|
|
29-09-2012, 14:59
|
#6721
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ха! Там же читаем:
Voit valita idyllisen Wanhan pirtin, tunnelmallisen Keloaitan tai upean Honkapirtin sopimuksen ja tarpeittesi mukaan tai kaikki yhdessä.
И ведь это надо как-то перевести!
|
Понимаю сложности переводческой работы, и самой приходится делать разные переводы...В каждой работе есть что-то, за что работника/производителя/творца, наконец, может попинать кто угодно. Классический пример - наш форум, где некоторые юзерА знают и умеют ФСЁ
Но согласись, когда читаешь турист. буклеты про Тампере/Ювяскюля/Иматру/Калайоки/прокакоеугодноместо, везде встретишь "...идиллическое место предлагает вам прекрасные возможности для отдыха" и т.п. Воистину велик и могуч...
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
29-09-2012, 18:48
|
#6722
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Девочки! Вот мы не можем слов подобрать, а как сложно тем, кто переводит не на родной язык! Причем моя коллега - официальный переводчик с финского на русский.
Рекламные тексты - это ж почти художественная литература. Должна вызывать эмоции, причем положительные.
Хочу предложить ей следующее:
Насладитесь отдыхом на лесном хуторе среди девственной природы всего в 18 км от центра кухмо. Размещение в бревенчатых избах из сухостоя со всеми удобствами.
Критикуйте!
Начну первая.
1. Пюкяля можно назвать хутором?
2. Обязательно ли использовать слово сухостой?
|
Ето точно, для финки она перевела прилично.
Вспоминая критику, может так написать:
Приглашаем вас отдохнуть.... ?
1. Судя по фото можно назвать хутором, но для туристов предпочтительнее наверное лесная усадьба или подобное.
2. По-моему само слово сухостой использовать не стоит, но то что дома построены из бревна, может быть кому-то важно.
|
|
|
29-09-2012, 19:01
|
#6723
|
Пользователь
Сообщений: 2,603
Проживание:
Регистрация: 08-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
2. Обязательно ли использовать слово сухостой?
|
Мне кажется, что если уж обязательно надо знать, из чего дом, то лучше использовать "из сухостойной древесины", например, т.к. насколько я понимаю, сухостой еще в лесу стоит...
|
|
|
29-09-2012, 20:03
|
#6724
|
Русский
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята!
Как вам нравится такая фраза?
Размещение с удобствами..., в дачном комплексе из массивного сухостоя
|
Цитата:
Сообщение от Haha
Сухостой тоже заставляет икать, честно говоря.
*"комплекс из сухостоя" - это ..... (не вздумай сказать, что ты автор!!!!!)
|
Haha, для профи плотников или распиловщиков кругляка слово сухостой не вызывает икания. Но согласен, для обывателя это слово немного режет слух, если учесть его значение в бытовом языке. В рекламе российских фирм по производству рубленных домов этот сухостой частенько фигурирует для завлекухи клиентов. Недоумение у меня вызвало словосочетание из "массивного сухостоя". А вот этот "массивный сухостой" для меня и есть загадка. Говорю не голословно, пару-тройку раз пришлось познакомиться по работе с сухостоем.
PS у финнов есть слово kelo для этого сухостоя.
|
|
|
29-09-2012, 22:27
|
#6725
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Очередник
Haha, для профи плотников или распиловщиков кругляка слово сухостой не вызывает икания. Но согласен, для обывателя это слово немного режет слух, если учесть его значение в бытовом языке. В рекламе российских фирм по производству рубленных домов этот сухостой частенько фигурирует для завлекухи клиентов. Недоумение у меня вызвало словосочетание из "массивного сухостоя". А вот этот "массивный сухостой" для меня и есть загадка. Говорю не голословно, пару-тройку раз пришлось познакомиться по работе с сухостоем.
PS у финнов есть слово kelo для этого сухостоя.
|
переводчик, наверное, размышлял так: раз есть массивная древесина, то и есть массивный сухостой.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
29-09-2012, 22:43
|
#6726
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
переводчик, наверное, размышлял так: раз есть массивная древесина, то и есть массивный сухостой.
|
Дело в том, что в Финляндии (и в СССР тоже) очень ценится брус или кругляк из сухостоя - дольше служит, не подвергается плесени, что очень важно в условиях финской погоды. Поэтому они и указывают этот факт в своей рекламе. И filolg права - лучше использовать "из сухостойной древесины". А "массивный" у финнов означет обычно из бруса, а не городушки, как сборно-щитовой дом.
Последнее редактирование от vaisan : 30-09-2012 в 12:58.
|
|
|
30-09-2012, 00:36
|
#6727
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
А как такие печи называются? У моей бабушки в деревни такая была.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
30-09-2012, 00:43
|
#6728
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Kamiina?-------------------------------
|
|
|
30-09-2012, 00:47
|
#6729
|
Пользователь
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
|
Круглая печь=печь Утермарка=Pönttöuuni
|
|
|
30-09-2012, 00:57
|
#6730
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Круглая печь=печь Утермарка=Pönttöuuni
|
Спасибо!!!!
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
30-09-2012, 01:00
|
#6731
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
"Из сауны можно шлепнутся в находящееся подле сауны озеро Ляхделампи"
"Узнавайте о свободном размещении или отдавайте отклик"
Это я все еще проверяю текст своей коллеги.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
30-09-2012, 02:52
|
#6732
|
Русский
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
переводчик, наверное, размышлял так: раз есть массивная древесина, то и есть массивный сухостой.
|
Массивная древесина недавно была обнаружена новым НАСАвским марсоходом на жёлтой планете. На планете Земля массивную древесину ещё не нашли.
|
|
|
30-09-2012, 14:00
|
#6733
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Очередник
Массивная древесина недавно была обнаружена новым НАСАвским марсоходом на жёлтой планете. На планете Земля массивную древесину ещё не нашли.
|
Специально для НАСовской находки были утверждены соответствующие ГОСТы.
http://www.vsegost.com/Catalog/12/12933.shtml
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
30-09-2012, 18:09
|
#6734
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Круглая печь=печь Утермарка=Pönttöuuni
|
a мне с детства ещё одно название запомнилось-"kakluuni"...Может,конечно,и не правильно что-то,но моя бабушка именно так почему-то такую же печку называла
|
|
|
30-09-2012, 18:41
|
#6735
|
Пользователь
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
a мне с детства ещё одно название запомнилось-"kakluuni"...Может,конечно,и не правильно что-то,но моя бабушка именно так почему-то такую же печку называла
|
Kakluuni, она же kaakeliuuni, всё таки больше изразцовая печка, наверное. Бывают и круглые, облицованные плиткой, поэтому может так и называлась.
-----------------
Не ждите чуда! Чудите сами!
|
|
|
30-09-2012, 18:48
|
#6736
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Как бы вы перевели следующую фразу (подпись к музейной фотографии), речь идёт о тюрьме: Vankeinhoitoasetuksesta poistetaan vankien parantamistavoite. Понимаю, о чём речь, но в кучу ничего не могу собрать
|
|
|
30-09-2012, 19:15
|
#6737
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
И ещё оттуда же: Vankila sykki elämää ja palveluita alueelle. Työntekijöiden yhteiset vapaa-ajanharrastukset kanavoituivat seura- ja järjestötoiminnassa ja auttoivat tiiviin ja kollektiivisen kyläyhteisön muotoutumisessa.
От сосредоточенности на этом в течение целого дня мозги потихонечку вытекают из ушей
|
|
|
30-09-2012, 19:24
|
#6738
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Как бы вы перевели следующую фразу (подпись к музейной фотографии), речь идёт о тюрьме: Vankeinhoitoasetuksesta poistetaan vankien parantamistavoite. Понимаю, о чём речь, но в кучу ничего не могу собрать
|
Что-то типа этого:
Задача по исправлению заключенных исключается из Положения о содержании осужденных.
Странно вообще-то. Вроде тенденция идет обратная.
"Главной задачей уголовно-исполнительной системы Российской Федерации является исправление осужденных, возвращение в социум полезных, созидательных людей, способных без постороннего контроля и чрезмерной опеки вести жизнь, достойную человека."
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
30-09-2012, 19:26
|
#6739
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Как бы вы перевели следующую фразу (подпись к музейной фотографии), речь идёт о тюрьме: Vankeinhoitoasetuksesta poistetaan vankien parantamistavoite. Понимаю, о чём речь, но в кучу ничего не могу собрать
|
Чисто как вариант:
Из Положения о содержании осужденных были исключены задачи исправления осужденных.
|
|
|
30-09-2012, 19:36
|
#6740
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Vankila sykki elämää ja palveluita alueelle. Työntekijöiden yhteiset vapaa-ajanharrastukset kanavoituivat seura- ja järjestötoiminnassa ja auttoivat tiiviin ja kollektiivisen kyläyhteisön muotoutumisessa
|
Ну надо же, какие веселые охранники в финских тюрьмах...Тоже только как вариант:
Тюрьма оживляет район и влияет на развитие услуг. На базе общих увлечений сотрудников создаются кружки и общества, что способствует формированию тесного и сплоченного сельского коллектива...
|
|
|
30-09-2012, 19:37
|
#6741
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Kakluuni, она же kaakeliuuni, всё таки больше изразцовая печка, наверное. Бывают и круглые, облицованные плиткой, поэтому может так и называлась.
|
Спасибо,понятно...Точно,такая и была...
|
|
|
30-09-2012, 19:39
|
#6742
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Что-то типа этого:
Задача по исправлению заключенных исключается из Положения о содержании заключенных.
Странно вообще-то. Вроде тенденция идет обратная.
"Главной задачей уголовно-исполнительной системы Российской Федерации является исправление осужденных, возвращение в социум полезных, созидательных людей, способных без постороннего контроля и чрезмерной опеки вести жизнь, достойную человека."
|
Здесь речь о финской тюрьме в Коннунсуо (Южная Карелия, недалеко от ЛПР)
Спасибо!
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
30-09-2012, 19:41
|
#6743
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Здесь речь о финской тюрьме в Коннунсуо (Южная Карелия, недалеко от ЛПР)
Спасибо!
|
Там теперь тюрьмы нет, вместо него - центр по приему беженцев.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
30-09-2012, 19:42
|
#6744
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Ну надо же, какие веселые охранники в финских тюрьмах...Тоже только как вариант:
Тюрьма оживляет район и влияет на развитие услуг. На базе общих увлечений сотрудников создаются кружки и общества, что способствует формированию тесного и сплоченного сельского коллектива...
|
У меня никак это "оживляет" не клеилось ни с чем. Ты молодец! Спасибо!!!
А там почти всё население - это работники тюрьмы и иъ семьи. Я была в этой тюрьме на экскурсии лет 10 назад. Впечатлило.
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
30-09-2012, 19:44
|
#6745
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Там теперь тюрьмы нет, вместо него - центр по приему беженцев.
|
Да, я знаю...
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
01-10-2012, 11:56
|
#6746
|
Cthulhu fhtagn!
Сообщений: 6,166
Проживание:
Регистрация: 13-03-2007
Status: Offline
|
Застряла на переводе названия должности terveyden edistämisen professori. На всю Финляндию один такой (на кафедере здоровья человека факультета физической культуры Ювяскульского ун-та), и в русском, естесственно, эквивалентов нет. Terveyden edistäminen (health promotion) можно перевести как 'здоровый образ жизни' или 'укрепление здоровья'. Но "профессор наук о здоровом образе жизни" звучит странновато. А как на ваш взгляд?
|
|
|
01-10-2012, 12:03
|
#6747
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от SannamannA
"профессор наук о здоровом образе жизни" звучит странновато. А как на ваш взгляд?
|
М.б., валеологии?
|
|
|
01-10-2012, 12:14
|
#6748
|
Cthulhu fhtagn!
Сообщений: 6,166
Проживание:
Регистрация: 13-03-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
М.б., валеологии?
|
Я тоже нашла этот термин, но не решаюсь его использовать, не зная точного соответствия научных дисциплин. Остановлюсь, пожалуй, на профессоре науки о здоровом образе жизни.
|
|
|
01-10-2012, 12:49
|
#6749
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от SannamannA
Застряла .... Но "профессор наук о здоровом образе жизни" звучит странновато. А как на ваш взгляд?
|
Профессор - это должность, тут как-то не вяжется "наук". Доктор наук... - это научная степень.
На мой взгляд, профессор валеологии - вполне.
ВАЛЕОЛОГИЯ (от лат. valeo – (я) здоров) + ...логия). Наука о формировании, сохранении и укреплении здоровья, которая включает в себя знания из области психофизиологии здорового человека, социальной гигиены, профилактики соматических и психических патологических состояний детей и взрослых.(gramota.ru)
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
01-10-2012, 13:05
|
#6750
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Валеология не является официально наукой, это "альтернативное направление" и т.д. Профессор валеологии - это то же, что профессор астрологии .
Вариант: профессор профилактической медицины
|
|
|
01-10-2012, 13:51
|
#6751
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vappu
Вариант: профессор профилактической медицины
|
Профилактическая медицина в моем понимании это ennaltaehkäisevä lääkehoito. Классифицируется на первичную, вторичную и третичную (primaarinen, sekundaarinen ja tertiaarinen ehkäisy)
я больше склоняюсь к такому варианту:
профессор в области охраны и укрепления здоровья
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
01-10-2012, 15:06
|
#6752
|
Cthulhu fhtagn!
Сообщений: 6,166
Проживание:
Регистрация: 13-03-2007
Status: Offline
|
Спасибо всем! Склоняюсь к варианту По-душки.
|
|
|
06-10-2012, 04:24
|
#6753
|
Русский
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
|
Эти нормативные документы регламентируют по всем параметрам клееную массивную древесину, но ни коим образом не утверждают, что есть применение словосочетанию "массивная древесина". Брус клееный в виде балки могут изготовить и с пустотами, видимо для этого в ГОСТе и добавили прилагательное "массивная".
Словосочетание "массивная древесина" какое то нелепое. Неужели есть и не массивная древесина?
|
|
|
06-10-2012, 10:01
|
#6754
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Очередник
Эти нормативные документы регламентируют по всем параметрам клееную массивную древесину, но ни коим образом не утверждают, что есть применение словосочетанию "массивная древесина". Брус клееный в виде балки могут изготовить и с пустотами, видимо для этого в ГОСТе и добавили прилагательное "массивная".
Словосочетание "массивная древесина" какое то нелепое. Неужели есть и не массивная древесина?
|
есть еще термин плотная древесина..Может пригодится вам где-нибудь?
|
|
|
06-10-2012, 20:04
|
#6755
|
Registered User
Сообщений: 273
Проживание:
Регистрация: 11-01-2011
Status: Offline
|
подскажите, плиз, как будет реструктуризация долгов?
|
|
|
06-10-2012, 20:24
|
#6756
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от reminna
подскажите, плиз, как будет реструктуризация долгов?
|
velkajärjestely .........
|
|
|
06-10-2012, 21:47
|
#6757
|
Registered User
Сообщений: 273
Проживание:
Регистрация: 11-01-2011
Status: Offline
|
спасибо, амарелло!
|
|
|
08-10-2012, 16:47
|
#6758
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Мальчики!
Не подскажите как будет по-русски воинское звание panssarijääkäri?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 17:26
|
#6759
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Мальчики!
Не подскажите как будет по-русски воинское звание panssarijääkäri?
|
Ау, мальчики! Где вы?
Может егерь противотанковых войск?
Rynnäkkökiväärimies - это автоматчик?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 17:39
|
#6760
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Чисто по описанию в википедии, егерь - часть танковых, а не противотанковых войск.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Panssa...%C3%A4k%C3%A4ri
В русском нете как-то никаких умных ссылок не вылавливается, кроме чьего-то любительского "танкового егеря". Моя "маленькая детка" следующим летом пойдет служить в Парола, вот мне и стало самой интересно , но я полный профан в этом деле, конечно.
|
|
|
08-10-2012, 17:55
|
#6761
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Чисто по описанию в википедии, егерь - часть танковых, а не противотанковых войск.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Panssa...%C3%A4k%C3%A4ri
В русском нете как-то никаких умных ссылок не вылавливается, кроме чьего-то любительского "танкового егеря". Моя "маленькая детка" следующим летом пойдет служить в Парола, вот мне и стало самой интересно , но я полный профан в этом деле, конечно.
|
Спасибо Tulilintu. Напишем тогда егерь танковых войск. Пусть мальчики нас поправят.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 20:01
|
#6762
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Спасибо Tulilintu. Напишем тогда егерь танковых войск. Пусть мальчики нас поправят.
|
пехота...она и в бронетранспортёре пехота Можно ещё сказать "мотопехота"...
|
|
|
08-10-2012, 20:06
|
#6763
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Спасибо Tulilintu. Напишем тогда егерь танковых войск. Пусть мальчики нас поправят.
|
девушки, сорри, но у меня егерь и танковые войска вызывают полный дисконнект. Егерь - это Михалыч с дальнего кордона, ну или на Шевардинском редуте егерский полк... Но не на танках...
С учетом того, что эти "панссари...." передвигаются на БМП (если финская Вики не врет) - то это мотострелковые войска и всё вокруг этого -- мотострелки и прочая мотопехота...
По-моему, так...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
08-10-2012, 20:34
|
#6764
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Я совсем не буду спорить, эта область категорически не мой cup of tea. Просто интересно было сорентироваться - мой деть как раз втирал мне, что он хочет ездить на машине, а не бегать вокруг нее с ружжом, то бишь rynnäkkökivääri, прикрывая телом броню. Это понятно по-человечески даже мне, далекой от милитаризма
|
|
|
08-10-2012, 20:37
|
#6765
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Я совсем не буду спорить, эта область категорически не мой cup of tea. Просто интересно было сорентироваться - мой деть как раз втирал мне, что он хочет ездить на машине, а не бегать вокруг нее с ружжом, то бишь rynnäkkökivääri, прикрывая телом броню. Это понятно по-человечески даже мне, далекой от милитаризма
|
В Парола как раз эти как их... мотострелковые войска и есть... Ну а уж кто туда попадает - тех по специальностям раскидывают... Вплоть до медбратов и которые в каптерке...
*Кап не кап.... но про егерй в современной армии мне лично странно слышать... чисто с точки зрения языка...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
08-10-2012, 20:43
|
#6766
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Тем не менее, скажи финскому егерю, что его пехотой обозвали, пусть даже и мото, он же оскорбится.
|
|
|
08-10-2012, 20:46
|
#6767
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Тем не менее, скажи финскому егерю, что его пехотой обозвали, пусть даже и мото, он же оскорбится.
|
Пусть свою Вики прочитает и успокоится...
Jääkäri (saks. Jäger, ’metsästäjä’) on kevyen jalkaväkiyksikön sotilas....
* И потом, как я поняла, По-душка что-то там переводит для русского "читателя"... Так что эмоции финна выносим за скобки, а делаем красиво для дяди из российского военкомата.
По-моему, так...
*кстати, насколько я помню, в мотострелковых частях тех кто с автоматом стреляет, тоже сначала в БМП ездят... Ну чтоб ближе к цели подобраться...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
08-10-2012, 20:59
|
#6768
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Мальчики!
Не подскажите как будет по-русски воинское звание panssarijääkäri?
|
Ну,наверно,звание будет у него рядовой,должность-гранатометчик.
|
|
|
08-10-2012, 21:04
|
#6769
|
Registered User
Сообщений: 340
Проживание:
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
В Парола как раз эти как их... мотострелковые войска и есть... Ну а уж кто туда попадает - тех по специальностям раскидывают... Вплоть до медбратов и которые в каптерке...
*Кап не кап.... но про егерй в современной армии мне лично странно слышать... чисто с точки зрения языка...
|
Так и будет, мотострелок или солдат мотострелковых.
|
|
|
08-10-2012, 21:10
|
#6770
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
девушки, сорри, но у меня егерь и танковые войска вызывают полный дисконнект. Егерь - это Михалыч с дальнего кордона, ну или на Шевардинском редуте егерский полк... Но не на танках...
С учетом того, что эти "панссари...." передвигаются на БМП (если финская Вики не врет) - то это мотострелковые войска и всё вокруг этого -- мотострелки и прочая мотопехота...
По-моему, так...
|
это у тебя, у дамы далекой от армии, возникает дисконнект. А вот тут сказано, что
"Начнём с того, что не будем путать егерей военных с работниками лесного хозяйства. Они тоже называются егерями, только задачи у них немного другие."
http://spec-naz.org/articles/foreign/?ELEMENT_ID=3738
Согласно словарю, panssarijoukot - (броне)танковые (и механизированные) войска
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 21:12
|
#6771
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Тем не менее, скажи финскому егерю, что его пехотой обозвали, пусть даже и мото, он же оскорбится.
|
Ты права, егеря - это пехотная элита
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 21:14
|
#6772
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Haha
* И потом, как я поняла, По-душка что-то там переводит для русского "читателя"... Так что эмоции финна выносим за скобки, а делаем красиво для дяди из российского военкомата.
По-моему, так...
|
Ага, текст из справки, которая называется Miehistön palvelutodistus ja henkilöarviointi. Тоже очень милое название с точки зрения перевода.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 21:21
|
#6773
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ага, текст из справки, которая называется Миехистöн палвелутодистус я хенкилöарвиоинти. Тоже очень милое название с точки зрения перевода.
|
служебное свидетельство и характеристика личного состава
|
|
|
08-10-2012, 21:22
|
#6774
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от СтальнойЕгерь
Ну,наверно,звание будет у него рядовой,должность-гранатометчик.
|
Ты мальчик? Я могу тебе доверять?
Пишу - рядовой. Каких войск?
Tehtävä, johon koulutettu - rynnökkökiväärimies. Значит не автоматчик, а гранатометчик? Или стрелок какой-нибудь?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 21:28
|
#6775
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
служебное свидетельство и характеристика личного состава
|
Я пока перевела как
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРОХОЖДЕНИИ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ И ПЕРСОНАЛЬНАЯ ОЦЕНКА ВОЕННОСЛУЖАЩЕГО (не фонтан, конечно)
Эта справка, выданная конкрентному лицу. Там оценки проставлены по пятибальной системе.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2012, 21:33
|
#6776
|
ингерманландец
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я пока перевела как
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРОХОЖДЕНИИ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ И ПЕРСОНАЛЬНАЯ ОЦЕНКА ВОЕННОСЛУЖАЩЕГО (не фонтан, конечно)
Эта справка, выданная конкрентному лицу. Там оценки проставлены по пятибальной системе.
|
Если чисто-конкретное лицо,то конечно же надо убрать личный состав.
|
|
|
08-10-2012, 21:41
|
#6777
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ты мальчик? Я могу тебе доверять?
Пишу - рядовой. Каких войск?
Tehtävä, johon koulutettu - rynnökkökiväärimies. Значит не автоматчик, а гранатометчик? Или стрелок какой-нибудь?
|
Ну,я не столько в армии служил,сколько википедия,поэтому скажу своими словами.Руннякёкиивяри-штурмовая винтовка,или по-русски автомат(или автоматическая штурмовая винтовка или хрен его знает что еще),так что стрелок-автоматчик.Панссарияаакари-типа охотник за танками.А гранатометчик-типа кранаатихейтайя.
|
|
|
08-10-2012, 22:35
|
#6778
|
Еще не придумала...
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
|
Там про Германию... и в историческом так скать аспекте....
А про современную армию:
Jдger – лёгкая пехота...
- Fallschirmjдger - парашютисты, ...
- Gebirgsjдger – лёгкая пехота....
Не, конечно, у финнов есть Jääkärimarssi.. И это явно "Марш егерей"....
Но для российских служб названия военно-учетных специальностей хорошо бы сделать более понятными.
Мое мнение.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|
|
|
08-10-2012, 22:37
|
#6779
|
Пользователь
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
|
rynnäkkökiväri -воен. автомат , стало быть с mies - автоматчик . Источник -словарь Ю.Коппалева
|
|
|
08-10-2012, 22:41
|
#6780
|
Пользователь
Сообщений: 375
Проживание:
Регистрация: 19-09-2012
Status: Offline
|
из Википедии
"Последний егерь, генерал Вяйнё Валве умер в 1995 году."
правда, по теме ничего сказать не могу, простите.))
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|