Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 05-07-2016, 23:14   #2821
protsay
Пользователь
 
Сообщений: 1,456
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 29-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
я не знаю,что такое генетив.
От слова kerroin-коэффициент
kertoimet-коэффициенты
kertoimien-коэффициентов


Tuulensuoja pitävästi saumattu ja jatkokset aina koolauksen kohdalla,
mitä tarkoittaa jatkokset aina koolauksen. Kiitos avustasi
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-07-2016, 23:18   #2822
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от protsay
Спасибо, но честно как ступор не могу понять в каком падеже? Генетив множественного числа?
Виелä он кысыттäвä. Тууленсуоя питäвäсти сауматту я яткоксет аина коолауксен кохдалла,
митä таркоиттаа яткоксет аина коолауксен. Киитос авустаси

Коолаус это доски или рейки,к которым прибивают обшивку
В данном случае имеется в виду стыки между листами (tuulensuojalevy),и эти стыки непременно перекрываются досками (или рейками).
 
Old 05-07-2016, 23:23   #2823
protsay
Пользователь
 
Сообщений: 1,456
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 29-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Коолаус это доски или рейки,к которым прибивают обшивку
В данном случае имеется в виду стыки между листами (tuulensuojalevy),и эти стыки непременно перекрываются досками (или рейками).

Спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-07-2016, 00:14   #2824
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от protsay
Спасибо, но честно как ступор не могу понять в каком падеже? Генетив множественного числа?

Если хотите видеть все падежи слова воспользуйтесь этим словарем
koolaus - обрешётка (с заданным шагом)

Последнее редактирование от vaisan : 06-07-2016 в 11:41.
 
Old 06-07-2016, 11:52   #2825
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Коолаус это доски или рейки,к которым прибивают обшивку
В данном случае имеется в виду стыки между листами (tuulensuojalevy),и эти стыки непременно перекрываются досками (или рейками).


стыки непременно приходятся на доски (или рейки) обрешётки ( каркаса)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-07-2016, 07:20   #2826
protsay
Пользователь
 
Сообщений: 1,456
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 29-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
стыки непременно приходятся на доски (или рейки) обрешётки ( каркаса)

Спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-07-2016, 12:04   #2827
ponom
uusi jäsen
 
Аватар для ponom
 
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
Подскажите, пожалуйста, какой сейчас самый лучший конвертер текста в звуковую речь для финского языка? Нужно, чтобы в онлайне можно было ввести произвольную текстовую фразу (до 100 символов) и услышать ее звучание. То есть достаточно и демо сервиса.

translate.google.com - плохой по качеству и часто ошибается с произношением. Например даю ему произнести "oma maa mansikka, muu maa mustikka" и он почему-то вместо "мансикка" говорит "мансикака".

Вот вроде бы неплохой по качеству произношения, но немного грубоватый голос: acapela-group.com

Но хотелось бы мягкий и приятный женский голос.

Нужно для изучения языка, чтобы голос не раздражал. На forvo.com есть женщина с просто потрясающе красивым голосом и произношением. Но к сожалению там она наговорила лишь отдельные разрозненные слова и несколько фраз...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-07-2016, 16:24   #2828
architectorgrim
Пользователь
 
Аватар для architectorgrim
 
Сообщений: 13
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 01-11-2015
Status: Offline
Помогите, пожалуйста, разобраться: "Suomen tai ruotsin kielen todistukseksi hyväksytään yleisen kielitutkinnon keskitason testin suorittaminen arvosanalla 4/6. Vähintään kahdesta osakokeesta tulee saavuttaa taso 4, joista toisen tulee olla osakokeesta ”Kirjoittaminen”."
Речь идет о требовании к знанию языка для поступления в вуз. Я правильно понимаю, что для поступления достаточно сдать keskitaso со следующим результатом: kirjoittaminen (письменная часть) - 4, а оставшиеся puhuminen (разговорная речь), puheen ymmärtäminen (понимание речи на слух) и tekstin ymmärtäminen (понимание текста) один на "4" и два на "3"?
 
Old 26-07-2016, 11:06   #2829
architectorgrim
Пользователь
 
Аватар для architectorgrim
 
Сообщений: 13
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 01-11-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от architectorgrim
Помогите, пожалуйста, разобраться: "Suomen tai ruotsin kielen todistukseksi hyväksytään yleisen kielitutkinnon keskitason testin suorittaminen arvosanalla 4/6. Vähintään kahdesta osakokeesta tulee saavuttaa taso 4, joista toisen tulee olla osakokeesta ”Kirjoittaminen”."
Речь идет о требовании к знанию языка для поступления в вуз. Я правильно понимаю, что для поступления достаточно сдать keskitaso со следующим результатом: kirjoittaminen (письменная часть) - 4, а оставшиеся puhuminen (разговорная речь), puheen ymmärtäminen (понимание речи на слух) и tekstin ymmärtäminen (понимание текста) один на "4" и два на "3"?


Всё, вопрос снят.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2016, 17:38   #2830
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Что такое "рандом"?
Дочка употребляет в речи постоянно.

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2016, 17:47   #2831
grazhd
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Что такое "рандом"?
Дочка употребляет в речи постоянно.


Random (Engl.) - случайный.
Это не финское слово.
 
Old 31-07-2016, 17:53   #2832
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от grazhd
Рандом (Енгл.) - случайный.
Это не финское слово.
я знаю,что не финское,но в речи русскоязычных и в россии его не слышал.поэтому и спросил здесь.Спасибо.

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2016, 21:05   #2833
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Что такое "рандом"?
Дочка употребляет в речи постоянно.

Может быть , имеет в виду
https://new.vk.com/randomapp
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-08-2016, 13:49   #2834
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
а ест в финском языке слово "шушутаж"?
что-то типа supatus??
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-08-2016, 14:07   #2835
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
а ест в финском языке слово "шушутаж"?
что-то типа supatus??

Kuiskaustulkkaus.

-----------------
sivistynyt juntti
 
Old 01-08-2016, 14:08   #2836
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Может быть , имеет в виду
https://new.vk.com/randomapp
не,точно не это, у неё звучит как рандомпойкка,рандомауто и т.п.

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-08-2016, 14:13   #2837
anttisepp
Пользователь
 
Аватар для anttisepp
 
Сообщений: 5,406
Проживание: E-K
Регистрация: 24-10-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
не,точно не это, у неё звучит как рандомпойкка,рандомауто и т.п.

Случайный, не особенный, satunnainen, tavallinen.

-----------------
sivistynyt juntti
 
Old 01-08-2016, 20:55   #2838
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
а ест в финском языке слово "шушутаж"?
что-то типа supatus??

sipistä -шушукаться
sipinä-шушуканье; шепот

"шушутаж"- синхронный перевод нашептыванием, есть в финском языке
supatus-шепот
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-08-2016, 06:04   #2839
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
sipistä -шушукаться
sipinä-шушуканье; шепот

"шушутаж"- синхронный перевод нашептыванием, есть в финском языке
supatus-шепот


синхронный перевод нашептыванием есть в любом языке... а термин, его обозначающий, уважаемый anttisepp озвучил правильно?
кстати, в пивной сказали, что supatus - alatyyli а я только его и знал....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-08-2016, 06:58   #2840
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
синхронный перевод нашептыванием... а термин, его обозначающий, уважаемый anttisepp озвучил правильно?

Да
 
Old 02-08-2016, 10:51   #2841
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
синхронный перевод нашептыванием есть в любом языке... а термин, его обозначающий, уважаемый anttisepp озвучил правильно?
кстати, в пивной сказали, что supatus - alatyyli а я только его и знал....

А почему бы не посмотреть в Гугле:
http://tieteentermipankki.fi/wiki/N...uiskaustulkkaus
или http://www.sktl.fi/kaantaminen_ja_t...i-menetelmilla/
Там иногда и правду пишут

supatus шушуканье от глагола supattaa/supista шептать(ся),шушукаться
supattaa 53*C (rinn. supista) puhua kuiskaten, sipistä, sopottaa, kuiskuttaa.
Supattaa jtak vierustoverin korvaan. Juoruakat ovat jo pitkään supattaneet [= vihjailleet, juorunneet] hänestä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-08-2016, 12:18   #2842
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan

supatus шушуканье от глагола supattaa/supista шептать(ся),шушукаться
supattaa 53*C (rinn. supista) puhua kuiskaten, sipistä, sopottaa, kuiskuttaa.
Supattaa jtak vierustoverin korvaan. Juoruakat ovat jo pitkään supattaneet [= vihjailleet, juorunneet] hänestä.


Я думаю, что есть разница между шептать и шептаться

kuiskata, supattaa - шептать — шепнуть, нашептывать, говорить тихо, невслух, таясь от других; шушукать, чтобы слышались неясные, шипучие звуки. Не шепчите в людях, это невежливо. Глухому не шепнешь. | Ему шепнули, чтобы он за добра ума убирался, посоветовали негласно. | … Толковый словарь Даля

kuiskailla, kuiskia,sipistä -шептаться- Говорить между собою тихо, шёпотом.

Шушукаться — I несов. неперех. разг. Говорить друг с другом шёпотом; секретничать. II несов. неперех. разг. Сплетничать. Толковый словарь Ефремовой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-08-2016, 16:06   #2843
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
А почему бы не посмотреть в Гугле:
http://tieteentermipankki.fi/wiki/N...uiskaustulkkaus
или http://www.sktl.fi/kaantaminen_ja_t...i-menetelmilla/
Там иногда и правду пишут

supatus шушуканье от глагола supattaa/supista шептать(ся),шушукаться
supattaa 53*C (rinn. supista) puhua kuiskaten, sipistä, sopottaa, kuiskuttaa.
Supattaa jtak vierustoverin korvaan. Juoruakat ovat jo pitkään supattaneet [= vihjailleet, juorunneet] hänestä.


а что я должен был в гугле посмотреть? kuiskaustulkkaus? так я его только тут узнал, за что всем большое спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-08-2016, 16:50   #2844
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
а что я должен был в гугле посмотреть? kuiskaustulkkaus? так я его только тут узнал, за что всем большое спасибо

Без обид - я понял, что Вы сомневались в правильности перевода от "уважаемого anttisepp":а
Потому и предложил уточнить через гугл.

Я даже и не знал, что существует это слово - "шушутаж" и тоже узнал перевод от "уважаемого anttisepp":а.
Поскольку "шушутаж" от французкого chuchotage, то засомневался, что "шушукаться" (фр. chuchoter) русское (славянское) слово , как описано здесь: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/re...ncoding=utf-rus
Слово: шушу́кать(ся)
Ближайшая этимология: -- от шу, шу!, межд., укр. шушу́кати, блр. шушу́каць, шу́шкаць, болг. шушу́кам, сербохорв. шу̏шкати, шу́штати "шелестеть, шуметь", словен. šȗškati -- то же. Звукоподражание,
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-08-2016, 19:08   #2845
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Без обид - я понял, что Вы сомневались в правильности перевода от "уважаемого anttisepp":а
Потому и предложил уточнить через гугл.

Я даже и не знал, что существует это слово - "шушутаж" и тоже узнал перевод от "уважаемого anttisepp":а.
Поскольку "шушутаж" от французкого chuchotage, то засомневался, что "шушукаться" (фр. chuchoter) русское (славянское) слово , как описано здесь: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/re...ncoding=utf-rus
Слово: шушу́кать(ся)
Ближайшая этимология: -- от шу, шу!, межд., укр. шушу́кати, блр. шушу́каць, шу́шкаць, болг. шушу́кам, сербохорв. шу̏шкати, шу́штати "шелестеть, шуметь", словен. šȗškati -- то же. Звукоподражание,


Вынуждена вас разочаровать: слово шушутаж образовано от слова шушукать, а не французского «chuchotage»
http://new.gramota.ru/spravka/buro/...%82%D0%B0%D0%B6

и от нативов:
"Olin kaupassa ostoksilla kun kaksi teinilutkaa saapui kauppaan ja toinen heistä minut nähtyään alkoi supattaa teinix kaverilleen jotain minusta......"
".....varsinkin tytöt,ne on niin ärsyjä ku ne kikattaa ja supattelee keskenäs "
" Keskenään supattelevat tytöt. "
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-08-2016, 21:11   #2846
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Без обид - я понял, что Вы сомневались в правильности перевода от "уважаемого anttisepp":а
Потому и предложил уточнить через гугл.

Я даже и не знал, что существует это слово - "шушутаж" и тоже узнал перевод от "уважаемого anttisepp":а.
Поскольку "шушутаж" от французкого chuchotage, то засомневался, что "шушукаться" (фр. chuchoter) русское (славянское) слово , как описано здесь: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/re...ncoding=utf-rus
Слово: шушу́кать(ся)
Ближайшая этимология: -- от шу, шу!, межд., укр. шушу́кати, блр. шушу́каць, шу́шкаць, болг. шушу́кам, сербохорв. шу̏шкати, шу́штати "шелестеть, шуметь", словен. šȗškati -- то же. Звукоподражание,


никоим образом и ни секунды не сомневался в правильности перевода от уважаемого antisepp:a (без кавычек), хотя бы потому, что успел проконсультироваться в пивной с нативами (один учитель, другой писатель). Просто Juzu на мое замечание о том, что знаю лишь одно слово из множества приведенных позднее значений, дала пространный текст, но без вывода... это была шутка
все же склонен думать, что оно от французского - переводчики любят такие красивые мелочи
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2016, 11:17   #2847
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
......
все же склонен думать, что оно от французского - переводчики любят такие красивые мелочи


"Уж на французский манер нам всё красивше, так и продолжаем говорить на "смешении французского с нижегородским" ) , писал же Грибоедов ... давно, правда, очень давно."

Источник: http://www.diccionario.ru#ixzz4GFdm2Jz0
 
Old 05-08-2016, 01:12   #2848
koy
Пользователь
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 05-08-2016
Status: Offline
Помогите, пож-та, с дословным переводом стихотворения Эйно Лейно. В интернете попадаются два-три художественных варианта, но по ним нельзя понять значение некоторых слов. И переводчики не знают многого, например aatteissain. Я начинаю учить финский, поэтому хочется понимать, о чем конкретно писал автор заучиваемого стихотворения..
Mä metsän polkua kuljen
kesä-illalla aatteissain
ja riemusta rintani paisuu
ja ma laulelen, laulelen vain.
*
Tuoll’ lehdossa vaaran alla
oli kummia äskettäin,
niin vienoa, ihmeellistä
all’ lehvien vehreäin.
*
Minä miekkonen vain sen tiedän,
minä vain sekä muuan muu
ja lehdon lempivä kerttu
ja tuoksuva tuomipuu.
*
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-08-2016, 01:27   #2849
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от koy
Помогите, пож-та, с дословным переводом стихотворения Эйно Лейно. В интернете попадаются два-три художественных варианта, но по ним нельзя понять значение некоторых слов. И переводчики не знают многого, например aatteissain. Я начинаю учить финский, поэтому хочется понимать, о чем конкретно писал автор заучиваемого стихотворения..
Mä metsän polkua kuljen
kesä-illalla aatteissain
ja riemusta rintani paisuu
ja ma laulelen, laulelen vain.
*
Tuoll’ lehdossa vaaran alla
oli kummia äskettäin,
niin vienoa, ihmeellistä
all’ lehvien vehreäin.
*
Minä miekkonen vain sen tiedän,
minä vain sekä muuan muu
ja lehdon lempivä kerttu
ja tuoksuva tuomipuu.
*

aate- мысль, идея
inessive aatteessa aatteissa ( в мыслях) aatteissain ( в своих мыслях)

aate — • ajatus, aatos, aivoitus, idea, mieleenjohtuma, mielijohde, mielle, miete, oikku, oivallus, päähänpisto, tuuma … Suomi sanakirja synonyymejä
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 16:36   #2850
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
"Koitikko saaha vastauksen sillon?"

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 16:49   #2851
virmalis
lihaa syövä hetero
 
Аватар для virmalis
 
Сообщений: 3,810
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
"Koitikko saaha vastauksen sillon?"


Предполагаю опечатку saaha-saada и koitikko-koittiko. Ну и перевод: (он или неопределенно-личная форма) попробовал/попытался получить ответ тогда/потом/после этого

-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 17:08   #2852
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Помогите перевести фразу пожалуйста:

"В семье больше не нужно 2 автомобиля.Закончился техосмотр,проходить не стали.Думали,что через некоторое время машина понадобится снова.Но не понадобилась.Поэтому решили сейчас продать как есть.Проходить техосмотр нет ни времени,ни желания.Но думаем,что никаких проблем не будет."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 18:34   #2853
Sirukissa
Пользователь
 
Сообщений: 110
Проживание:
Регистрация: 14-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
Помогите перевести фразу пожалуйста:

"В семье больше не нужно 2 автомобиля.Закончился техосмотр,проходить не стали.Думали,что через некоторое время машина понадобится снова.Но не понадобилась.Поэтому решили сейчас продать как есть.Проходить техосмотр нет ни времени,ни желания.Но думаем,что никаких проблем не будет."


"Perheemme ei enää tarvitse kahta autoa. Katsastus ei ole voimassa, emme ole käyttäneet. Ajattelimme, että autoa taas jonkin ajan kuluttua tarvittaisiin. Ei kuitenkaan tarvittu. Siksi päätimme myydä sen nyt siinä kunnossa kuin se on. Katsastuttamiseen ei ole aikaa eikä halua. Uskomme kuitenkin, ettei ongelmia tule."

Если честно, такой рекламой никто не будет покупать вашу машину....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 19:40   #2854
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sirukissa
"Если честно, такой рекламой никто не будет покупать вашу машину....
Спасибо за помощь.У нас обмен.Уже договорились,но человек спросил почему не захотели пройти техосмотр,это никак не поменяет общее решение.Его машина тоже без техосмотра.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 19:47   #2855
Crest
Пользователь
 
Сообщений: 17,435
Проживание: Great Finland
Регистрация: 02-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
Спасибо за помощь.У нас обмен.Уже договорились,но человек спросил почему не захотели пройти техосмотр,это никак не поменяет общее решение.Его машина тоже без техосмотра.

Не по теме конечно, но странный обмен.
А вдруг авто техосмотр никогда не пройдет. Ну или после капремонта на 10 тысяч.

-----------------
«Подрезать» грузовики - идея плохая...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 20:43   #2856
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crest
Не по теме конечно, но странный обмен.
А вдруг авто техосмотр никогда не пройдет. Ну или после капремонта на 10 тысяч.
Чьё не пройдёт? Наше или его?
Наше пройдёт,потому что после последнего техосмотра было накатано всего 730 км,так что шансы высоки.И нового хозяина это устраивает.А его машина мне техосмотр не нужен,поскольку она рассматривается,как проект.Там будет полная реставрация.С полной разборкой,покраской,заменой многих узлов и частей на новые и т.п.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 21:06   #2857
Винтаж
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от Crawler
Чьё не пройдёт? Наше или его?
Наше пройдёт,потому что после последнего техосмотра было накатано всего 730 км,так что шансы высоки.

ваше 730км хуже отзовется на состояние машины, чем если бы оно было постоянно в использование.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-08-2016, 21:35   #2858
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Винтаж
ваше 730км хуже отзовется на состояние машины, чем если бы оно было постоянно в использование.
Мне всеравно.Уже поменялись.Человек видел что берёт и в каком состоянии,я видел тоже,что взял взамен.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-08-2016, 00:03   #2859
Tigers_lilies
Пользователь
 
Сообщений: 13
Проживание:
Регистрация: 13-07-2016
Status: Offline
Добрый вечер

Помогите пожалуйста перевести/понять-что это такое

Minä kuuluin ennen luterilaiseen kirkkoon,nyt kuulun Vapaakirkkoon,se on lähes sama kuin helluntaiserakunta.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-08-2016, 10:11   #2860
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tigers_lilies
Добрый вечер

Помогите пожалуйста перевести/понять-что это такое

Minä kuuluin ennen luterilaiseen kirkkoon,nyt kuulun Vapaakirkkoon,se on lähes sama kuin helluntaiserakunta.

Раньше я принадлежал к протестантской церкви, теперь - к свободной церкви , это почти то же что и "пятидесятники"

Helluntaiherätys или helluntailaisuus = Пятидесятники (пятидесятничество)
helluntai = троицын день, троица, пятидесятница, День Святой Троицы
helluntailaiseurakunta = приход (церкви) пятидесятников
Vapaakirkko = свободная церковь или баптистская церковь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-08-2016, 17:22   #2861
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Как будет по -фински "КОМПЛЕКС"?
В значении стеснения,смущения.Например: "у человека комплекс чего-либо".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-08-2016, 20:09   #2862
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
Как будет по -фински "КОМПЛЕКС"?
В значении стеснения,смущения.Например: "у человека комплекс чего-либо".

alemmuus неполноценность
alemmuuskompleksi =комплекс неполноценности
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-08-2016, 16:04   #2863
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Помогите пожалуйста с переводом фразы:

Мы тогда поменяли Пассат на другую машину,поскольку срочно была нужна машина с automaattivaihteisto.Теперь жалеем об этом,потому что машина была очень любимой,как perhejäsen.Если вдруг когда-нибудь надумаешь продавать Пассат,то сообщи нам.Мы его купим.Или может сейчас тебя заинтересует обмен на VW Golf?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-08-2016, 16:32   #2864
Sirukissa
Пользователь
 
Сообщений: 110
Проживание:
Регистрация: 14-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
Помогите пожалуйста с переводом фразы:

Мы тогда поменяли Пассат на другую машину,поскольку срочно была нужна машина с automaattivaihteisto.Теперь жалеем об этом,потому что машина была очень любимой,как perhejäsen.Если вдруг когда-нибудь надумаешь продавать Пассат,то сообщи нам.Мы его купим.Или может сейчас тебя заинтересует обмен на VW Golf?


Vaihdoimme silloin Passatin toiseen autoon, koska tarvitsimme nopeasti auton, jossa on automaattivaihteisto. Nyt olemme katuneet sitä, koska auto oli meille hyvin rakas, kuin perheenjäsen. Jos joskus jostain syystä päätät myydä Passatin, ilmoita siitä meille. Vai kiinnostaisiko sinua nyt vaihto VW Golfiin?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-08-2016, 15:19   #2865
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Как будет по-фински "чехол для сидения автомобиля"?
И собственно фраза:
"Можете сделать фото сидений без чехлов? Хочу оценить их состояние."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-08-2016, 19:25   #2866
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
Как будет по-фински "чехол для сидения автомобиля"?
И собственно фраза:
"Можете сделать фото сидений без чехлов? Хочу оценить их состояние."


Хотелось бы взглянуть на сидящий автомобиль.......
чехол для сиденья автомобиля - istuinsuoja
 
Old 21-08-2016, 17:50   #2867
Lentochka
здecь мoй дoм
 
Аватар для Lentochka
 
Сообщений: 8,770
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Подскажите, пожалуйста, как по фински будет "рукав для запекания"? И продаются ли в S- и К-маркетах?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2016, 18:03   #2868
Rauhaton
Пользователь
 
Сообщений: 489
Проживание:
Регистрация: 07-11-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lentochka
Подскажите, пожалуйста, как по фински будет "рукав для запекания"? И продаются ли в S- и К-маркетах?

Paistopussi. Есть везде, разных размеров.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2016, 18:07   #2869
Lentochka
здecь мoй дoм
 
Аватар для Lentochka
 
Сообщений: 8,770
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rauhaton
Paistopussi. Есть везде, разных размеров.

Спасибо!

-----------------
Петербург - лучший город Земли!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2016, 20:34   #2870
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lentochka
Подскажите, пожалуйста, как по фински будет "рукав для запекания"? И продаются ли в S- и К-маркетах?

рукав для запекания - paistoletku ( не встречались..... пока). Рakasteletku - рукава только для заморозки ). Есть ещё LOOK-Paistokelmu ( плёнка для запекания ), но пакеты =pussi пользуются большей популярностью
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2016, 20:34   #2871
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Crawler
Как будет по-фински "чехол для сидения автомобиля"?
И собственно фраза:
"Могли бы сделать фото сидений без чехлов? Хотел бы оценить их состояние."

Voisitte ottaa istuimien valokuvan ilman istuinsuojia? Haluaisin arvioida niiden kuntoa.
мне кажется в форме Konditionaali было бы повежливее.
 
Old 21-08-2016, 20:49   #2872
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Voisitte ottaa istuimien valokuvan ilman istuinsuojia? Haluaisin arvioida niiden kuntoa.
мне кажется в форме Konditionaali было бы повежливее.

Arvioidakseen istuimien kuntoa, pyydän ystävällisesti laittamaan niiden kuvan ilman istuinsuojia,kiitos.

Последнее редактирование от Juzu : 22-08-2016 в 02:27.
 
Old 21-08-2016, 21:39   #2873
Lentochka
здecь мoй дoм
 
Аватар для Lentochka
 
Сообщений: 8,770
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 03-09-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
рукав для запекания - paistoletku ( не встречались..... пока). Рakasteletku - рукава только для заморозки ). Есть ещё LOOK-Paistokelmu ( плёнка для запекания ), но пакеты =pussi пользуются большей популярностью

Спасибо!

-----------------
Петербург - лучший город Земли!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2016, 18:05   #2874
Crawler
Пользователь
 
Аватар для Crawler
 
Сообщений: 942
Проживание:
Регистрация: 18-12-2008
Status: Offline
Будьте добры,переведите предложение:
"Что будем делать если при встрече и осмотре тебе не понравится моя машина, а мне не понравится твоя?"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-09-2016, 13:32   #2875
puppetman79
Пользователь
 
Аватар для puppetman79
 
Сообщений: 3,764
Проживание: Kuopio
Регистрация: 24-08-2013
Status: Offline
подскажите, что такое ryssäys? пересмотрел все словари, нигде нет перевода.

правильно ли я понимаю, что это как-то связано с соревнованиями по рыбной ловле?

и связано ли это как-то с названием русских - ryssä?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-09-2016, 14:12   #2876
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от puppetman79
подскажите, что такое ryssäys? пересмотрел все словари, нигде нет перевода.

правильно ли я понимаю, что это как-то связано с соревнованиями по рыбной ловле?

и связано ли это как-то с названием русских - ryssä?


http://yle.fi/uutiset/kalaryssays_t...ansalle/6286840
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-09-2016, 19:20   #2877
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,427
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Question

Справедливость. Как это по-фински?

-----------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-09-2016, 19:25   #2878
Sirukissa
Пользователь
 
Сообщений: 110
Проживание:
Регистрация: 14-06-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сударь
Справедливость. Как это по-фински?


Oikeudenmukaisuus
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-09-2016, 22:31   #2879
puppetman79
Пользователь
 
Аватар для puppetman79
 
Сообщений: 3,764
Проживание: Kuopio
Регистрация: 24-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu


да, теперь понятно. но не понятно происхождение этого слова. и почему именно так называют ярмарку. даже на суомисанакирья ничего нет.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-09-2016, 22:36   #2880
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Возможно, диалектная форма от rysäys. Но это просто предположение.

Другой вариант этимологии

http://kaino.kotus.fi/sms/?p=articl...3b78e 5b70c106
 
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 05:03.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно