Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

 .
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 28-11-2013, 01:30   #11
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от avanta
Смотри, какая интересная штуковина вырисовывается! Я вчера спросила в учительской про глагол paapia у коллег-финнов. Их было 4, родом из Raahe, Jyväskylä, Imatra, Joensuu. Каждая ответила, что такого глагола не знает!!!
А БОНТОН и потом По-душка даказали, что есть такой глагол...

Как быть? Что думать? ...

думать,что финский язык,оказывается значительно богаче,чем о нём знают за границей...Здесь уже не раз писали,что часто финны с севера не понимают "южан",с востока-западных...
Вы знаете,мне сотрудники около года назад подарили толстенную книгу местного слэнга с различными толкованиями.А это порядка 25-30 тыс.слов.Видоизменённых,заимствован ных,а где-то и просто новых...К сожалению,я её сумел полистать только первые пару дней.Потом понял,пока я учу эти слова,выйдет уже не одна такая же книга с уже новыми..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
 


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 10:54.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно