Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Suomenkielinen keskustelupalsta
Логин
Пароль

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 2, средняя оценка - 3.00. Опции просмотра
Old 23-08-2007, 16:09   #1381
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Вряд ли у кого совести хватит делать замечания именно тебе(по переводам) да и не ошибка это,вовсе

Правильно, совесть у нас одна, на всех не хватит.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2007, 22:37   #1382
maatushka
Registered User
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 23-08-2007
Status: Offline
Как будет по-русски 'verkostoituminen' и 'verkostoyhteistyö'? Спасибо заранее!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-08-2007, 05:38   #1383
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Премного благодарна, По-душка!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-08-2007, 10:22   #1384
mdn
Online
 
Сообщений: 2,072
Проживание: Tampere
Регистрация: 25-09-2006
Status: Offline
Пожалуйста, напишите, как обычный финн произнесет имя

Taisiya
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-08-2007, 11:18   #1385
Ramur
Мастер
 
Аватар для Ramur
 
Сообщений: 114
Проживание: Hervanta
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Taisija или Taisia сказалбы я... у не произносится

-----------------
Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы, в невозможное.
Артур Кларк
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-08-2007, 11:27   #1386
Ramur
Мастер
 
Аватар для Ramur
 
Сообщений: 114
Проживание: Hervanta
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
так помогите мне вот слово одно мучает не могу придумать järkevä sana venäjäksi.
Что такое ruohintatela, разрыхляет бетон пока он мокрый, прежде чем убрать его ковшом.
Вал с шипами, крушитель, рыхлитель
чет как-то не подходят может еще кто знает какие слова

-----------------
Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы, в невозможное.
Артур Кларк
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 18:23   #1387
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от maatushka
Как будет по-русски 'verkostoituminen' и 'verkostoyhteistyö'? Спасибо заранее!!!

Может, создание/формирование сети и сетевое сотрудничество?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 18:29   #1388
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ramur
так помогите мне вот слово одно мучает не могу придумать järkevä sana venäjäksi.
Что такое ruohintatela, разрыхляет бетон пока он мокрый, прежде чем убрать его ковшом.
Вал с шипами, крушитель, рыхлитель
чет как-то не подходят может еще кто знает какие слова

ты, наверное, имел в виду rouhintatela? Может, долбежный/дробильный вал, дробилка, дробитель, измельчитель?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 19:37   #1389
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ramur
так помогите мне вот слово одно мучает не могу придумать järkevä sana venäjäksi.
Что такое ruohintatela, разрыхляет бетон пока он мокрый, прежде чем убрать его ковшом.
Вал с шипами, крушитель, рыхлитель
чет как-то не подходят может еще кто знает какие слова

ПЕРЕВОД,ПОХОЖЕ-"дробилныи каток",но были ли в слове "ruohinta" буквы перепутаны,наверное было изначално "rouhintatela"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 20:07   #1390
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
ПЕРЕВОД,ПОХОЖЕ-"дробилныи каток",но были ли в слове "ruohinta" буквы перепутаны,наверное было изначално "rouhintatela"?

а такого слова как ruohinta вообще не существует.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 20:40   #1391
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
а такого слова как руохинта вообще не существует.

Ну конечно же нет такого слова,мне надо было быт кратким,а я начал обяснят и сделал по-рассеянности ошибку.Уж не сердитес.Anteeksi että olen olemassa...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 21:29   #1392
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Ну конечно же нет такого слова,мне надо было быт кратким,а я начал обяснят и сделал по-рассеянности ошибку.Уж не сердитес.Anteeksi että olen olemassa...

А с чего ты взял, что я сержусь? Я, может, таким манером заигрываю с пугливыми паучками. В свои сети заманиваю. А ты, случайно, князю Льву Николаевичу Мышкину родней не приходишься?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 22:45   #1393
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
А с чего ты взял, что я сержусь? Я, может, таким манером заигрываю с пугливыми паучками. В свои сети заманиваю. А ты, случайно, князю Льву Николаевичу Мышкину родней не приходишься?

Думаю что нет,с Достоевским промашка вышла,как-то будучи уже в эмиграции попробовал осилит,но увы...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2007, 23:45   #1394
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Думаю что нет,с Достоевским промашка вышла,как-то будучи уже в эмиграции попробовал осилит,но увы...

А с кем промашка не вышла, кого осилили?
Позвольте еще полюбопытствовать, по какой причине эмигрировали: по экономической, политической или религиозной? Или все же вы банально имигрировали? (ох, щас придет Ralphie, отчитает за флирто-флудование!)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2007, 00:18   #1395
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
А с кем промашка не вышла, кого осилили?
Позвольте еще полюбопытствовать, по какой причине эмигрировали: по экономической, политической или религиозной? Или все же вы банально имигрировали? (ох, щас придет Ralphie, отчитает за флирто-флудование!)

ЛевТолстои как бы легче дался.Анна Kаренина уж очен понравилас.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2007, 14:08   #1396
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
А как назвать по-русски body-side display, который сбоку вагона расположен? Типа как на картинке.
Изображения
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2007, 14:25   #1397
gorodok
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Pauli
ЛевТолстои как бы легче дался.Анна Kаренина уж очен понравилас.

А можно совсем не в тему замечание.Меня немного нервирует место проживания вашего паучка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2007, 14:26   #1398
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
И еще. Front display. Это который в новых электричках спереди расположен. На нем пишется пункт назначения. Какие будут идеи?
Изображения
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2007, 18:08   #1399
belaja
I Don't Care
 
Аватар для belaja
 
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
помогите пожалуйста с переводом, прямой перевод и значение я понимаю, но меня интересует как сказали бы профессионалы, знатоки так сказать лодочного дела в России:-)
venesäilytys
telakointitila
venehuolto
venemyynti

-----------------
What goes around comes around
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2007, 19:05   #1400
Martik
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 06-05-2007
Status: Offline
venehuolto - (техническое) обслуживание лодок или водного транспорта
venemyynti - продажа лодок или водного транспорта
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2007, 19:07   #1401
Martik
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 06-05-2007
Status: Offline
Как лучше перевести на русский
kuvionti
näyttävyys
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2007, 20:11   #1402
belaja
I Don't Care
 
Аватар для belaja
 
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Martik
venehuolto - (техническое) обслуживание лодок или водного транспорта
venemyynti - продажа лодок или водного транспорта


спасибо большое:-)

-----------------
What goes around comes around
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2007, 23:43   #1403
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от belaja
помогите пожалуйста с переводом, прямой перевод и значение я понимаю, но меня интересует как сказали бы профессионалы, знатоки так сказать лодочного дела в России:-)
venesäilytys
telakointitila
venehuolto
venemyynti

хранение лодок
вместимость верфи
уход за лодками
продажа лодок
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2007, 23:48   #1404
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Martik
Как лучше перевести на русский
kuvionti
näyttävyys

рисунчатость(?)
преподнесение (в лучшем виде)(?)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2007, 00:33   #1405
Alesia
мир-дружба-жвачка
 
Аватар для Alesia
 
Сообщений: 1,583
Проживание: Бубльгум
Регистрация: 03-06-2007
Status: Offline
Ребятки, я правда, что rasmus переводится как унитаз?

-----------------
Всё в мире яд, не яд лишь мера. (Шекспир В.)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2007, 21:25   #1406
Эжени
Пользователь
 
Аватар для Эжени
 
Сообщений: 174
Проживание: 90 км от Хельсинки
Регистрация: 06-07-2007
Status: Offline
Valitettavasti tällä kertaa valinta ei johtanut sinun palkkaamiseen

Помогите с переводом фразы , пожалуйста. Все слова понимаю , а вот фраза в целом ...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2007, 21:31   #1407
ДеЛон
соучаснег
 
Сообщений: 1,070
Проживание:
Регистрация: 27-02-2005
Status: Offline
Valitettavasti tällä kertaa valinta ei johtanut sinun palkkaamiseen -
К сожалению в этот раз выбор не привел к наему вас.
Короче говоря на работу не берут.
Не огорчайтесь, будет и на вашей улице праздник
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2007, 21:38   #1408
Эжени
Пользователь
 
Аватар для Эжени
 
Сообщений: 174
Проживание: 90 км от Хельсинки
Регистрация: 06-07-2007
Status: Offline
Ух ты , фраза то какая ! - ,, выбор не привел к наему вас,, , ( ! )

по- русски действительно так не говорят .

Мерси
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2007, 22:22   #1409
MERVI
Registered User
 
Сообщений: 22
Проживание:
Регистрация: 10-08-2007
Status: Offline
Подскажите пожалуйста, каков русский аналог фамилии Raatikainen ? Спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-08-2007, 10:32   #1410
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Помогите с переводом

Alueen ympärivuotisuuden kehittämisen kannalta on tärkeä, että ... syntyy maakunnallisesti ja valtakunnallisesti merkittäviä tapahtumia myös hiihtosesongin ulkopuolella.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-08-2007, 11:40   #1411
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Помогите с переводом


С точки зрения круглогодичного развития района важно, что появятся и во время нелыжного сезона значительные в областном и государственном масштабе проекты

Последнее редактирование от Pauli : 29-08-2007 в 11:43.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-08-2007, 11:50   #1412
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Паули, Спасибо, благодарна!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-08-2007, 13:04   #1413
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от MERVI
Подскажите пожалуйста, каков русский аналог фамилии Raatikainen ? Спасибо.

Думский-ето если до революции 1917, после революции по аналогии,наверное Советский
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-08-2007, 16:00   #1414
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Sanooko joku miten venäjäksi on
LIIKENNEMYYMÄLÄ- JA POLTTONESTEKAUPPA
kiitos!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-08-2007, 20:08   #1415
MERVI
Registered User
 
Сообщений: 22
Проживание:
Регистрация: 10-08-2007
Status: Offline
Спасибо, еще не могу понять, что есть LATVALA!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-08-2007, 20:35   #1416
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от MERVI
Спасибо, еще не могу понять, что есть LATVALA!

Может быть ,это место,расположенноэ возле истока реки.но полной уверенности нет
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-08-2007, 00:20   #1417
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
Sanooko joku miten venäjäksi on
LIIKENNEMYYMÄLÄ- JA POLTTONESTEKAUPPA
kiitos!

LIIKENNEMYYMÄLÄ - МАГАЗИН ПРИ АВТОЗАПРАВОЧНОЙ СТАНЦИИ
POLTTONESTEKAUPPA - ТОРГОВЛЯ (ЖИДКИМ) ТОПЛИВОМ
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-08-2007, 11:26   #1418
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Как по-фински рапира?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-08-2007, 13:03   #1419
Vadelma
Привет
 
Аватар для Vadelma
 
Сообщений: 2,009
Проживание: Tampere
Регистрация: 16-08-2005
Status: Offline
floretti
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-08-2007, 14:21   #1420
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Огромное спасибо!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-08-2007, 17:08   #1421
Amarga
Пользователь
 
Сообщений: 489
Проживание:
Регистрация: 05-11-2005
Status: Offline
Как лучше перевести след. слова:

maanitella
yltiöpäinen
jäävi
painolasti
päähänpisto
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-08-2007, 23:26   #1422
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
LIIKENNEMYYMÄLÄ - МАГАЗИН ПРИ АВТОЗАПРАВОЧНОЙ СТАНЦИИ
POLTTONESTEKAUPPA - ТОРГОВЛЯ (ЖИДКИМ) ТОПЛИВОМ


paljon kiitoksia!
Tiedätkö myös INCOMINGTOIMISTOA venäjäksi?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-08-2007, 14:01   #1423
siili
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
как будет по фински Краснуха?
и как будет называться прививка от нее?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-08-2007, 15:53   #1424
Amarga
Пользователь
 
Сообщений: 489
Проживание:
Регистрация: 05-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от siili
как будет по фински Краснуха?
и как будет называться прививка от нее?


-vihurirokko
-vihurirokkorokotus
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-08-2007, 16:55   #1425
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vvv
paljon kiitoksia!
Tiedätkö myös INCOMINGTOIMISTOA venäjäksi?

инкаминг-агентство
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-08-2007, 17:11   #1426
Seija
Registered User
 
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
LATVALA

LATVALA - это скорей всего фамилия, но если LATVASSA - то это "на вершине дерева".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-08-2007, 18:36   #1427
Rijanka
Registered User
 
Аватар для Rijanka
 
Сообщений: 11
Проживание: Ashdod
Регистрация: 31-08-2007
Status: Offline
Arrow Помогите поблагодарить, пожалуйста

Дорогие форумчане! Мы только вернулись из вашей красивой страны.Мы снимали машину у одного мужчины и когда возвращали ее, он дал нам открытку с благодарностью на иврите!(мы из Израиля).
Очень бы хотелось с вашей помощью выслать ему на финском. Пожалуйста, переведите нижерасположенный текст на финский.
ЗАРАНЕЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-08-2007, 21:11   #1428
Rijanka
Registered User
 
Аватар для Rijanka
 
Сообщений: 11
Проживание: Ashdod
Регистрация: 31-08-2007
Status: Offline
Уважаемый ___________
Хотим поблагодарить за подарки ( мы заметили письмо только дома)!!! Было очень приятно работать с Вами!!! Мы остались очень довольны!!! В следующий раз будем обращаться только в Вашу фирму.
Семья _________
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-08-2007, 23:33   #1429
vvv
Rekisteröity käyttäjä
 
Аватар для vvv
 
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от По-душка
инкаминг-агентство

Kiitoksia kaikille suomen kielen ystäville.
Onnitteluja foorumilaisille merkkipäivän johdosta.
Hyvää uutta 2007-2008 oppivuotta!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-09-2007, 10:10   #1430
Amarga
Пользователь
 
Сообщений: 489
Проживание:
Регистрация: 05-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Amarga
Как лучше перевести след. слова:

maanitella
yltiöpäinen
jäävi
painolasti
päähänpisto




Неужели совсем вариантов нет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-09-2007, 12:43   #1431
ведьмочка
Registered User
 
Аватар для ведьмочка
 
Сообщений: 169
Проживание: дома
Регистрация: 31-03-2006
Status: Offline
maanitella сманить, заманить, уговаритьyltiöpäinen
jäävi подлежащий отводу (юрид)
painolasti балласт (мор)
päähänpisto внезапная мысль, причуда, каприз, заскок
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-09-2007, 18:43   #1432
Nea
Registered User
 
Аватар для Nea
 
Сообщений: 110
Проживание:
Регистрация: 09-08-2007
Status: Offline
мозет кто смозет перевести на финский ,хотя наверно такое трудно перевести на финский

Как это важно - быть любимой!
По настоящему, всерьёз.
Единственной, необходимой
До сумасшествия, до слёз!

Любимой быть без опасений,
Без подозрений и тревог,
Без страха и пустых сомнений,
Так как любовь задумал Бог!

или мозет кто нибуд знает что нибуд подобное на финском,хочу поздравит кразиво муза с нашей годовщиной свадби
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-09-2007, 08:56   #1433
Aurra
Registered User
 
Аватар для Aurra
 
Сообщений: 60
Проживание: на берегу Байкала
Регистрация: 28-06-2007
Status: Offline
Кто-нибудь знает, как по-фински цитадель и чертоги?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-09-2007, 10:56   #1434
bompus
Registered User
 
Аватар для bompus
 
Сообщений: 38
Проживание:
Регистрация: 30-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nea
мозет кто смозет перевести на финский ,хотя наверно такое трудно перевести на финский

Как это важно - быть любимой!
По настоящему, всерьёз.
Единственной, необходимой
До сумасшествия, до слёз!

Любимой быть без опасений,
Без подозрений и тревог,
Без страха и пустых сомнений,
Так как любовь задумал Бог!

или мозет кто нибуд знает что нибуд подобное на финском,хочу поздравит кразиво муза с нашей годовщиной свадби


Возможно наидете чтонибудь подходящее на этом сайте http://www.rakkausrunot.com/runot.php
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-09-2007, 11:21   #1435
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Nea
....хочу поздравить красиво мужа с нашей годовщиной свадьбы
А Вы не пробовали поискать уже что-нибудь готовое в отделе открыток?
Я иногда просто зачитываюсь там...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-09-2007, 12:04   #1436
Nea
Registered User
 
Аватар для Nea
 
Сообщений: 110
Проживание:
Регистрация: 09-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от PearLinShell
А Вы не пробовали поискать уже что-нибудь готовое в отделе открыток?
Я иногда просто зачитываюсь там... :лады:



спасибо,попробуы почитат,надеыс найду что нибуд подходящее
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-09-2007, 19:00   #1437
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,737
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
sitadelli цитадель
palatsi, hovi чертог
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-09-2007, 09:00   #1438
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Помогите с переводрм

--- Matkailualueen palvelujen monipuolisuutta korostaa vierasvenesataman rakentaminen vuoren juurelle hissien ala-aseman kohdalle.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-09-2007, 09:57   #1439
AnnaS
Registered User
 
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 04-08-2007
Status: Offline
Уважаемые участники ФОРУМА,
подскажите пожалуйста где можно сделать качественный перевод диплома на финский язык в Санкт-Петербурге. Разброс цен достаточно странный, т.к. диапазон цен от 260 до 1600 за 1 документ. Наверное, кто-нибудь из Вас уже делал аналогичный перевод. Подскажите где могут сделать качественно и профессионально. Заранее всем спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-09-2007, 10:59   #1440
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Помогите с переводрм

--- Маткаилуалуеен палвелуэн монипуолисуутта коростаа виерасвенесатаман ракентаминен вуорен юурелле хиссиен ала-асеман кохдалле.

строительство причала для гостевых судов у подножия горы рядом с подъемником подчеркивает разнообразие услуг туристского района
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Закрытая тема


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 20:22.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно