|
|
28-02-2014, 14:30
|
#9421
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Так понятно будет?
Проблемы со стулом есть. Запор или понос есть.
На тот случай если с вопросительной интонацией промах выйдет.
|
Тогда спрашивать "есть или нет".
|
|
|
28-02-2014, 14:31
|
#9422
|
В контакте
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
У меня задача научить финский медперсонал выразить данную мысль по-русски.
|
Мне интересно, какой дурак такую задачу перед финским медперсоналом поставил.
Я хренею, они что, реально предлагают ставить диагнозы и лечить на основании заученных непонятных фраз? Это что, заказ в ресторане?
|
|
|
28-02-2014, 14:55
|
#9423
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Мне интересно, какой дурак такую задачу перед финским медперсоналом поставил.
Я хренею, они что, реально предлагают ставить диагнозы и лечить на основании заученных непонятных фраз? Это что, заказ в ресторане?
|
Меня это тоже удивило. Хорошо, допустим спросят они, а как ответы понимать будут?
|
|
|
28-02-2014, 17:13
|
#9424
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Уважаемые: как по фински будет "телевизор"? TV- не подходит. Нужен полный вариант.
|
|
|
28-02-2014, 17:27
|
#9425
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Уважаемые: как по фински будет "телевизор"? TV- не подходит. Нужен полный вариант.
|
televisio=mylly, telkka, telkkari, telkku, tellu, töllö
пример: pidätkö telkun prokkiksista, sasraanets?
|
|
|
28-02-2014, 17:45
|
#9426
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
televisio=mylly, telkka, telkkari, telkku, tellu, töllö
пример: pidätkö telkun prokkiksista, sasraanets?
|
Спасииибо!
-----------------
У меня правильнописание хромает.
Оно хорошее, но почему-то хромает.
Винни-Пух
|
|
|
28-02-2014, 20:45
|
#9427
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Мне интересно, какой дурак такую задачу перед финским медперсоналом поставил.
Я хренею, они что, реально предлагают ставить диагнозы и лечить на основании заученных непонятных фраз? Это что, заказ в ресторане?
|
Никто никого не заставляет. Диагнозов никто не ставит, кроме тебя.
Люди добровольно хотят выучить по-русски несколько фраз, которыми им часто приходится пользоваться. И я им в этом помогаю. Переводчики всегда в достатке при необходимости. Претензии есть?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
28-02-2014, 21:06
|
#9428
|
*
Сообщений: 30,910
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Никто никого не заставляет. Диагнозов никто не ставит, кроме тебя.
Люди добровольно хотят выучить по-русски несколько фраз, которыми им часто приходится пользоваться. И я им в этом помогаю. Переводчики всегда в достатке при необходимости. Претензии есть?
|
Чтобы они не мучались с интонацией, лучше использовать "вопросительные" слова. Как тут было "есть ли" и т.д. При любой интонации будет понятно, что это вопрос, а не утверждение.
|
|
|
28-02-2014, 21:12
|
#9429
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от nezaika
Чтобы они не мучались с интонацией, лучше использовать "вопросительные" слова. Как тут было "есть ли" и т.д. При любой интонации будет понятно, что это вопрос, а не утверждение.
|
nu ne sasraanets li? так?
|
|
|
28-02-2014, 21:29
|
#9430
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от nezaika
Чтобы они не мучались с интонацией, лучше использовать "вопросительные" слова. Как тут было "есть ли" и т.д. При любой интонации будет понятно, что это вопрос, а не утверждение.
|
Конечно, с вопросительными словами понятнее. Ну и чтобы было максимально коротко, ясно и легко произносимо.
Склоняюсь к такому варианту: стул нормальный или нет?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
01-03-2014, 17:41
|
#9431
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Склоняюсь к такому варианту: стул нормальный или нет?
|
Вот это хороший вариант.
По-душка, а ведь правда, как они понимать будут, если клиент и ответит им по-русски, что-нибудь типа:
"Да вот, сегодня ещё ничего, а вчера и на выходных был запор, чего только не перепробовал!"
|
|
|
01-03-2014, 18:13
|
#9432
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Вот это хороший вариант.
По-душка, а ведь правда, как они понимать будут, если клиент и ответит им по-русски, что-нибудь типа:
"Да вот, сегодня ещё ничего, а вчера и на выходных был запор, чего только не перепробовал!"
|
Слова запор и понос тоже выучим.
Речь идет об ортопедических больных, которые лежат в клинике после операции. Цель указанной фразы - выяснить работу кишечника. Если русский пациент начнет витиевато изъясняться, будут приглашены русскоязычная медсестра или переводчик.
Если же на вопрос:
- стул нормальный или нет?
ответ будет:
- да, нормальный
или
- нет, у меня запор,
то этого будет вполне достаточно для данной конкретной ситуации, и звать русскоязычного спеца из соседней комнаты не понадобится.
Ну хотят финские медработники научиться нескольким фразам по-русски! Это должно только приветствоваться, а не порицаться. Да и русским пациентам приятно такое внимание.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
01-03-2014, 18:29
|
#9433
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Слова запор и понос тоже выучим.
Речь идет об ортопедических больных, которые лежат в клинике после операции. Цель указанной фразы - выяснить работу кишечника. ...
Ну хотят финские медработники научиться нескольким фразам по-русски! Это должно только приветствоваться, а не порицаться. Да и русским пациентам приятно такое внимание.
|
После операций у лежачих понос вряд ли будет. Скорее, наоборот.
Тогда спрашивают "Когда был стул в последний раз?" - и ответы понять проще :"Сегодня утором", "вчера вечером", "неделю назад".
*как разговорный вариант "В туалет когда последний раз ходили?" Если пациент не страдает еще и слабоумием, то поймет, что имеется в виду.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
01-03-2014, 18:32
|
#9434
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ну хотят финские медработники научиться нескольким фразам по-русски! Это должно только приветствоваться, а не порицаться. Да и русским пациентам приятно такое внимание.
|
Да разве ж я порицаю! Конечно хорошо, просто сомневаюсь что изучение отдельных фраз и слов сильно поможет в работе.
Наш город нанимает испанских медсестёр и врачей, так у них интенсивный курс финского начинается уже на родине и продолжается здесь, на месте.
|
|
|
01-03-2014, 18:34
|
#9435
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
...
Наш город нанимает испанских медсестёр и врачей, так у них интенсивный курс финского начинается уже на родине и продолжается здесь, на месте.
|
Могли бы взять тех, кто отработал уже год в нашем городе и собрался теперь уезжать в солнечную Испанию - "язык трудный, зима темная"...Все экономия на перевозке из/в Испанию...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
01-03-2014, 18:36
|
#9436
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
Могли бы взять тех, кто отработал уже год в нашем городе и собрался теперь уезжать в солнечную Испанию - "язык трудный, зима темная"...Все экономия на перевозке из/в Испанию...
|
У нас язык не легче, да ещё и Саво впридачу.
Надо же, а мне сказали что по статистике всего 20% испанцев возвращаются домой, остальные видать готовы терпеть зиму на фоне домашней безработицы.
|
|
|
01-03-2014, 18:39
|
#9437
|
*
Сообщений: 30,910
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
|
У нас тоже испанцы скоропостижно уехали. И тоже тяготились климатом и необщительностью финнов.
|
|
|
01-03-2014, 18:42
|
#9438
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от nezaika
У нас тоже испанцы скоропостижно уехали. И тоже тяготились климатом и необщительностью финнов.
|
Интересно насколько наших хватит Местные развернули уже активную работу, типа будут дружить семьями и обменивать рецепты карьаланпайсти на омлет с картошкой.
|
|
|
01-03-2014, 18:42
|
#9439
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
У нас язык не легче, да ещё и Саво впридачу.
Надо же, а мне сказали что по статистике всего 20% испанцев возвращаются домой, остальные видать готовы терпеть зиму на фоне домашней безработицы.
|
Не знаю, у нас в газете местной писали, что сначала привозили с Филиппин - тоже там начальный финский они на родине учили... Уехали.
Потом испанские приехали. Тоже сначала все радостно, но оставаться как-то без энтузиазма. Теперь опять местные спецы в сторону Филиппин, дешевле, что ли...
Но при этом было написано, что отправляют их в основном в отделения для стариков, типа подать-принести, рядом посидеть-пообщаться в виде послушать, что рассказывают и в такт покивать.
Лекарства раздавать им не доверяют, не говоря уж о каких-то процедурах.
В общем, как-то все это не слишком оптимистично.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
01-03-2014, 18:45
|
#9440
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
Не знаю, у нас в газете местной писали, что сначала привозили с Филиппин - тоже там начальный финский они на родине учили... Уехали.
Потом испанские приехали. Тоже сначала все радостно, но оставаться как-то без энтузиазма. Теперь опять местные спецы в сторону Филиппин, дешевле, что ли...
Но при этом было написано, что отправляют их в основном в отделения для стариков, типа подать-принести, рядом посидеть-пообщаться в виде послушать, что рассказывают и в такт покивать.
Лекарства раздавать им не доверяют, не говоря уж о каких-то процедурах.
В общем, как-то все это не слишком оптимистично.
|
Да уж... "Наших" отправят в отделения хирургии и подобного, а также зубных врачей везут в поликлиники. Глядишь и приживутся. Саволайцы очень рассчитывают что своей общительностью затянут в сети кого угодно
|
|
|
01-03-2014, 18:46
|
#9441
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Местные развернули уже активную работу, типа будут дружить семьями и обменивать рецепты карьаланпайсти на омлет с картошкой.
|
А лечиться они пойдут к испанскому врачу с интенсивным финским?
*Чё По-душка-то, ушла уже? А то я ее комментарий тут жду... по поводу туалета.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
01-03-2014, 18:48
|
#9442
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
А лечиться они пойдут к испанскому врачу с интенсивным финским?
*Чё По-душка-то, ушла уже? А то я ее комментарий тут жду... по поводу туалета.
|
Видимо да. Этих хоть набирают с условием хорошего английского, а то с прежними мой начальник лечил зубы с помощью гугля-переводчика
|
|
|
01-03-2014, 18:49
|
#9443
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Да уж... "Наших" отправят в отделения хирургии и подобного, а также зубных врачей везут в поликлиники. ...
|
Ну хирургия - это же в бессознательном состоянии, там пусть режут...
А вот к зубному у меня как раз коллега пошла: к Педро и даже с финской фамилией... Заявлено было на сайте, что у него английский, испанский и финский... В общем, девочка (с хорошим английским и разговорным финским) сказала, что не... больше к нему не пойдет, потому что ни на английском, ни на финском они "коммуникатировать" не смогли... А учить испанский ей пока некогда.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
01-03-2014, 18:50
|
#9444
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
... с прежними мой начальник лечил зубы с помощью гугля-переводчика
|
Во, значит это они к нам переехали.. типа все на юг движение.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
01-03-2014, 18:51
|
#9445
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
В общем, девочка (с хорошим английским и разговорным финским) сказала, что не... больше к нему не пойдет, потому что ни на английском, ни на финском они "коммуникатировать" не смогли... А учить испанский ей пока некогда.
|
Эх, не догадались гугль-переводчик включить!
|
|
|
04-03-2014, 05:31
|
#9446
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Помагите перевести
Hemmotteluhieronta
Kohdehieronta
|
|
|
04-03-2014, 10:35
|
#9447
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Помагите перевести
Hemmotteluhieronta
Kohdehieronta
|
Hemmotteluhieronta расслабляющий массаж
Kohdehieronta точечный массаж (Акупрессура)
|
|
|
04-03-2014, 11:26
|
#9448
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Как перевести toivottu ajankohta
Последнее редактирование от ulkopol : 04-03-2014 в 20:06.
|
|
|
04-03-2014, 11:27
|
#9449
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
У нас финского персонала уже давно очень, очень мало.
|
|
|
04-03-2014, 12:41
|
#9450
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Hemmotteluhieronta расслабляющий массаж
Kohdehieronta точечный массаж (Акупрессура)
|
kohdehieronta - это не точечный массаж.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
04-03-2014, 13:24
|
#9451
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
kohdehieronta - это не точечный массаж.
|
а как?
местный массаж - как то не очень подходит (можно подумать, что в Москве хуже, чем в Хельсинки )
|
|
|
04-03-2014, 16:45
|
#9452
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
04-03-2014, 20:07
|
#9453
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Как перевести toivottu ajankohta
|
|
|
04-03-2014, 21:13
|
#9454
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Как перевести toivottu ajankohta
|
1. Вы изучаете финский язык или Вам нужно как россиянину что-то срочно узнать?
2. в сети есть куча возможностей - google translator, словари 1 один и 2 два ,
если Вы после этого не нашли перевода, тогда Вам сюда
toivottu причастие от глагола toivoa
и нужен контекст, о чем речь.
|
|
|
04-03-2014, 22:22
|
#9455
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ulkopol
Как перевести toivottu ajankohta
|
какое время вам подходит?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
04-03-2014, 22:38
|
#9456
|
Пользователь
Сообщений: 29
Проживание:
Регистрация: 14-09-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
какое время вам подходит?
|
Sposibo что без глупых вопросов перевели.
|
|
|
05-03-2014, 20:56
|
#9457
|
Пользователь
Сообщений: 50
Проживание:
Регистрация: 09-10-2008
Status: Offline
|
В чем заключается наказание jälki-istunto в финских школах, и что это означает на русском?
|
|
|
05-03-2014, 21:06
|
#9458
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Mariuka
В чем заключается наказание jälki-istunto в финских школах, и что это означает на русском?
|
jälki-istunta : оставление после уроков (в качестве наказания)
примеры: antaa kaksi tuntia jälki-istunta = оставить после уроков на два часа (ученика)
saada jälki-istuntaa = быть оставленным после уроков
а в чем заключается, наверное, зависит от школы.
|
|
|
05-03-2014, 21:06
|
#9459
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Mariuka
В чем заключается наказание jälki-istunto в финских школах, и что это означает на русском?
|
"оставить после уроков". Это значит, что надо час сидеть молча в классе и думать о своем плохом поведении. Сейчас, кажется, стали разрешать еще и задание на этот час давать, а вплоть до недавнего времени просто тупо сиди и думай.
|
|
|
05-03-2014, 21:08
|
#9460
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
jälki-istunta : оставление после уроков (в качестве наказания)
примеры: antaa kaksi tuntia jälki-istunta = оставить после уроков на два часа (ученика)
saada jälki-istuntaa = быть оставленным после уроков
|
ты же словарь, вроде, пишешь? Так хоть слова пиши правильно!
|
|
|
05-03-2014, 21:12
|
#9461
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vappu
ты же словарь, вроде, пишешь? Так хоть слова пиши правильно!
|
1.скопировано из Вахрос, Щербаков кстати, это слово существительное
2. я с Вами на брудершафт не пил
|
|
|
05-03-2014, 21:37
|
#9462
|
Пользователь
Сообщений: 50
Проживание:
Регистрация: 09-10-2008
Status: Offline
|
Спасибо всем за ответы
|
|
|
06-03-2014, 06:58
|
#9463
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
1.скопировано из Вахрос, Щербаков кстати, это слово существительное
2. я с Вами на брудершафт не пил
|
Копировать надо не из старых словарей, а из современных финских нормативных актов.
Теорию перевода рекомендую поучить в процессе копирования чужих словарей.
На брудершафт ни с кем не пью, а пишу, как хочу.
|
|
|
06-03-2014, 08:37
|
#9464
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vappu
"оставить после уроков". Это значит, что надо час сидеть молча в классе и думать о своем плохом поведении. Сейчас, кажется, стали разрешать еще и задание на этот час давать, а вплоть до недавнего времени просто тупо сиди и думай.
|
Всё верно. У нас в классе ещё практикуются жёлтые и красные карточки, как в футболе, отгадайте какого пола классный руководитель?
|
|
|
07-03-2014, 10:48
|
#9465
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Перевод на финский слова "голословить". Спасибо
|
|
|
07-03-2014, 11:15
|
#9466
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Перевод на финский слова "голословить". Спасибо
|
väittää/puhua perättömiä
|
|
|
07-03-2014, 11:28
|
#9467
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vappu
väittää/puhua perättömiä
|
Спасибо. Фи, как некрасиво в другой теме выразились, ничего такого я не говорила.
Кто тут из Иматра? Можете проверить в моей подписи слова miul, miun?
В открытках которые делают в Иматра написано: Siul on oikeus siu omii tunteisii"
-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
|
|
|
07-03-2014, 22:12
|
#9468
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vappu
väittää/puhua perättömiä
|
По-моему, не совсем так, а воn так: puhua perustelematta
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
07-03-2014, 22:36
|
#9469
|
ингерманландец
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
По-моему, не совсем так, а вон так: пухуа перустелематта
|
puhua perätöntä...Впрочем,так тоже в народе не говорят,а говорят
puhua paskaa
|
|
|
07-03-2014, 22:48
|
#9470
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Впрочем,так тоже в народе не говорят,а говорят
пухуа паскаа
|
Я постеснялась эту фразу написать, хотя она первая на ум пришла, как самая "народная"
|
|
|
07-03-2014, 23:28
|
#9471
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Ну, ребята, вы в другую степь ушли.
По-вашему, по-народному, получается, что голословить = гнать пургу, вешать лапшу на уши.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-03-2014, 12:31
|
#9472
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Перевод на финский слова "голословить". Спасибо
|
Что-то, мне кажется, этот глагол не употребляется.
Правильно: говорить/утверждать голословно
прилагательное: голословный
существительное: голословность
наречие: голословно
|
|
|
08-03-2014, 13:44
|
#9473
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Что-то, мне кажется, этот глагол не употребляется.
Правильно: говорить/утверждать голословно
прилагательное: голословный
существительное: голословность
наречие: голословно
|
Почему не употребляется? В устной речи очень даже.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-03-2014, 13:52
|
#9474
|
ингерманландец
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Почему не употребляется? В устной речи очень даже.
|
Это что-ли "по-народному",получется?
|
|
|
08-03-2014, 16:07
|
#9475
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
puhua perätöntä...Впрочем,так тоже в народе не говорят,а говорят
puhua paskaa
|
ну раз пошла такая пьянка, то не "puhua", a "jauhaa"
|
|
|
08-03-2014, 16:09
|
#9476
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кто тут из Иматра? Можете проверить в моей подписи слова miul, miun?
В открытках которые делают в Иматра написано: Siul on oikeus siu omii tunteisii"
|
Mie e ymmäee
|
|
|
08-03-2014, 16:37
|
#9477
|
ингерманландец
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от tassa
ну раз пошла такая пьянка, то не "пухуа", а "яухаа"
|
+1000!!! Именно jauhaa p....aa
|
|
|
08-03-2014, 17:03
|
#9478
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Я конечно понимаю по народному. Но когда прошу перевод то на культурный язык
|
|
|
08-03-2014, 19:40
|
#9479
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Я конечно понимаю по народному. Но когда прошу перевод то на культурный язык
|
Можно поправить: перевод на литературный язык
Народный или разговорный язык - тоже культурный, т.к. отражает культуру народа или нации.
Правда его часто путают с (под)заборным языком.
|
|
|
08-03-2014, 19:55
|
#9480
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Я конечно понимаю по народному. Но когда прошу перевод то на культурный язык
|
Выбирайте (сами поставьте в нужн форму) - цвета и оттенки на любой вкус:
(varsinkin) aiheeton, perusteeton, perätön, mielikuvituksellinen, tekaistu, valheellinen, väärä
Мало?
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|