|
|
04-01-2008, 01:37
|
#1
|
Registered User
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 04-01-2008
Status: Offline
|
Помогите,буду благодарен
Привет! Капался 2 часа в инете и не нашел онлайн переводчик финско-русский...
Помогите перевести данный текст и можете смело меня посылать.....
Damon joulukuun pelaaja (02.01.2008)
Suomen Koripalloliitto on valinnut Damon Williamsin Korsiliigan joulukuun pelaajaksi. Euroopan vuosiensa jälkeen Tampereelle palannut Williams keikkuu ylivoimaisesti liigan pistetilaston keulilla 24 pinnan ottelukeskiarvollaan.
|
|
|
08-01-2008, 14:04
|
#2
|
Registered User
Сообщений: 13
Проживание: Тампере
Регистрация: 08-02-2007
Status: Offline
|
Финский баскетбольный союз назвал Дэмона Вилльямса (лучшим) игроком декабря баскетбольной лиги. После нескольких лет пребывания в Европе Вилльямс вернулся в Тампере и с большим преимуществом находится на вершине статистики со средним показателем 24 очка за матч.
|
|
|
10-04-2008, 20:00
|
#3
|
Moderaattori
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
|
Как по-фински / по-русски будет? Käännös- ja kielioppiapua! (Osa 3)
Tämä on jatko-osa liian suureksi kasvaneelle ketjulle. Tässä ketjussa pohditaan käännöksiä, kielioppia sekä vaikeita sanoja suomeksi ja venäjäksi.
Muistakaa tarkistaa haku-toimintoa käyttäen onko keskustelua aiheesta jo toisaalla. Vanhoissa ketjuissa on runsaasti käännettyä materiaalia. Myös nettisanakirjojen avulla voi usein löytää vastauksen kysymykseensä. Tällä tavoin voidaan vähentää samojen kysymysten jatkuvaa toistelemista.
Цитата:
Vanhat ketjut:
Nettisanakirjat:
|
В эту тему все запросы по переводам и грамматике. Языки этой ветки: финский и русский. Перед запросом в этой теме, проверьте сначала не найдётся ли ответа на ваш вопрос в поиске по форуму (или старым темам по переводам) или в онлайн-словарях. Спасибо!
|
|
|
12-04-2008, 01:59
|
#4
|
Registered User
Сообщений: 32
Проживание:
Регистрация: 01-04-2008
Status: Offline
|
Всем привет. Подскажите, как будет по-фински слинг. Это такой кусок ткани, типа платка, в котором носят ребёнка. Заранее благодарна. Спасибо.
|
|
|
12-04-2008, 02:02
|
#5
|
всем добра
Сообщений: 8,362
Проживание: Крыша есть
Регистрация: 02-09-2006
Status: Offline
|
Вот ты спросила....слов нет.
-----------------
"Жестко,не спорю,но по другому не сказать"(с)
|
|
|
12-04-2008, 02:17
|
#6
|
Registered User
Сообщений: 32
Проживание:
Регистрация: 01-04-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Вот ты спросила....слов нет.
|
Хе. Хочу заказать его в инете, а через Россию неудобно. Не могу найти на финских сайтах, т.к. не знаю названия.
|
|
|
12-04-2008, 02:19
|
#7
|
ДиТя ПрИрОдЫ
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
|
-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
|
|
|
12-04-2008, 02:23
|
#8
|
ДиТя ПрИрОдЫ
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Hildegarda
Хе. Хочу заказать его в инете, а через Россию неудобно. Не могу найти на финских сайтах, т.к. не знаю названия.
|
По английски тоже подходит....
напиши "Baby sling lapsille" и будет тебе счастие
-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
|
|
|
12-04-2008, 02:31
|
#9
|
всем добра
Сообщений: 8,362
Проживание: Крыша есть
Регистрация: 02-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BeLa4ka
.... tai kantoliina....
|
Платок для переноски....оригинальненько.Не знал.Хотя понятно.
-----------------
"Жестко,не спорю,но по другому не сказать"(с)
|
|
|
12-04-2008, 10:28
|
#10
|
Registered User
Сообщений: 32
Проживание:
Регистрация: 01-04-2008
Status: Offline
|
Спасибо большое. То что нужно!!!!!
|
|
|
12-04-2008, 22:36
|
#11
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Ryssä - как перевести?
сабж
Ryssä - как перевести?
Спасибо!
|
|
|
12-04-2008, 22:37
|
#12
|
вне..
Сообщений: 19,223
Проживание: там, где меня нет...
Регистрация: 23-01-2007
Status: Offline
|
эт типа если на финнов чухна скажешь со злобной мордоц лица
-----------------
люди лгут-чаще себе, чем другим, а другим лгут чаще, чем говорят правду..(с)
|
|
|
12-04-2008, 22:39
|
#13
|
Registered User
Сообщений: 5,988
Проживание:
Регистрация: 29-08-2005
Status: Offline
|
Русский.
Oт шведского en ryss.
В финляндии используется как сленг. Ну и в принципе им ругаются.
Мы им чухонцы, они нам рюсся.
-----------------
"Just smile and wave, boys. Smile and wave. "
|
|
|
12-04-2008, 23:26
|
#14
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Да, внесли в это слово негативный оттенок уже потом, а произошло оно от шведского и означает русский. Ну, как про нас ещё говорят "москали", например - ну да, столица нашей Родины - Москва.
|
|
|
12-04-2008, 23:32
|
#15
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
что означает это слово и когда употребляется, я знаю.
мне бы точный перевод.
ну и историческую справочку, откуда и как слово стало ругательным, каковы причины?
поможет кто-нибудь?
|
|
|
12-04-2008, 23:35
|
#16
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Мож "совок" cойдет?
|
|
|
12-04-2008, 23:36
|
#17
|
.........................
Сообщений: 6,875
Проживание:
Регистрация: 03-03-2004
Status: Offline
|
|
|
|
12-04-2008, 23:37
|
#18
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от 77777
что означает это слово и когда употребляется, я знаю.
мне бы точный перевод.
ну и историческую справочку, откуда и как слово стало ругательным, каковы причины?
поможет кто-нибудь?
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0...%81%D1%81%D1%8F
"Рюсся (финск. ryssä — считающееся в настоящее время оскорбительным финское прозвище русских. В настоящее время слово употребляется в разговорном языке в отношении вообще всех русскоговорящих, происходящих из стран бывшего СССР (бытовавшее некогда слово neukku "советский", "совок" практически вышло из употребления с распадом СССР), в особенности к иммигрантам ингерманландско-финского происхождения.
Происходит от этнонима Русь.
Изначально употреблялось по отношению к православному населению (большей частью этнически карельскому) восточных областей Шведского государства, а также других областей Карелии, находившихся под контролем Москвы (например, Олонецкой Карелии). В частности, коробейников-карел, которые вплоть до первой половины ХХ в. активно вели мелочную торговлю по всей Финляндии, называли laukkuryssä или reppuryssä (laukku, reppu -- "короб").
Распространению слова способствовало то, что в шведском языке, который долгое время сохранял ведущее положение в Финляндии, русских называли и называют по сей день словом ryss (стилистически нейтральным); в говорах западной Финляндии, на которые более сильный отпечаток наложили сопредельные шведские говоры, слово ryssä пренебрежительного значения скорее не имеет.
Ещё в литературном финском языке XIX века слово было вполне нейтральным: так, в официальном финском переводе речи Александра I, произнесенной перед сеймом 1809 г. в Порвоо, титул самодержца звучит как "император и самодержец всей Ryssänmaa ("земли русских, Русской земли") и проч., и проч., и проч., Великий князь Финляндский и проч., и проч., и проч." (финск. Kejsari ja Itzewaldias yli koko Ryssänmaan etc. etc. etc., Suuri Ruhtinas Suomen maasa etc. etc. etc.). Уничижительное значение слово начало приобретать в конце XIX - начале XX в. (в связи с проведением в Великом княжестве Финляндском политики русификации, встречавшей сопротивление со стороны финнов), и особенно после обретения Финляндией независимости, гражданской войны 1918 г. и последующих событий вплоть до советско-финских войн 1939-1940 и 1941-1944 гг., территориальных потерь и активного вмешательства СССР во внутренние дела Финляндии в послевоенные годы.
От ryssä происходит бытующий в разговорном финском языке глагол ryssiä "портить"."
|
|
|
13-04-2008, 15:56
|
#19
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
КИНЗА как на финском будет?
СПАСИБО!
|
|
|
13-04-2008, 17:58
|
#20
|
Русский
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
|
|
|
|
13-04-2008, 19:28
|
#21
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
13-04-2008, 19:59
|
#22
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
действительно спасибо, я даже и не подозревала что эти два растения одно и то же...хотя кинзу употребляла в пищу частенько..
|
|
|
13-04-2008, 23:07
|
#23
|
Registered User
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
|
Помогите перевести пож-та
Ennakkoluuloton herrasmies mies isolla sydammella.
Nahnyt maailmaa ja eri asioita siksi avoin mieli ja sydan uusillekin asioille.
|
|
|
13-04-2008, 23:51
|
#24
|
Heimopataljoonan soturi
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pashka
Помогите перевести пож-та
Еннакколуулотон херрасмиес миес исолла сыдаммелла.
Нахныт мааилмаа я ери асиоита сикси авоин миели я сыдан уусиллекин асиоилле.
|
Джентельмен без предресудков с большим сердцем.Видел мир и различые вещи,поетому разум и сердце открыты и для новых вещей тоже
Вам ето зачем если не секрет ???
|
|
|
14-04-2008, 07:01
|
#25
|
Registered User
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
|
ОГРОМНОЕ СПАСИБО !!!!!!!!!!!!
|
|
|
14-04-2008, 15:34
|
#26
|
Registered User
Сообщений: 21
Проживание: Санкт-Ленинбург
Регистрация: 17-05-2007
Status: Offline
|
sis alv это без ндс или с ндс?
|
|
|
14-04-2008, 15:53
|
#27
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от petya
sis alv это без ндс или с ндс?
|
................................... ................
|
|
|
14-04-2008, 15:58
|
#28
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
................................... ................
|
Имеется ввиду налог на добавленную стоимость
А как финское alv расшифровывается ?
|
|
|
14-04-2008, 16:06
|
#29
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Имеется ввиду налог на добавленную стоимость
А как финское алв расшифровывается ?
|
я уже в википедию лазила. по фински то знаю, а по русски так на угад )) но ето он.
arvonlisävero
Последнее редактирование от ~aurinko~ : 14-04-2008 в 16:08.
|
|
|
14-04-2008, 16:11
|
#30
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от petya
сис алв это без ндс или с ндс?
|
.......вообщем это ссссссссссссссс
|
|
|
14-04-2008, 16:13
|
#31
|
Registered User
Сообщений: 21
Проживание: Санкт-Ленинбург
Регистрация: 17-05-2007
Status: Offline
|
Спасибо, а то частенько встречается либо в газетах, либо в интернете.
|
|
|
14-04-2008, 16:46
|
#32
|
Registered User
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 27-02-2008
Status: Offline
|
venajaksi
не могу найти это слово по-русски!! VAUHTIHIRMUN...laastari
|
|
|
14-04-2008, 16:50
|
#33
|
Registered User
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 27-02-2008
Status: Offline
|
и это еще, плиз
Laastareissa veikeä kuviointi
|
|
|
14-04-2008, 17:59
|
#34
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yulia&A&S
не могу найти это слово по-русски!! VAUHTIHIRMUN...laastari
|
vauhti - амфетамин (лекарственное средство, используемое в качестве наркотика)
laastari - пластырь
|
|
|
14-04-2008, 18:08
|
#35
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yulia&A&S
и это еще, плиз:
Laastareissa veikeä kuviointi
|
на пластыре веселый узор
|
|
|
14-04-2008, 22:23
|
#36
|
Registered User
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 27-02-2008
Status: Offline
|
спасибо, большое
как же это слово перевести, это типа названия пластыря VAUHTIHIRMUN, амфетамин не оч то вяжется, ладно поищу-подумаю
|
|
|
14-04-2008, 22:35
|
#37
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Yulia&A&S
спасибо, большое
как же это слово перевести, это типа названия пластыря VAUHTIHIRMUN, амфетамин не оч то вяжется, ладно поищу-подумаю
|
VAUHTI-скорость,HIRMU-ужас.И что получается? :smile: Я не могу придумать,ребенка пытала,он тоже только по-отдельности эти 2 слова переводит.
|
|
|
14-04-2008, 22:46
|
#38
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yulia&A&S
спасибо, большое
как же это слово перевести, это типа названия пластыря ВАУХТИХИРМУН, амфетамин не оч то вяжется, ладно поищу-подумаю
|
Речь видимо о детском пластыре. Можно сказать, например "пластырь (для) непоседы".
|
|
|
14-04-2008, 23:08
|
#39
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yulia&A&S
как же это слово перевести, VAUHTIHIRMUN
|
Vauhtihirmu - лихач, неосторожный водитель, нарушитель дорожных правил.
|
|
|
15-04-2008, 00:09
|
#40
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Hildegarda
Всем привет. Подскажите, как будет по-фински слинг. Это такой кусок ткани, типа платка, в котором носят ребёнка. Заранее благодарна. Спасибо.
|
kantoliina
|
|
|
15-04-2008, 11:21
|
#41
|
Registered User
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 27-02-2008
Status: Offline
|
именно - это детский пластырь!! спасибо ооч большое
|
|
|
16-04-2008, 10:47
|
#42
|
Registered User
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 27-02-2008
Status: Offline
|
älä huuhdo sitä alas WC:stä
älä huuhdo sitä alas WC:stä
подскажите - это значит не смывать в унитаз?
|
|
|
16-04-2008, 10:57
|
#43
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Да.
|
|
|
21-04-2008, 12:25
|
#44
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Персонажи детских сказок.
У кого-нибудь есть хоть какие идеи про этих букашек?
« Sarvijaakot, öttimönniäiset ja muut ötökät»
«????????, ???????? и другие насекомые/букашки»
|
|
|
21-04-2008, 12:53
|
#45
|
Registered User
Сообщений: 137
Проживание:
Регистрация: 21-11-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от PearLinShell
У кого-нибудь есть хоть какие идеи про этих букашек?
« Sarvijaakot, öttimönniäiset ja muut ötökät»
«????????, ???????? и другие насекомые/букашки»
|
Sarvijaakot- усачи длинноусые
|
|
|
22-04-2008, 18:06
|
#46
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от PearLinShell
У кого-нибудь есть хоть какие идеи про этих букашек?
« Sarvijaakot, öttimönniäiset ja muut ötökät»
«????????, ???????? и другие насекомые/букашки»
|
Sarvijaakko- серый длинноусый дровосек. Латынь: Acanthonicus aedilis. Источник: Экологический словарь, SYKE, 2004.
Второй зверь- неопознанной породы
А это не из перевода "Мухи-цокотухи" случаем?
|
|
|
22-04-2008, 18:09
|
#47
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Стихотворение Агриколы.
Кто-нибудь встречал перевод данного стихотворения Агриколы на русском?
Oppe nyt wanha ia noori / joilla ombi Sydhen toori.
Jumalan keskyt / ia mielen / iotca taidhat Somen kielen.
Laki / se Sielun Hirmutta / mutt Cristus sen taas lodhutta.
Lue sijs hyue lapsi teste / Alcu oppi ilman este.
Nijte muista Elemes aina / nin Jesus sinun Armons laina.
(Opi nyt vanha ja nuori / joilla ompi sydän tuore
Jumalan käskyt ja mielen / jotta taidat suomen kielen.
Laki se sielun hirmuttaa / mut Kristus sen taas lohduttaa.
Lue siis, hyvä lapsi, tästä / alkuoppi ilman estettä.
Niitä muista elämässä aina / niin Jeesus sinulle armonsa lainaa.)
Вот одна из версий..
Внемли и стар и млад, / имеющий сердце юное,
Господа заповедям и учению / в финским языком овладении.
Закон душу устрашает, / а Христос - (её) утешает.
Прими, дитя, это / начальное учение всецельно.
Неси его по жизни всегда / И Исус благословит тебя.
|
|
|
22-04-2008, 19:27
|
#48
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
А вот другая версия (от Bi-Bi):
Старик и юноша, запомни/ горячим сердцем, пульсом крови,
Заветы Бога, слова силу,/ что в финском слоге уместилась.
Душа от строгостей страдает/ но Господь ей даёт оттаять.
И ты, раб Божий, со смиреньем/ прими учение, как спасенье.
Неся его сквозь жизни путь,/ познаешь ты Иисуса суть.
|
|
|
22-04-2008, 19:34
|
#49
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от BiBi
А вот другая версия (от Bi-Bi):
|
"Ты просто выше всех сравнений!"(с)
*я - твоя должница....
|
|
|
25-04-2008, 19:58
|
#50
|
Registered User
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 25-04-2008
Status: Offline
|
"hitsatun tukihelman välityksellä"?
Срочно нужно перевести - "hitsatun tukihelman välityksellä"?,
"tukihelma"?
|
|
|
25-04-2008, 21:11
|
#51
|
Registered User
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
|
Ребята прошу помощь ! Благодарю всегда всех, кто помогает !
Помогите еще пож-та !
Из анкеты ...
"uusi kuvani odottaa hyvaksymista" Ennakk oluuloton herrasmies mies
isolla sydammella.
Nahnyt maailmaa ja eri asioita siksi avoin mieli ja sydan uusillekin asioille..
|
|
|
25-04-2008, 21:48
|
#52
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Pashka
Ребята прошу помощь ! Благодарю всегда всех, кто помогает !
Помогите еще пож-та !
Из анкеты ...
"ууси кувани одоттаа хываксымиста" Еннакк олуулотон херрасмиес миес
исолла сыдаммелла.
Нахныт мааилмаа я ери асиоита сикси авоин миели я сыдан уусиллекин асиоилле..
|
новая фотография ждет одобрения,господин без предрасудка-мужчина с болшим сердзем.
видел мир и различние дела,поетому открита душа и сердзе и для нових дел...
|
|
|
25-04-2008, 21:55
|
#53
|
Пользователь
Сообщений: 1,215
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 08-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
новая фотография ждет одобрения,господин без предрасудка-мужчина с болшим сердзем.
видел мир и различние дела,поетому открита душа и сердзе и для нових дел...
|
это какие такие дела он видел?
врет просто не хочет свое фото ставить на сайте наверно маньяк какой то
не надо так переводить, лучше
"повидал мир и его сердце открыто для новых испытаний"
а то дела какие то((
Последнее редактирование от Kristinka : 25-04-2008 в 21:58.
|
|
|
25-04-2008, 22:03
|
#54
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Kristinka
это какие такие дела он видел?
врет просто не хочет свое фото ставить на сайте наверно маньяк какой то
не надо так переводить, лучше
"повидал мир и его сердце открыто для новых испытаний"
а то дела какие то((
|
испитал много всего наверно.
а что ви про маняков то тут трендите?
и зачем пашке нужен какои то маняк? вообще ничего не поняла,про что ви?
|
|
|
25-04-2008, 23:08
|
#55
|
Registered User
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
новая фотография ждет одобрения,господин без предрасудка-мужчина с болшим сердзем.
видел мир и различние дела,поетому открита душа и сердзе и для нових дел...
|
CПАСИБО !!!!!!!!!!!!
|
|
|
26-04-2008, 16:28
|
#56
|
Registered User
Сообщений: 77
Проживание: Воркута
Регистрация: 26-03-2008
Status: Offline
|
Как по фински будет 'люди помогите пожалуйста я не ел семь дней'
|
|
|
26-04-2008, 17:02
|
#57
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от tatarofinn
Как по фински будет 'люди помогите пожалуйста я не ел семь дней'
|
"Ihmiset, olkaa hyvä ja auttakaa! En ole syönyt seitsemään päivään."
Почему? (((
|
|
|
26-04-2008, 17:40
|
#58
|
тайный поклонник
Сообщений: 5,396
Проживание: на форуме
Регистрация: 21-05-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от tatarofinn
Как по фински будет 'люди помогите пожалуйста я не ел семь дней'
|
И ещё: "подайте, кто может - бывшему члену Государственной думы..."
-----------------
Зеркало мужчины — глаза любящей женщины
|
|
|
26-04-2008, 17:48
|
#59
|
Холостяк
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
|
Думаешь,помогут?
Цитата:
Сообщение от tatarofinn
Как по фински будет 'люди помогите пожалуйста я не ел семь дней'
|
ПС.Неужели лучше приехать в Финляндию побираться,чем быть у себя в Татарии сытым?
|
|
|
26-04-2008, 17:51
|
#60
|
TRUST ME
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от tatarofinn
Как по фински будет 'люди помогите пожалуйста я не ел семь дней'
|
"Бендер, женема шпа сис жур..."
- Заграница нам поможет!
Последнее редактирование от Alona : 26-04-2008 в 17:58.
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|