukka, как мне кажется, не подходит. Варианты?
|
venäläinen nevalyashka-nukke
(а также roly poly, heiluva nukke, keinuva nukke, pallonukke, hilumaija)
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
18-02-2014, 16:12
|
#9351
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
venäläinen nevalyashka-nukke
(а также roly poly, heiluva nukke, keinuva nukke, pallonukke, hilumaija)
|
Kiitos По-душка:lle ja Vapulle 
|
|
|
20-02-2014, 20:38
|
#9352
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Кто знает как правильно по русски lihasten tukkoisuus,
valmistunut insinööriksi- дипломированный инженер но диплома нет без yliopisto.
|
|
|
21-02-2014, 00:04
|
#9353
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Кто знает как правильно по русски lihasten tukkoisuus,
valmistunut insinööriksi- дипломированный инженер но диплома нет без yliopisto.
|
может быть
lihasten tukkoisuus сведение мышц, судорога; судорожное сжатие - дословно "закупорка мышц"
(ammatti)korkeakoulu (по нашему (поли)технический институт, ВУЗ) также готовит (в основном) инженеров, а не только yliopisto - если вопрос об этом
|
|
|
21-02-2014, 16:51
|
#9354
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Именно. Deitti - это больше любовные встречи, а deittailu - любовное общение. Nettideitti я бы назвала поиск партнера/партнерши через интернет.
|
Да, это исковерканное финнами английское "dating"
Цитата:
Dating is a form of courtship consisting of social activities done by two people with the aim of each assessing the other's suitability as a partner in an intimate relationship or as a spouse. While the term has several meanings, it usually refers to the act of meeting and engaging in some mutually agreed upon social activity in public, together, as a couple.
|
|
|
|
21-02-2014, 16:56
|
#9355
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
valmistunut insinööriksi- дипломированный инженер но диплома нет без yliopisto.
|
не факт. Просто "выучился на инженера", диплома или просто сказать нельзя. Равно как из этого и нельзя понять это BEeng или MSc.
Если бы было "diplomi-insinööriksi" - тогда бы однозначно.
|
|
|
22-02-2014, 11:54
|
#9356
|
Пользователь
Сообщений: 173
Проживание:
Регистрация: 05-04-2012
Status: Offline
|
Владеет ли здесь кто-нибудь медецинской терминологией? Нужно перевести небольшой текст (из lausunto после обследования) за небольшое вознаграждение.
|
|
|
22-02-2014, 15:39
|
#9357
|
Пользователь
Сообщений: 173
Проживание:
Регистрация: 05-04-2012
Status: Offline
|
Чтобы сразу было понятно о чём речь. Сколько будет стоить точный перевод вот этого?
C3/4 tasalla on vähäistä lähinnä unkovertebraalisesti sijoittuvaa nivelten reunan terävöitymää. Fasettinievelet kuvantuvat tavanomaisina. Hydropsia niveliin ei sijoitu.
C7/Th1 diskus on normaalikorkuinen, mutta takareunaltaan hieman protruoiva.
Hienoista signaalin alenemaa on C3/4 - C5/6 diskuksissa, näissä pullistumaa kuvannu. Hohkaluuöde emaa ei ole.
Th6/7 tasalta lähtien päätelevyillä on vähäistä degeneratiiviseksi sopivaa rosoisuutta, ei kunnollisia Schmprlin prolapseja. Th6/7 ja Th7/8 diskukset ovat signaaliltaan alkavan degeneroituneet. Th7/8 diskus on takareunaltaan hienoisen protroituva.
|
|
|
22-02-2014, 17:51
|
#9358
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Germes777
Чтобы сразу было понятно о чём речь. Сколько будет стоить точный перевод вот этого?
C3/4 tasalla on vähäistä lähinnä unkovertebraalisesti sijoittuvaa nivelten reunan terävöitymää. Fasettinievelet kuvantuvat tavanomaisina. Hydropsia niveliin ei sijoitu.
C7/Th1 diskus on normaalikorkuinen, mutta takareunaltaan hieman protruoiva.
Hienoista signaalin alenemaa on C3/4 - C5/6 diskuksissa, näissä pullistumaa kuvannu. Hohkaluuöde emaa ei ole.
Th6/7 tasalta lähtien päätelevyillä on vähäistä degeneratiiviseksi sopivaa rosoisuutta, ei kunnollisia Schmprlin prolapseja. Th6/7 ja Th7/8 diskukset ovat signaaliltaan alkavan degeneroituneet. Th7/8 diskus on takareunaltaan hienoisen protroituva.
|
unkovertebraalinen унковертебральный [артроз] {from eng. uncovertebral} http://artrozamnet.ru/unkovertebralnyj-artroz/
terävöitymä (от terävöityä обостряться) обострение
fasettinivel межпозвоночный диск???
hohkaluuödeema = hohkaluu-ödeema отёк кости (отёк костной ткани?)
hohkaluu сердцевина кости (губчатая костная ткань ??)
ödeema (edeema, vesipöhö ) eli turvotus отёк
|
|
|
22-02-2014, 19:38
|
#9359
|
Пользователь
Сообщений: 173
Проживание:
Регистрация: 05-04-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
unkovertebraalinen унковертебральный [артроз] {from eng. uncovertebral} http://artrozamnet.ru/unkovertebralnyj-artroz/
terävöitymä (от terävöityä обостряться) обострение
fasettinivel межпозвоночный диск???
hohkaluuödeema = hohkaluu-ödeema отёк кости (отёк костной ткани?)
hohkaluu сердцевина кости (губчатая костная ткань ??)
ödeema (edeema, vesipöhö ) eli turvotus отёк
|
Vaisan, большое вам человеческое спасибо! Как раз именно эти слова и не давались никаким словарём. Теперь остальное можно уже связать по смыслу. И за ссылучку тоже отдельное спасибо! 
|
|
|
22-02-2014, 19:44
|
#9360
|
Пользователь
Сообщений: 1,023
Проживание:
Регистрация: 19-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Germes777
Vaisan, большое вам человеческое спасибо! Как раз именно эти слова и не давались никаким словарём. Теперь остальное можно уже связать по смыслу. И за ссылучку тоже отдельное спасибо! 
|
А все такое обычно легко переводится через латынь, родную нашу  Или отдельные мед. форумы и сайты.
-----------------
Ei me tämmösiksi jäädä!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|