|
08-12-2005, 23:54
|
#1
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Финский слэнг
Я учусь на факультете иностранных языков в КГПУ (Петрозаводск). Грядет написание диплома, тема которого связана непосредственно с финским слэнгом. Нужна масса материала для обработки.
В связи с этим обращаюсь с такой просьбой. Накидайте мне каких-нибудь финских слэнговых слов, выражений. Особое предпочтение столичному слэнгу, но пойдет, в принципе, любой. Также желательна лексика, пришедшая в слэнг из английского или шведского. Все слова и фразы желательны с переводом или приблизительным значением.
Молодежные издания на финском, которыми я располагаю, не особо-то изобилуют такого рода лексикой, поэтому обращаюсь к вам.
Спасибо!
|
|
|
09-12-2005, 00:04
|
#2
|
Registered User
Сообщений: 667
Проживание: Helsinki
Регистрация: 17-01-2005
Status: Offline
|
Шесть лет назад переехал в Финляндию. Первый день в Хельсинки, я в метро. Подходит ко мне алкаш и говорит: "Anna mulle fem ma". Через несколько месяцев я узнал, что сказал он мне: "Дай мне пять марок".
|
|
|
09-12-2005, 00:11
|
#3
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
|
|
|
|
09-12-2005, 00:24
|
#4
|
пришла, увидела, оценила
Сообщений: 2,254
Проживание:
Регистрация: 31-12-2003
Status: Offline
|
Я тоже хотела вставить эту ссылку, но она не работает. На Сауналахти выбрасывает. Вот даю другую ссылку http://koti.mbnet.fi/joyhan/
А автору топика, если будут проблемы можем помочь. У меня есть стихотворение одного финского поэта с использованием сленговых выражения, а также расшифровка на нормальном финском.
-----------------
Через тернии к звездам.
|
|
|
09-12-2005, 00:29
|
#5
|
Registered User
Сообщений: 667
Проживание: Helsinki
Регистрация: 17-01-2005
Status: Offline
|
Futsi-футбол,
Duuni-работа,
Kuski-водитель,
Stadi-Хельсинки,
Kundi-парень,
Slangi-сленг...
А что я мучаюсь, смотри http://koti.mbnet.fi/joyhan/
|
|
|
09-12-2005, 01:58
|
#6
|
go create
Сообщений: 2,113
Проживание: http://kuvaklubi.fi
Регистрация: 10-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Balt
Шесть лет назад переехал в Финляндию. Первый день в Хельсинки, я в метро. Подходит ко мне алкаш и говорит: "Anna mulle fem ma". Через несколько месяцев я узнал, что сказал он мне: "Дай мне пять марок".
|
только не марок, а просто пятерку.
femma это с шведского пять. многие так говорят.
|
|
|
09-12-2005, 02:37
|
#7
|
Moderaattori
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Balt
Futsi-футбол,
|
Futis......
|
|
|
09-12-2005, 02:44
|
#8
|
Registered User
Сообщений: 1,432
Проживание:
Регистрация: 05-03-2005
Status: Offline
|
Stadin slangi pita opista stadista - однажды на кирпушке видел словарь, перевод с человеческого языка на молодежный слэнг. Стоил 3 евро, по моему, валяется в книжном магазине "Рустика". На самом деле, пообщавшись с молодежью или местными крими, можно за вечер составить вполне приличный словарь
-----------------
Here & Now
|
|
|
09-12-2005, 02:46
|
#9
|
Registered User
Сообщений: 1,432
Проживание:
Регистрация: 05-03-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ralphie
Futis......
|
Настольный теннис - pingis, телевизор - telkkari, детектив - dekkari
-----------------
Here & Now
|
|
|
09-12-2005, 09:42
|
#10
|
HuuMalassa
Сообщений: 16,531
Проживание: Helsinki
Регистрация: 26-09-2005
Status: Offline
|
mödö - молоко
-----------------
Как откликнется, так и аукнется
Аquila non captat muscas
-----------------
|
|
|
09-12-2005, 10:00
|
#11
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
а в тампере свой сленг и тоже книжки всякие продаются.. наверное и в интернете есть, только искать лень
но к примеру автобус nysse будет
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
09-12-2005, 10:03
|
#12
|
Cамо совершенство
Сообщений: 1,461
Проживание: Земля
Регистрация: 23-09-2004
Status: Offline
|
В тампере мурре - то есть диалект. Сленг тока в стади.
-----------------
человеку следует, например, просто прекратить курить, или достичь внутреннего спокойствия, наши заботы должны быть направлены прежде всего на самого себя, отсюда начинаются все реформы
|
|
|
09-12-2005, 17:27
|
#13
|
Превед финчеги!
Сообщений: 2,031
Проживание: Москва
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Disagree
В связи с этим обращаюсь с такой просьбой. Накидайте мне каких-нибудь финских слэнговых слов, выражений. Особое предпочтение столичному слэнгу, но пойдет, в принципе, любой.
|
Слэнг, как правильно сказали, он только в stadi (со шведского "город", но этим словом обозначается только Хельсинки). Плюс к этому 6-7 (точно не помню) основных диалектов в различных регионах Финляндии. Диалектические различия столь велики, что человека, говорящего полностью на диалекте, с трудом (или вообще не) понимают сами финны из других регионов. Дилекты тема вообще настолько обширня, что в диплом точно не влезет.
Цитата:
Сообщение от Disagree
Также желательна лексика, пришедшая в слэнг из английского или шведского. Все слова и фразы желательны с переводом или приблизительным значением.
|
Есть старый хельсинский слэнг, основанный на заимствованиях из русского (им мало кто владеет сейчас) и новый хельсинский слэнг, основанный на заимствованиях из английского и шведского. Как небольшое пособие можно использовать сайт по поиску маршрута в Хельсинки, там есть версия на Slangi, которую можно сравнить с версией на
английском и финском.
|
|
|
09-12-2005, 17:35
|
#14
|
HuuMalassa
Сообщений: 16,531
Проживание: Helsinki
Регистрация: 26-09-2005
Status: Offline
|
прикольно на слэнге звучит ytv сайт
-----------------
Как откликнется, так и аукнется
Аquila non captat muscas
-----------------
|
|
|
09-12-2005, 18:23
|
#15
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Ну например дууни-работа,незнаю ето откуда,ёббари -работник ,типа халтуршика,перепродавец,ето помоиму с англиского,рюсса верно от шведского рюсланд россия,ругателное русских слово,типа как чухонец про финнов
|
|
|
09-12-2005, 19:50
|
#16
|
Превед финчеги!
Сообщений: 2,031
Проживание: Москва
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
|
И вам все-таки лучше филологов специалистов поискать. Потому что, только они вам скажут, что является хельсингским слэнгом, а что общеупотребимым разговорным финским (есть еще и такая беда).
В частности такие, запостеные тут слова как: pingis, telkkari, dekkari, futis, kuski, stadi,
kundi - хельсинским слэнгом не являются, это общеупотребимые разговорные слова (yleispuhekieli) известные по всей Финляндии. Я вообще сомневаюсь, что кто-то из форумчан является специалистом именно по этому слэнгу. Не все хельсингинцы-то его понимают, а нехельсингинцы вообще практически никак, а вы иностранцев спрашиваете.
|
|
|
09-12-2005, 21:07
|
#17
|
Registered User
Сообщений: 1,432
Проживание:
Регистрация: 05-03-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от mendubai
Ну например дууни-работа,незнаю ето откуда,ёббари -работник ,типа халтуршика,перепродавец,ето помоиму с англиского,рюсса верно от шведского рюсланд россия,ругателное русских слово,типа как чухонец про финнов
|
Duuni - работа, от англицкого do it. ёббари - вернее, ёппари опять от англицкого слова Job it/ Компьютерные парни на работе называются nortsut - ne ovat duunissa, vaikkapa pomoa ei o paikkalla.
-----------------
Here & Now
|
|
|
09-12-2005, 22:19
|
#18
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Wellwalker
Я вообще сомневаюсь, что кто-то из форумчан является специалистом именно по этому слэнгу. Не все хельсингинцы-то его понимают, а нехельсингинцы вообще практически никак, а вы иностранцев спрашиваете.
|
Есть тут один форумчанин, который владеет столичным сленгом. Зовут его Шаман (бывший Sege). Он даже рассказик написал на сленге. Я его читала со сленговым словарем, т.к. не врубалась в отдельные слова. Потом он сам дал ключ к словам. Интересно, что автор ни дня не сидел на школьной скамье в изучении финского, а "нахватался всего" из жизни.
Вот рассказик с ключом.
|
|
|
10-12-2005, 00:31
|
#19
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
|
отлично написано!
улыбнуло
|
|
|
11-12-2005, 04:21
|
#20
|
Cамо совершенство
Сообщений: 1,461
Проживание: Земля
Регистрация: 23-09-2004
Status: Offline
|
напиши диплом " откуда берутся диалекты или как они появились" дашь мне потом почитать?
-----------------
человеку следует, например, просто прекратить курить, или достичь внутреннего спокойствия, наши заботы должны быть направлены прежде всего на самого себя, отсюда начинаются все реформы
|
|
|
11-12-2005, 04:47
|
#21
|
Registered User
Сообщений: 142
Проживание: Tku
Регистрация: 07-12-2005
Status: Offline
|
|
|
|
11-12-2005, 06:27
|
#22
|
Registered User
Сообщений: 1,432
Проживание:
Регистрация: 05-03-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Есть тут один форумчанин, который владеет столичным сленгом. Зовут его Шаман (бывший Sege). Он даже рассказик написал на сленге. Я его читала со сленговым словарем, т.к. не врубалась в отдельные слова. Потом он сам дал ключ к словам. Интересно, что автор ни дня не сидел на школьной скамье в изучении финского, а "нахватался всего" из жизни.
Вот рассказик с ключом.
|
Тихо крыльями шурша, крыша едет не спеша! Шаман - талантлив! А у меня, вероятно, засорилась правая клавиша Shift -плохо переключается на русский. Никто не привезет новую клаву из России?
-----------------
Here & Now
|
|
|
11-12-2005, 07:03
|
#23
|
Registered Looser
Сообщений: 2,876
Проживание: Myrskylä
Регистрация: 10-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Disagree
Я учусь на факультете иностранных языков в КГПУ (Петрозаводск). Грядет написание диплома, тема которого связана непосредственно с финским слэнгом. Нужна масса материала для обработки.
В связи с этим обращаюсь с такой просьбой. Накидайте мне каких-нибудь финских слэнговых слов, выражений. Особое предпочтение столичному слэнгу, но пойдет, в принципе, любой. Также желательна лексика, пришедшая в слэнг из английского или шведского. Все слова и фразы желательны с переводом или приблизительным значением.
Молодежные издания на финском, которыми я располагаю, не особо-то изобилуют такого рода лексикой, поэтому обращаюсь к вам.
Спасибо!
|
У меня кореш в Хельсах не то кандидатскую не то докторскую по диалектам дописывает, если он не в сильной запаре, могу связать, - его хлебом не корми, дай только по теме потрепаться. К тому же у него, вроде и работы кое какие по теме были.
|
|
|
11-12-2005, 13:41
|
#24
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Disagree
Я учусь на факультете иностранных языков в КГПУ (Петрозаводск). Грядет написание диплома, тема которого связана непосредственно с финским слэнгом. Нужна масса материала для обработки.
Спасибо!
|
Ты объясни для начала всем, чем сленг отличается от диалекта, а то тут имеет место путаница.
|
|
|
11-12-2005, 13:55
|
#25
|
Registered Looser
Сообщений: 2,876
Проживание: Myrskylä
Регистрация: 10-12-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ты объясни для начала всем, чем сленг отличается от диалекта, а то тут имеет место путаница.
|
Всё просто - по сленгу кандидатскую не защитишь - не тот размах, а по диалекту - реально
|
|
|
11-12-2005, 14:33
|
#26
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TR0LL
Всё просто - по сленгу кандидатскую не защитишь - не тот размах, а по диалекту - реально
|
По сленгу, если постараться, тоже можно написать. Только стараться придется больше. Зато сленг сейчас модно изучать.
|
|
|
27-03-2009, 13:51
|
#27
|
Registered User
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 27-03-2009
Status: Offline
|
СОС!!! Сдавать диплом через 6 дней, а я как всегда всё в последний момент решил успеть. Кто может,помогите. Тема диплома: особенности разговорной речи финского!нужна теория и много примеров)очень нужна помощь.буду мега благодарен любой информации!!!
|
|
|
27-03-2009, 15:02
|
#28
|
Пользователь
Сообщений: 5,408
Проживание: регулярно
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shlep1987
Тема диплома: особенности разговорной речи финского!
|
тема диплома не раскрыта. точнее вопрос непонятен.
-----------------
бестолковый словарь
|
|
|
27-03-2009, 19:22
|
#29
|
Пользователь
Сообщений: 1,202
Проживание: Helsinki
Регистрация: 07-07-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shlep1987
СОС!!! Сдавать диплом через 6 дней, а я как всегда всё в последний момент решил успеть. Кто может,помогите. Тема диплома: особенности разговорной речи финского!нужна теория и много примеров)очень нужна помощь.буду мега благодарен любой информации!!!
|
Посмотрите на сайте www.infopankki.fi брошюры для иммигрантов.Кажется, там можно кое-что найти: например, манера поведения при разговоре(это можно вставить в предисловие).
А примеры поищите онлайн.Либо в финских фильмах и книгах.
|
|
|
28-03-2009, 08:49
|
#30
|
Registered User
Сообщений: 111
Проживание: СПб
Регистрация: 21-03-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TR0LL
Всё просто - по сленгу кандидатскую не защитишь - не тот размах, а по диалекту - реально
|
От языка тоже зависит. По русскому падонкафскому сленгу на кандидатскую, наверно, можно замахнуться. Одна только интернет-дурка про превед-медвед чего стоит.
|
|
|
28-03-2009, 13:03
|
#31
|
Registered User
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 27-03-2009
Status: Offline
|
Ну на самом деле,полная тема моего диплома: Особенности разговорной речи на основе произведения Леены Лехтолайнен)я её переводил.а вот информацию по самой разговорной речи надо искать.всё что касается сленга, что повлияло на образование тех или иных слов итп.спасибо!
|
|
|
28-03-2009, 13:10
|
#32
|
Пользователь
Сообщений: 51
Проживание: Porvoo
Регистрация: 20-03-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shlep1987
Ну на самом деле,полная тема моего диплома: Особенности разговорной речи на основе произведения Леены Лехтолайнен)я её переводил.а вот информацию по самой разговорной речи надо искать.всё что касается сленга, что повлияло на образование тех или иных слов итп.спасибо!
|
Знаете, все что ранее переводилось, это почти "литературный финский" по сравнению вот с этим: Диалог подростков в ''mese''-
Mo, minne sä meet ?
kui?
Emt
mukku se sano jtn et se ei tuu mein kaa.
lagaaks sul vähä ?
...
Кто рискнет перевести?)))
|
|
|
28-03-2009, 13:40
|
#33
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Darellin
Знаете, все что ранее переводилось, это почти "литературный финский" по сравнению вот с этим: Диалог подростков в ''mese''-
Mo, minne sä meet ?
kui?
Emt
mukku se sano jtn et se ei tuu mein kaa.
lagaaks sul vähä ?
...
Кто рискнет перевести?)))
|
- Хай, ты куда намылился?
- А чё?
- Дык он/она сказал/сказала што не идёт с нами.
Клинит тя штоль?
*Слово lagaa не слышал никогда... перевёл по смыслу...
|
|
|
28-03-2009, 13:50
|
#34
|
Потерянная
Сообщений: 921
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 05-08-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
- Хай, ты куда намылился?
- А чё?
- Дык он/она сказал/сказала што не идёт с нами.
Клинит тя штоль?
*Слово lagaa не слышал никогда... перевёл по смыслу...
|
только хотела написать, меня опередили...
|
|
|
28-03-2009, 13:51
|
#35
|
Пользователь
Сообщений: 51
Проживание: Porvoo
Регистрация: 20-03-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
- Хай, ты куда намылился?
- А чё?
- Дык он/она сказал/сказала што не идёт с нами.
Клинит тя штоль?
*Слово lagaa не слышал никогда... перевёл по смыслу...
|
Блеск! Молодец! Зачет! Обоим ЗАЧЕТ!
Ой, не заметила. Там еще "Emt". Перевод - "Ну-у-у не знаю". Наверно от слова En tiedä только через m. Только не справшивайте почему...)
Последнее редактирование от Darellin : 28-03-2009 в 14:36.
|
|
|
01-04-2009, 01:31
|
#36
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Darellin
Там еще "Emt". Перевод - "Ну-у-у не знаю". Наверно от слова En tiedä только через m.
|
En Minä Tiedä
|
|
|
01-04-2009, 01:42
|
#37
|
Пользователь
Сообщений: 51
Проживание: Porvoo
Регистрация: 20-03-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ihmi
En Minä Tiedä
|
Точно.... только сейчас догадалась после вашей подсказки. Спасибо
|
|
|
12-05-2009, 09:12
|
#38
|
Пользователь
Сообщений: 754
Проживание:
Регистрация: 29-06-2005
Status: Offline
|
Мне тут мой младший на вопрос какие на финском слэнге синонимы простого слова raha, сходу выдал следующее:
fyrka, fuffe, massi, marme, fyrkendaalen, marmeladi... и парочку как он сказал совсем уж непечатных
-----------------
ALEX
|
|
|
12-05-2009, 10:33
|
#39
|
Пользователь
Сообщений: 5,408
Проживание: регулярно
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexander01
Мне тут мой младший на вопрос какие на финском слэнге синонимы простого слова raha, сходу выдал следующее:
fyrka, fuffe, massi, marme, fyrkendaalen, marmeladi... и парочку как он сказал совсем уж непечатных
|
fyffe, скорее. еще - hillo
-----------------
бестолковый словарь
|
|
|
12-05-2009, 10:42
|
#40
|
ДиТя ПрИрОдЫ
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Darellin
...в "mese''-
Mo, minne sä meet ?
kui?
Emt
mukku se sano jtn et se ei tuu mein kaa.
lagaaks sul vähä ?
Кто рискнет перевести?)))
|
прикольно
А как эти слова произносятся?
-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
|
|
|
12-05-2009, 21:00
|
#41
|
Пользователь
Сообщений: 830
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
- Хай, ты куда намылился?
- А чё?
- Дык он/она сказал/сказала што не идёт с нами.
Клинит тя штоль?
*Слово lagaa не слышал никогда... перевёл по смыслу...
|
1. Jumittaa (esim. tietokone) - завис (напр. комп)
2. Unohtua ajattelemaan jotain (esim. tuijottaa eteenpäin ja uppoaa ajatuksiinsa) - зависнуть, напр. уставившись вперед, при этом погрузиться в свои мысли
3. Oleskella (esim. kotona tekemättä mitään) зависать (напр. дома, бездельничая)
"mä varmaa jään lagaa himaa tänää"
"lagaaks vähä?"
"mitä sä lagaat siel?!" http://www.urbaanisanakirja.com/word/lagaa/
-----------------
Жизнь прекрасна!
|
|
|
15-05-2009, 23:37
|
#42
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: Kemijärvi
Регистрация: 14-02-2009
Status: Offline
|
как я поняла, lagaa соответствует русскому слову "лагать" х) которое сейчас так часто не употребляется, как, например, лет 5 назад
-----------------
In spring of youth it was my lot
To haunt of the wide world a spot
The which I could not love the less,
So lovely was the loneliness
Of a wild lake, with black rock bound,
And the tall pines that towered around...
|
|
|
16-05-2009, 02:45
|
#43
|
финскАрусский
Сообщений: 63
Проживание:
Регистрация: 04-05-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Vumnik
Duuni - работа, от англицкого do it. ёббари - вернее, ёппари опять от англицкого слова Job it/ Компьютерные парни на работе называются nortsut - ne ovat duunissa, vaikkapa pomoa ei o paikkalla.
|
Прошу прощения, но ёббари, а точнее ёббаре - работник - по-шведски. От ёббе - работа. Ну а по сути все эти языки из одного корня выросли
|
|
|
16-05-2009, 06:04
|
#44
|
Registered User
Сообщений: 1,432
Проживание:
Регистрация: 05-03-2005
Status: Offline
|
Ihan tavallinen lause: Tietokone on jumissa.
-----------------
Here & Now
|
|
|
16-05-2009, 10:39
|
#45
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
jobbari на сленге означает "спекулянт", "торговец"
а вот мое дите меня обозвало hikkis- потмоу что хорошо училась в школе. Они таких "презирают"- хорошистов так сказать
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|