Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 06-09-2016, 22:52   #2881
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,427
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sirukissa
Oikeudenmukaisuus
Спасибо. А можно разобрать этимологически? Я, с моими скромными (более чем) познаниями, понимаю это как соответствие правилам. Нет?

-----------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-09-2016, 23:17   #2882
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от puppetman79
да, теперь понятно. но не понятно происхождение этого слова. и почему именно так называют ярмарку. даже на суомисанакирья ничего нет.

Если предположить что ryssäys=rysäys, то имеется вариант перевода "событие"
2. kuv. äkillisestä voimaperäisestä toiminnasta t. tapahtumasta. -- Myyntirysäys.
Тогда Kalaryssäys tarjoaa silakkaa рыбное событие (ярмарка) предлагает салаку.
 
Old 06-09-2016, 23:21   #2883
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сударь
Спасибо. А можно разобрать этимологически? Я, с моими скромными (более чем) познаниями, понимаю это как соответствие правилам. Нет?

соответствие правоте/ праву
1. oikeus = право
2. oikeus = правота
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 01:53   #2884
ponom
uusi jäsen
 
Аватар для ponom
 
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
Немного не в тему. Предложение на финском языке из четырех слов.
В первых двух словах - по три буквы ä (не подряд).
В третьем слове - четыре буквы ä.
В пятом слове - шесть букв ä.
В общем предложение из 4-х слов, в которых в сумме 16 букв ä. Кто знает?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 02:07   #2885
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ponom
Немного не в тему. Предложение на финском языке из четырех слов.
В первых двух словах - по три буквы ä (не подряд).
В третьем слове - четыре буквы ä.
В пятом слове - шесть букв ä.
В общем предложение из 4-х слов, в которых в сумме 16 букв ä. Кто знает?

Ндааа.........
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 02:18   #2886
ponom
uusi jäsen
 
Аватар для ponom
 
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Ндааа.........

Ну ошибся, ночь все же. Сижу учу домашнее задание по финскому языку ночью не от хорошей жизни (вечером не успел). Имелось ввиду не пятое, а четвертое слово. В четвертом слове - шесть букв ä.

Столько интересного узнаешь... Оказывается у Финляндии нет будущего, видимо поэтому оно здесь никого не беспокоит.
Mä laitan ruokaa. – Я готовлю.
Mä laitan ruokaa. – Я буду готовить.
Никакой разницы между настоящим и будущим.

А вот здесь - разница в длительности буквы а. Но смысл радикально меняется:
Tapaan sinut illalla.
Tapan sinut illalla.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 02:43   #2887
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ponom
Ну ошибся, ночь все же. Сижу учу домашнее задание по финскому языку ночью не от хорошей жизни (вечером не успел). Имелось ввиду не пятое, а четвертое слово. В четвертом слове - шесть букв ä.

Столько интересного узнаешь... Оказывается у Финляндии нет будущего, видимо поэтому оно здесь никого не беспокоит.
Mä laitan ruokaa. – Я готовлю.
Mä laitan ruokaa. – Я буду готовить.
Никакой разницы между настоящим и будущим.

Это была шутка
Eсть.
Mä laitan ruokaa. – Я приготовлю.
Mä laitan ruokaa huomenna – Я буду готовить завтра. Или по контексту понятно, что это произойдёт в будущем.
Minä olen laittamassa ruoka - Я готовлю ( сейчас)

Последнее редактирование от Juzu : 14-09-2016 в 02:01.
 
Old 13-09-2016, 06:12   #2888
ponom
uusi jäsen
 
Аватар для ponom
 
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Это была шутка
Eсть.
Mä laitan ruokaa. – Я приготовлю.
Mä laitan ruokaa huomenna – Я буду готовить завтра. Или по контексту понятно, что это произойдёт в будущем.
Minä olen laitamassa ruoka - Я готовлю ( сейчас)

Вы возражаете не мне, а преподавателям университета, у которых докторские степени по филологии и давно разработанные и утвержденные программы обучения. Конечно, когда Вы используете дополнительные слова, то появляется разница. Но "Mä laitan ruokaa." без дополнительного контекста может переводиться и как настоящее и как будущее.
 
Old 13-09-2016, 06:23   #2889
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Резюме: чтобы уметь точно выразиться в любой ситуации, таки надо старательно зубрить доп.слова и глагольные формы, типа разных инфинитивов, которые (о, ужас) не всегда имеют аналоги в русском языке. Но чтобы знать об их существовании, не надо быть доктором филологии
 
Old 13-09-2016, 11:37   #2890
Tantsik
Пользователь
 
Сообщений: 11
Проживание:
Регистрация: 25-03-2015
Status: Offline
Помогите перевести предложение.
Pekan siirtämisen avustamisessa Päivi ja Santeri sopivat, että he nostavat pyyhkeen avulla Pekan suihkutuolista pyörätuoliin huolimatta Eevan korostamista ja työyhteisön yhteisistä pelisäännöistä, jossa kielletään potilasnostot. Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 13:59   #2891
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tantsik
Помогите перевести предложение.
Pekan siirtämisen avustamisessa Päivi ja Santeri sopivat, että he nostavat pyyhkeen avulla Pekan suihkutuolista pyörätuoliin huolimatta Eevan korostamista ja työyhteisön yhteisistä pelisäännöistä, jossa kielletään potilasnostot. Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa.


Для того, чтобы помочь Пекке пересесть в душе со скамейки в инвалидную коляску , Päivi и Santeri договорились поднять Пекку с помощью полотенца, несмотря на предупреждение Евы и на правила, запрещающие подъём больных. Поднимая Пекку , Santeri может поскользнуться и оступиться.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:29   #2892
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Поднимая Пекку , Santeri может поскользнуться и оступиться.


Почему "может"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:30   #2893
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ponom
Вы возражаете не мне, а преподавателям университета, у которых докторские степени по филологии и давно разработанные и утвержденные программы обучения. Конечно, когда Вы используете дополнительные слова, то появляется разница. Но "Mä laitan ruokaa." без дополнительного контекста может переводиться и как настоящее и как будущее.

Не возражаю, но считаю, что глагол для этого случая выбран неправильно
Vaimoni ostaa ruoka-aineеt, minä laitan ruokaa. Жена покупает продукты, я готовлю.(Обычно)
Minä laitan ruokaa kotona -Готовлю дома (Обычно)
Laitan ruokaa mielläni -Готовлю с удовольствием (Обычно)
Laitan teille ruokaa mielläni - С удовольствием приготовлю для вас

Внучка ходит в школу. Внучка идёт в школу. Есть разница?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:30   #2894
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Для того, чтобы помочь Пекке пересесть в душе со скамейки в инвалидную коляску , Päivi и Santeri договорились поднять Пекку с помощью полотенца, несмотря на предупреждение Евы и на правила, запрещающие подъём больных. Поднимая Пекку , Santeri может поскользнуться и оступиться.


а может он подскользнется и оступится? типа, в будущем времени.... иначе они бы оба могли грохнуться, и он, и Пяйви

конечно, поскользнется, хотя некоторые имеют свое мнение
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:35   #2895
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Почему "может"?

По моему так он поскальзывается, а не может поскользнуться.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:39   #2896
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Почему "может"?


Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa. Настоящее время без дальнейших обяснений перевела так, как пояснение , почему правила это запрещают. Но , если это - описание событий, то Santeri поскользывается и оступается и( все грохаются... Привет Maitovalas у)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:40   #2897
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa. Настоящее время без дальнейших обяснений перевела так, как пояснение , почему правила это запрещают. Но , если это - описание событий, то Santeri поскальзывается и оступается и( все грохаются... Привет Maitovalas у)


Вот теперь я согласна
 
Old 13-09-2016, 14:42   #2898
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Оно, поскользнётся, поскользну́лся поскользну́лась поскользну́лось, —. Мы, поскользнёмся, поскользну́лись, —. Вы, поскользнётесь, поскользну́лись ...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:47   #2899
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
чего ж никто не начал шпынять автора, где, мол,контекст...
думаю, по контексту будет "поскользнется и оступится" не может быть такое сложное предложение составлено для такого бездарного перевода
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 14:58   #2900
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
чего ж никто не начал шпынять автора, где, мол,контекст...
думаю, по контексту будет "поскользнется и оступится" не может быть такое сложное предложение составлено для такого бездарного перевода


"Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa" Что сложного в этом предложении? Давай свой "дарный перевод"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:04   #2901
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
"Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa" Что сложного в этом предложении? Давай свой "дарный перевод"

Имелась в виду вся фраза. Подождем автора - узнаем контекст, перевод родится, как ему и положено...
Почему же все-таки ты употребила "может"? то есть, так переводить можно, а будущим временем нельзя?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:21   #2902
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
Имелась в виду вся фраза. Подождем автора - узнаем контекст, перевод родится, как ему и положено...
Почему же все-таки ты употребила "может"? то есть, так переводить можно, а будущим временем нельзя?


Юзу объяснила всё правильно до этого: переводится или посредством "может" или в будущем времени, взависимости от контекста.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:25   #2903
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Юзу объяснила всё правильно до этого: переводится или посредством "может" или в будущем времени, взависимости от контекста.


Цитата:
Но , если это - описание событий, то Santeri поскальзывается и оступается


наверное, так и есть это я будущим временем перевел, хоть и партитивом не владею
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:29   #2904
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
наверное, так и есть это я будущим временем перевел, хоть и партитивом не владею


Перевод будет "поскользнётся и оступится" или "может поскользнуться и оступиться".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:32   #2905
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
Имелась в виду вся фраза. Подождем автора - узнаем контекст, перевод родится, как ему и положено...
Почему же все-таки ты употребила "может"? то есть, так переводить можно, а будущим временем нельзя?


Правила запрещают подъём больных, потому что есть вероятность, что с кем-нибудь из медперсонала может что-то случиться. Поэтому употребила "может".
Если перевести будущим временем, то получается, все , кто вопреки запретам , поднимают больных , поскользнутся и оступятся.
Склоняюсь к тому, что это- повествование, и Santeri поскользывается и оступается, .....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:32   #2906
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Перевод будет "поскользнётся и оступится" или "может поскользнуться и оступиться".


золотые слова а также "поскальзывается и оступается" как это безусловно правильно переводится, если мы станем слушать преподавателей университетов и докторов филологических наук - знакомых уважаемого ponoma
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:37   #2907
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Правила запрещают подъём больных, потому что есть вероятность, что с кем-нибудь из медперсонала может что-то случиться. Поэтому употребила "может".
Если перевести будущим временем, то получается, все , кто вопреки запретам , поднимают больных , поскользнутся и оступятся.
Склоняюсь к тому, что это- повествование, и Santeri поскользывается и оступается, .....


вероятность есть, но указан неуклюжий Сантери - что это за гендерный шовинизм?!!

если это повествование, то этот несчастный Сантери поскользнулся и оступился
несчастные переводчики....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:43   #2908
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,909
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
золотые слова а также "поскальзывается и оступается" как это безусловно правильно переводится, если мы станем слушать преподавателей университетов и докторов филологических наук - знакомых уважаемого ponoma


Таким перевод будет, только если это начало следующего предложения-повествования
Но я конечно не преподаватель... чем богаты )))
 
Old 13-09-2016, 15:45   #2909
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
золотые слова а также "поскальзывается и оступается" как это безусловно правильно переводится, если мы станем слушать преподавателей университетов и докторов филологических наук - знакомых уважаемого ponoma


Правда твоя. Прошу всех исправить ошибку в слове поскальзывается.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:46   #2910
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Maitovalas
вероятность есть, но указан неуклюжий Сантери - что это за гендерный шовинизм?!!

если это повествование, то этот несчастный Сантери поскользнулся и оступился
несчастные переводчики....

А вы то выделились) как всегда
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:51   #2911
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Yasmin
А вы то выделились) как всегда


я изучаю финский язык! и меня радуют и во-о-ду-ше-вля-ют люди, которым он интересен так же, как и мне. Но я зв равенство полов, в а Финляндии этого равенства нет (вспомним Шурочку Коллонтай). Вот и в этом тексте мальчик неуклюжий, а девочка, как потом окажется, подхватит и спасет этого бедного инвалида, тоже мужчину, кстати. И та, которая предупреждала, тоже дамочка...хе...
 
Old 13-09-2016, 15:54   #2912
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
вероятность есть, но указан неуклюжий Сантери - что это за гендерный шовинизм?!!

если это повествование, то этот несчастный Сантери поскользнулся и оступился
несчастные переводчики....


Но, мы ему всё же оставили шанс сделать подъём нормально, написав "может", а ты его сразу лишил этой возможности: только будущее время! Сантери поскользнётся и оступится!!!!
А, потом, Сантери - это девочка по имени Александра .....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 15:59   #2913
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Но, мы ему всё же оставили шанс сделать подъём нормально, написав "может", а ты его сразу лишил этой возможности: только будущее время! Сантери поскользнётся и оступится!!!!

я прямо представляю его себе - субтильный, в очках, альтернативная служба конечно, он оступится....Как они этого инвалида, здорового дядьку, голого, мокрого, потного вообще волохать собираются...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 16:01   #2914
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
А, потом, Сантери - это девочка по имени Александра .....


это мужское имя. Если им назвали девочку, то это только еще раз напоминает нам об эмансипации
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 16:02   #2915
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
я прямо представляю его себе - субтильный, в очках, альтернативная служба конечно, он оступится....Как они этого инвалида, здорового дядьку, голого, мокрого, потного вообще волохать собираются...

Ты сегодня не в настроениях ..... но в фантазиях
 
Old 13-09-2016, 16:05   #2916
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Ты сегодня не в настроениях ..... но в фантазиях


ладно, не потного, свежего после душа... но мокрого и наверняка толстого. ноги отказали? диабет=ожирение
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 16:54   #2917
Tantsik
Пользователь
 
Сообщений: 11
Проживание:
Регистрация: 25-03-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Для того, чтобы помочь Пекке пересесть в душе со скамейки в инвалидную коляску , Päivi и Santeri договорились поднять Пекку с помощью полотенца, несмотря на предупреждение Евы и на правила, запрещающие подъём больных. Поднимая Пекку , Santeri может поскользнуться и оступиться.


Огромное Вам спасибо за перевод. Я два дня билась над этим предложением, вроде все понятно, но непонятно ничего. Вы мне очень помогли.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 16:58   #2918
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tantsik
Огромное Вам спасибо за перевод. Я два дня билась над этим предложением, вроде все понятно, но непонятно ничего. Вы мне очень помогли.

Мы хотим знать продолжение ( если оно есть) , чтобы правильно перевести последнее предложение о Сантери и устранить возникшие в нашем дружном переводческом коллективе разногласия.
 
Old 13-09-2016, 17:47   #2919
Tantsik
Пользователь
 
Сообщений: 11
Проживание:
Регистрация: 25-03-2015
Status: Offline
Juzu вот продолжение данного текста.

Pekan siirtämisen avustamisessa Päivi ja Santeri sopivat, että he nostavat pyyhkeen avulla Pekan suihkutuolista pyörätuoliin huolimatta Eevan korostamista ja työyhteisön yhteisistä pelisäännöistä, joissa kielletään potilasnostot. Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa. Sen seurauksena Pekan takapuoli osuu pyörätuolin jarruun ja hän parahtaa. Pekka on osittain pyörätuolissa ja vaarassa pudota lattialle. Päivi yrittää pitää hänestä kiinni, vaikka hän ei kunnolla ylety, koska suihkutuoli on hänen tiellään. Päivi joutuu käyttämään paljon voimaa huonossa työasennossa kannatellessaan pyörätuolin reunalla olevaa Pekkaa. Santeri on saanut tasapainonsa hallintaan ja pystyy avustamaan Päiviä, vaikka hänen nivusensa tuntuu aristavalta. Pekkaa koskee ja hän sättii avustajiansa ja heiluttelee nyrkkejään.

Tilanteen jälkeen Santeri ja Päivi pohtivat tilannetta yhdessä. Pekan takapuolessa näyttäisi olevan mustelma. Lisäksi Päivin selkä tuntuu aristavalta ja Santerin nivusta aristaa. Pahaa mieltä hoitajille on myös aiheutunut Pekan käytöksestä.”
 
Old 13-09-2016, 17:57   #2920
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Другого продолжения тут и не могло быть... по контексту с начала было понятно. Но pilkun nu...viilonta иногда даже весело)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 18:11   #2921
СМЕХ
Пользователь
 
Аватар для СМЕХ
 
Сообщений: 4,376
Проживание: мечта
Регистрация: 17-07-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
Nostotilanteessa Santeri liukastuu ja horjahtaa. Настоящее время без дальнейших обяснений перевела так, как пояснение , почему правила это запрещают. Но , если это - описание событий, то Santeri поскользывается и оступается и( все грохаются... Привет Maitovalas у)

Вроде как произошло, потому что слова voi нет в прндложении. В финском не сильна, спросила мужа) там предлог ja (и) если я прпвильно понимаю, идет перечисление того, что произошло ..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 18:31   #2922
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
следовательно, переводим прошедшим временем, раз это отчет о происшествии (описательное повествование)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 18:32   #2923
AlfaLove
Пользователь
 
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 02-01-2016
Status: Offline
Форумчане помогите справиться с заданием, кто хорошо владеет финским или учился на ляхихойтая.
Дано предложение, нужно ответить правильно или неправильно.
1.Suomen perustuslaissa ihmiset nähdään eriarvoisina ja esimerkiksi syrjäytyneet ihmiset ovat erityisryhmä, joka tarvitsee erityistä huolenpitoa. Oikein tai väärin

2.Sosiaaliturvaan liittyvät peruspalvelut, kuten asumispalvelut ja sosiaalityö perustuvat sosiaalihuoltolakiin.

3.Suomalaisen sosiaalivakuutusjärjestelmän tarkoituksena on turvata toimeentuloa esim. sairastumisen tai työttömyyden varalta.
4. Sosiaali ja terveyspalvelut kustannetaan pääasiassa asiakasmaksuilla.
5. Lähihoitaja ei voi työssään vaikuttaa sosiaalisiin riskeihin ja ongelmiin, vaan ne ovat sossiaalityöntekijän työtä.
6. Takuueläke on Kelan vähimmäiseläke (766, 85/kk), joka maksetaan, jos työeläkkeen ja tai kansaneläkkeen yhteismäärä ja sen alle.
7.Pitkäaikaissairas voi akea vammaistukea kunnan sosiaalitoimesta.

Форумчане не судите строго меня. У меня есть предположения по этим вопросам. Но не до конца я уверена в своих ответах. А задание нужно сдать и желательно без ошибок. Поэтому обращаюсь за помощью.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 20:39   #2924
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от AlfaLove
Форумчане помогите справиться с заданием, кто хорошо владеет финским или учился на ляхихойтая.
Дано предложение, нужно ответить правильно или неправильно.
1.Suomen perustuslaissa ihmiset nähdään eriarvoisina ja esimerkiksi syrjäytyneet ihmiset ovat erityisryhmä, joka tarvitsee erityistä huolenpitoa. Oikein tai väärin

2.Sosiaaliturvaan liittyvät peruspalvelut, kuten asumispalvelut ja sosiaalityö perustuvat sosiaalihuoltolakiin.

3.Suomalaisen sosiaalivakuutusjärjestelmän tarkoituksena on turvata toimeentuloa esim. sairastumisen tai työttömyyden varalta.
4. Sosiaali ja terveyspalvelut kustannetaan pääasiassa asiakasmaksuilla.
5. Lähihoitaja ei voi työssään vaikuttaa sosiaalisiin riskeihin ja ongelmiin, vaan ne ovat sossiaalityöntekijän työtä.
6. Takuueläke on Kelan vähimmäiseläke (766, 85/kk), joka maksetaan, jos työeläkkeen ja tai kansaneläkkeen yhteismäärä ja sen alle.
7.Pitkäaikaissairas voi akea vammaistukea kunnan sosiaalitoimesta.

Форумчане не судите строго меня. У меня есть предположения по этим вопросам. Но не до конца я уверена в своих ответах. А задание нужно сдать и желательно без ошибок. Поэтому обращаюсь за помощью.

Здесь всё написано и по-русски тоже
http://stm.fi/sosiaalipalvelut?p_p_...guageI d=fi_FI
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 21:05   #2925
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
следовательно, переводим прошедшим временем, раз это отчет о происшествии (описательное повествование)

А вот и нет. Настоящее кроме "Santeri on saanut tasapainonsa hallintaan". Вспомни трансляцию футбольных матчей, это такая же ситуация.
......Pekkaa koskee ja hän sättii avustajiansa ja heiluttelee nyrkkejään.- Пекке больно , он бранит помощников и размахивает кулаками. Все глаголы в настоящем времени.
После Santeri ja Päivi обсуждают случившееся. Lisäksi Päivin selkä tuntuu aristavalta ja Santerin nivusta aristaa

Из контекта выходит, что наиболее правильный перевод horjahtaa- теряет равновесие
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 21:59   #2926
AlfaLove
Пользователь
 
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 02-01-2016
Status: Offline
Juzu. Спасибо Вам большое! Сейчас сама все перепроверю. Удачи Вам!!!
 
Old 13-09-2016, 22:18   #2927
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Juzu
А вот и нет. Настоящее кроме "Santeri on saanut tasapainonsa hallintaan". Вспомни трансляцию футбольных матчей, это такая же ситуация.
......Pekkaa koskee ja hän sättii avustajiansa ja heiluttelee nyrkkejään.- Пекке больно , он бранит помощников и размахивает кулаками. Все глаголы в настоящем времени.
После Santeri ja Päivi обсуждают случившееся. Lisäksi Päivin selkä tuntuu aristavalta ja Santerin nivusta aristaa

Из контекта выходит, что наиболее правильный перевод horjahtaa- теряет равновесие


не хватает контекста пока я бы перевел все в прошедшем времени, о футбольных комментаторах услышал - не тот случай, если только какая-то третья сиделка не рассказывала об этом в перископ
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 22:42   #2928
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
не хватает контекста пока я бы перевел все в прошедшем времени, о футбольных комментаторах услышал - не тот случай, если только какая-то третья сиделка не рассказывала об этом в перископ

Переведи, посмотрим, что получится без перископа. А пока перевод от Гугля:

передача помощи Алана к Паиви и Сантери согласились, что они поднимут полотенце с помощью Пекан душ стул к инвалидной коляске, несмотря на акцент на Еву и общих правил работы сообщества, которые запрещают подъемниками пациента. Подъем ситуации Сантери ускользает и спотыкается. В результате попка Боба нажимает на педаль тормоза для инвалидного кресла, и он плакал. Пекка частично инвалидной коляске и в опасности падения на пол. Päivi пытается удержать его, несмотря на то, что он должным образом не достичь, потому что душа стул в своем роде. Päivi приходится использовать много энергии в плохом рабочем положении при транспортировке коляски к краю Пекка. Сантери приобрел свой баланс и контроль будет в состоянии помочь дни, несмотря на то, что его nivusensa чувствовать боль. Pekka относится и он ругает помощников и машут кулаками.

После ситуации и Пайви Сантери обсудить ситуацию вместе. Задняя часть Боба, кажется, синяк. Кроме того, Päivi чувствует боль в спине и боль Santer nivusta. Зло есть то, что менеджеры также возникли из поведения Алана ".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 22:42   #2929
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
следовательно, переводим прошедшим временем, раз это отчет о происшествии (описательное повествование)

нет тут прошедшего времени..
повествование идет здесь и сейчас....
 
Old 13-09-2016, 23:19   #2930
СМЕХ
Пользователь
 
Аватар для СМЕХ
 
Сообщений: 4,376
Проживание: мечта
Регистрация: 17-07-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
нет тут прошедшего времени..
повествование идет здесь и сейчас....

Но не все. Прошедшее есть все равно, написано же, что они делали и что после произошло.. Я вообще плохо еще оиентируюсь во временах, меня спасает только приставка nut. Мinä olen. syönyt. Minä tapasin miehen ja siten olen nauranut paljon.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2016, 23:49   #2931
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от СМЕХ
Но не все. Прошедшее есть все равно, написано же, что они делали и что после произошло.. Я вообще плохо еще оиентируюсь во временах, меня спасает только приставка nut. Мinä olen. syönyt. Minä tapasin miehen ja siten olen nauranut paljon.


Мы говорим о переводе глаголов, которые в тексте стоят в настоящем времени: liukastuu ja horjahtaa, например.
О "nut" уже писАлось:
Цитата:
Сообщение от Juzu
А вот и нет. Настоящее кроме "Santeri on saanut tasapainonsa hallintaan"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-09-2016, 01:09   #2932
lida55
Banned
 
Сообщений: 13
Проживание:
Регистрация: 14-09-2016
Status: Offline
Question можно уточнить ?

Цитата:
Сообщение от СМЕХ
Но не все. Прошедшее есть все равно, написано же, что они делали и что после произошло.. Я вообще плохо еще оиентируюсь во временах, меня спасает только приставка nut. Мinä olen. syönyt. Minä tapasin miehen ja siten olen nauranut paljon.

Siten vai sitten?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-09-2016, 08:43   #2933
СМЕХ
Пользователь
 
Аватар для СМЕХ
 
Сообщений: 4,376
Проживание: мечта
Регистрация: 17-07-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lida55
Siten vai sitten?

Может и sitten) и пишу и понимаю еще плохо, я не знаток, спасибо что указал(а) на ошибку
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-09-2016, 13:58   #2934
kvakva
Пользователь
 
Аватар для kvakva
 
Сообщений: 51
Проживание:
Регистрация: 11-09-2014
Status: Offline
Привет! Долго мучилась, а потом вспомнила, что есть же тут такая тема, где могут помочь

Итак, вопрос: как бы вы перевели название следующего учебного заведения: Cанкт-Петербургский Государственный Университет Аэрокосмического Приборостроения?

У меня получилось что-то вроде: Pietarin Lentokonetekninen Yliopisto.
Может кто-нибудь придумает получше вариант? Спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-09-2016, 14:14   #2935
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
В какой-то презентации мне попалось
Pietarin lento- ja avaruuslaitteiston yliopisto
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-09-2016, 14:22   #2936
kvakva
Пользователь
 
Аватар для kvakva
 
Сообщений: 51
Проживание:
Регистрация: 11-09-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
В какой-то презентации мне попалось
Pietarin lento- ja avaruuslaitteiston yliopisto

Ура! Отлично! Вот спасибо! Так намного лучше звучит!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-09-2016, 14:44   #2937
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
В какой-то презентации мне попалось
Pietarin lento- ja avaruuslaitteiston yliopisto

Мне попадалось Pietarin ilmailu- ja avaruus instrumentointin yliopisto
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-09-2016, 14:49   #2938
Yasmin
Пользователь
 
Аватар для Yasmin
 
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
Еще есть Pietarin valtiollinen ilmailu- ja avaruustekniikan yliopisto
 
Old 15-09-2016, 15:16   #2939
kvakva
Пользователь
 
Аватар для kvakva
 
Сообщений: 51
Проживание:
Регистрация: 11-09-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Yasmin
Еще есть Pietarin valtiollinen ilmailu- ja avaruustekniikan yliopisto

Ох, и это хорошо звучит! Спасибо!

Не знаю, что и выбрать теперь! Хотя не знаю, будет ли вообще кто-нибудь это читать Это я взялась свое cv c английского на финский переводить, голова уже очень квадратная!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-09-2016, 15:17   #2940
kvakva
Пользователь
 
Аватар для kvakva
 
Сообщений: 51
Проживание:
Регистрация: 11-09-2014
Status: Offline
И Juzu тоже спасибо
 
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 05:06.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно