|
|
12-03-2013, 17:31
|
#7681
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,810
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Привет!
Как по-фински было бы правильно в коннотативном аспекте выразить: "Бюджет трещит по швам"?
Budjetti menee pulaan... Как-то не очень звучит. Спасибо.
|
|
|
12-03-2013, 17:49
|
#7682
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Привет!
Как по-фински было бы правильно в коннотативном аспекте выразить: "Бюджет трещит по швам"?
Budjetti menee pulaan... Как-то не очень звучит. Спасибо.
|
Привет!
Budjetti hajoaa käsiin.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
12-03-2013, 17:59
|
#7683
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,810
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Привет!
Budjetti hajoaa käsiin.
|
Отличная версия)) Мерси!
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|
|
|
12-03-2013, 19:12
|
#7684
|
ингерманландец
Сообщений: 10,097
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Отличная версия)) Мерси!
|
вот тебе еще версия:Olen perseauki
|
|
|
12-03-2013, 21:00
|
#7685
|
Пользователь
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 12-03-2013
Status: Offline
|
Подскажите, как будет по - фински затирка для наружных швов? спасибо
|
|
|
12-03-2013, 22:12
|
#7686
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Aleks83
Подскажите, как будет по - фински затирка для наружных швов? спасибо
|
Saumausmassa (saumauslaasti) ulkokäyttöön
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
13-03-2013, 01:34
|
#7687
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
вот тебе еще версия:Olen perseauki
|
ещё версия:budjetti alkoi natista liitoksistaan...
|
|
|
13-03-2013, 01:37
|
#7688
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Ребята! А как бы вы выразили эту мысль по-русски?
Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
13-03-2013, 08:48
|
#7689
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Может, как-то так:
В пеших походах / туристы двигаются в гармонии с природой и рассчетом только на собственные силы.
/ приходится учитывать капризы природы и рассчитывать собственные силы.
|
|
|
13-03-2013, 09:46
|
#7690
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята! А как бы вы выразили эту мысль по-русски?
Лииккуминен реткиллä тапахтуу луоннон ехдоилла реткелäистен омин воимин
|
Поход проводится учитывая законы природы и в соответствии с возможностями участников.
|
|
|
13-03-2013, 11:25
|
#7691
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
В экспедициях (в походах) сталкиваясь с капризами природы / учитывая капризы природы
экспедиторам (туристам) приходится рассчитывать на свои собственные силы
|
|
|
13-03-2013, 11:41
|
#7692
|
Пользователь
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
|
Туристы в пешем походе должны учитывать возможные изменения погодных и природных условий и быть к этому готовыми.
Последнее редактирование от marinalya : 13-03-2013 в 13:27.
|
|
|
13-03-2013, 12:13
|
#7693
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Участники похода в соответствии с природными условиями своими силами/расчитывая на свои силы продвигаются по маршруту/проходят путь
опять клавиатура перехреначилась не могу найти знаки препинания
|
|
|
13-03-2013, 12:24
|
#7694
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
опять клавиатура перехреначилась не могу найти знаки препинания
|
справа, на клавиатуре, где цифры, тоже есть запятая
|
|
|
13-03-2013, 12:39
|
#7695
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от avanta
...
опять клавиатура перехреначилась не могу найти знаки препинания
|
"перехреначилась"-кстати,как перевести на финский
|
|
|
13-03-2013, 12:49
|
#7696
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
"перехреначилась"-кстати,как перевести на финский
|
Кстати да, как перевести? Я в жаргоне не сильна, увы!
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
13-03-2013, 12:49
|
#7697
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята! А как бы вы выразили эту мысль по-русски?
Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin
|
Охо...Вроде простое предложение.Но "пазлы" как-то не складываются
Передвижение в природных условиях чаще всего возможно только на своих двоих...
|
|
|
13-03-2013, 12:51
|
#7698
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
Охо...Вроде простое предложение.Но "пазлы" как-то не складываются
Передвижение в природных условиях чаще всего возможно только на своих двоих...
|
Это смотря какие "национальные особенности похода"...Возможен и вариант "на четвереньках"
|
|
|
13-03-2013, 12:54
|
#7699
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Это смотря какие "национальные особенности похода"...Возможен и вариант "на четвереньках"
|
вотименна! вроде просто, ан нет! заковыки имеются...может, там и через пропасть прыгать придётся, и ползком где-нибудь...?
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
13-03-2013, 13:09
|
#7700
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
"перехреначилась"-кстати,как перевести на финский
|
это новое слово, используется впервые в финском, стоит запомнить
Ylipiparjuuri nuchilas
|
|
|
13-03-2013, 13:09
|
#7701
|
Пользователь
Сообщений: 7,967
Проживание:
Регистрация: 14-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята! А как бы вы выразили эту мысль по-русски?
Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin
|
Предлагаю так:
В естественных природных условиях передвижение туристов осуществляется без привлечения транспортных средств, участники похода должны рассчитывать только на свои силы.
|
|
|
13-03-2013, 13:16
|
#7702
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valentina8298
это новое слово, используется впервые в финском, стоит запомнить
Ylipiparjuurinuchilas
|
Оппаньки!...так это глагол али как?
чтой-то я сегодня необыкновенно торможу...
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
13-03-2013, 13:28
|
#7703
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
это новая форма глаголаKIN
|
|
|
13-03-2013, 13:54
|
#7704
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valentina8298
это новая форма глаголаKIN
|
не пО-О-Оняла!
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
13-03-2013, 17:48
|
#7705
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Ребята!
Как приятно, черт возьми, столько откликов!
Но пока ни одного попадания в яблочко. Наверное, контекста маловато. Речь идет о туристической фирме, которая предлагает различные услуги.
Firma Oy järjestää melonta-, eläintentarkkailu- ja tervaveneretkiä sekä vuokraa melontakalustoa ja tervaveneitä. Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin.
Luonnon ehdoilla означает, что "likkuminen retkillä tapahtuu omin voimin ilman luontoa häiritseviä moottoreita".
Первый вариант Tulilintu, по-моему, пока самый "теплый" (как в игре: холодно-тепло-горячо)
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
13-03-2013, 18:37
|
#7706
|
Пользователь
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
ну я так понимаю что luonnon ehdoilla имеется ввиду что не сорить на природе, не разжигать костры и не использовать транспортные средства
а retkiläisten omin voimin - имеется ввиду самостоятельно
|
|
|
13-03-2013, 18:39
|
#7707
|
Пользователь
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
в пеших походах туристы относятся с уважением к природе, не используют транспортных средств и передвигаются самостоятельно
|
|
|
13-03-2013, 18:43
|
#7708
|
Пользователь
Сообщений: 7,967
Проживание:
Регистрация: 14-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята!
Как приятно, черт возьми, столько откликов!
Но пока ни одного попадания в яблочко. Наверное, контекста маловато. Речь идет о туристической фирме, которая предлагает различные услуги.
Firma Oy järjestää melonta-, eläintentarkkailu- ja tervaveneretkiä sekä vuokraa melontakalustoa ja tervaveneitä. Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin.
Luonnon ehdoilla означает, что "likkuminen retkillä tapahtuu omin voimin ilman luontoa häiritseviä moottoreita".
Первый вариант Tulilintu, по-моему, пока самый "теплый" (как в игре: холодно-тепло-горячо)
|
Тогда так:
В естественных природных условиях передвижение туристов осуществляется без привлечения угнетающих природу моторных транспортных средств. При пользовании инвентарём и управлении плавсредствами, участники похода должны рассчитывать только на свои силы .
Последнее редактирование от 0-X0 : 13-03-2013 в 19:34.
|
|
|
13-03-2013, 19:09
|
#7709
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята! А как бы вы выразили эту мысль по-русски?
Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin
|
с учетом последних разъяснений у меня получилось так:
Фирма Oy организует водные туры на каноэ, весельных лодках (с наблюдением животных?), а также предоставляет каноэ и лодки в аренду. Туры проходят в естественных условиях с использованием только физической силы туристов (без моторного шума?)
как у Папанова "без шума и пыли"
|
|
|
13-03-2013, 19:29
|
#7710
|
ингерманландец
Сообщений: 10,097
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
с учетом последних разъяснений у меня получилось так:
Фирма Оы организует водные туры на каноэ, весельных лодках (с наблюдением животных?), а также предоставляет каноэ и лодки в аренду. Туры проходят в естественных условиях с использованием только физической силы туристов (без моторного шума?)
как у Папанова "без шума и пыли"
|
понравилось про "наблюдение животных"
читается как юмореска
|
|
|
13-03-2013, 19:30
|
#7711
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
как переведете paistovahdin ?
|
|
|
13-03-2013, 19:36
|
#7712
|
Пользователь
Сообщений: 7,967
Проживание:
Регистрация: 14-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valentina8298
как переведете paistovahdin ?
|
индикатор температуры нагрева при жарке
Как-то так.
|
|
|
13-03-2013, 19:39
|
#7713
|
Пользователь
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от 0-X0
индикатор температуры нагрева при жарке
Как-то так.
|
градусник для духовки
|
|
|
13-03-2013, 19:40
|
#7714
|
Пользователь
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
понравилось про "наблюдение животных"
читается как юмореска
|
ну и "использование только физической силы туристов" тоже
|
|
|
13-03-2013, 19:58
|
#7715
|
Пользователь
Сообщений: 7,967
Проживание:
Регистрация: 14-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
градусник для духовки
|
это не градусник.
Это - "такая штучка".
Втыкают в мясо.
|
|
|
13-03-2013, 20:14
|
#7716
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от 0-X0
индикатор температуры нагрева при жарке
Как-то так.
|
мне понравилось слово "индикатор"
как такой вариант индикатор готовности мяса
или
индикатор-оповеститель о готовности мяса
|
|
|
13-03-2013, 21:10
|
#7717
|
Пользователь
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от 0-X0
это не градусник.
Это - "такая штучка".
Втыкают в мясо.
|
я знаю. есть разовые а есть не разовые. на настоячщих видны градусы, на разовых не помню. У меня настоящий градусник или термометр (не знаю как правильно назвать) - есть для мяса, жидкостей и пр. пр. пр.
|
|
|
13-03-2013, 21:50
|
#7718
|
Пользователь
Сообщений: 7,967
Проживание:
Регистрация: 14-09-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Valentina8298
индикатор готовности мяса
|
вот, правильно.
|
|
|
13-03-2013, 22:06
|
#7719
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
я знаю. есть разовые а есть не разовые. на настоячщих видны градусы, на разовых не помню. У меня настоящий градусник или термометр (не знаю как правильно назвать) - есть для мяса, жидкостей и пр. пр. пр.
|
термодатчик/термоиндикатор
|
|
|
13-03-2013, 23:35
|
#7720
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
термодатчик/термоиндикатор
|
" термо" обязательно надо добавить
"термодатчик" - сейчас почему-то вместо датчик модно использовать слово "сенсор" т.е. термосенсор,
но мне кажется датчик больше подходит для электрических приборов, а
термоиндикатор, как раз то, что надо
поправьте, если я неправа
paistovahdin термоиндикатор готовности мяса
(блюда/продукта, правда не знаю, используют ли еще где-нибудь кроме мяса)
пока неплохо, еще есть варианты?
|
|
|
13-03-2013, 23:48
|
#7721
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Valentina8298
это новое слово, используется впервые в финском, стоит запомнить
Ylipiparjuurinuchilas
|
Класс!..Обязательно запомню
|
|
|
14-03-2013, 00:25
|
#7722
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
с учетом последних разъяснений у меня получилось так:
Фирма Оы организует водные туры на каноэ, весельных лодках (с наблюдением животных?), а также предоставляет каноэ и лодки в аренду. Туры проходят в естественных условиях с использованием только физической силы туристов (без моторного шума?)
как у Папанова "без шума и пыли"
|
Сорри, а вы уверены, что там именно каноэ?
На нем гребут одним веслом, стоя на одной коленке.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/147190
Может быть, там все же каяки, байдарки или катамараны?
|
|
|
14-03-2013, 00:42
|
#7723
|
Пользователь
Сообщений: 7,967
Проживание:
Регистрация: 14-09-2011
Status: Offline
|
Скорее уж каноэ, чем катамараны. У катамарана парус великоват.
|
|
|
14-03-2013, 00:53
|
#7724
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от 0-X0
Скорее уж каноэ, чем катамараны. :Д У катамарана парус великоват.
|
катамаран, на котором ходят туристы по речкам с порогами, выглядит так
http://images.yandex.ru/yandsearch?...-1214763214.jpg
и паруса не имеет.
Преимущество перед байдарками и каяками в том, что он не переворачивается.
Смотря что у них там за лодки. Если типа лапландских, то может и каноэ правильно будет
|
|
|
14-03-2013, 01:25
|
#7725
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
А как вам нравится такой вариант:
Походы проходят в полной гармонии с природой без использования двигателей и моторов, опираясь только на мускульную силу человека.
(Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin)
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
14-03-2013, 01:27
|
#7726
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Я решила обойтись байдарками и смоляными лодками.
"Конструкционных различий между каяком и байдаркой не существует, однако в русском языке устоялось слово «байдарка» для разборных каркасных, карскаснонадувных и надувных байдарок, а слово «каяк» для неразборных и сборных пластиковых одноместных байдарок (туринговый тип).
В английском языке оба этих типа лодок обозначаются одним словом: англ. kayak.
В гребном слаломе суда подразделяются на каяк и каноэ. Главные различия этих двух классов судов в посадке гребца (на каноэ гребут стоя на колене), способе гребли (на каяке гребут двухлопастным веслом, а на каноэ — одной лопастью), разная ширина лодки (у каноэ шире) и форма «очка» (посадочного места). Свое судно спортсмены называют каяк и почти никогда «байдарка». Байдаркой принято называть туристические суда либо суда для спортивной гладкой гребли."
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91... 0%D0%BA%D0%B0
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
14-03-2013, 01:30
|
#7727
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
А вот еще часто встречается выражение hyvän mielen yritys. Как бы его лучше обозвать?
Например:
Illusia on hyvän mielen yritys, joka tarjoaa energiahoitoja.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
14-03-2013, 10:25
|
#7728
|
Пользователь
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А как вам нравится такой вариант:
Походы проходят в полной гармонии с природой без использования двигателей и моторов, опираясь только на мускульную силу человека.
(Liikkuminen retkillä tapahtuu luonnon ehdoilla retkeläisten omin voimin)
|
ну не знаю насчет мускульной силы обычно omin voimin обозначает самостоятельно но вам виднее
|
|
|
14-03-2013, 10:27
|
#7729
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята!
Как приятно, черт возьми, столько откликов!
Но пока ни одного попадания в яблочко. Наверное, контекста маловато. Речь идет о туристической фирме, которая предлагает различные услуги.
Фирма Оы йäрэстää мелонта-, елäинтентарккаилу- я тервавенереткиä секä вуокраа мелонтакалустоа я тервавенеитä. Лииккуминен реткиллä тапахтуу луоннон ехдоилла реткелäистен омин воимин.
Луоннон ехдоилла означает, что "ликкуминен реткиллä тапахтуу омин воимин илман луонтоа хäиритсевиä мооттореита".
Первый вариант Тулилинту, по-моему, пока самый "теплый" (как в игре: холодно-тепло-горячо)
|
Ну естественно всё это надо было сразу написать.
В таком случае, я бы так перевела:
Передвижение во время походов с учётом природных условий и собственными силами участников.
|
|
|
14-03-2013, 10:46
|
#7730
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я решила обойтись байдарками и смоляными лодками.
|
байдарки и шлюпки - тем самым подчеркивается лодка на 1-2 человека или до 10 человек
смоляная лодка (деревянная лодка) - делается из досок, конопатится и смолится, точно так же как шлюпка , и обычно имеет уключины для крепления весел.
каноэ, байдарка - не имеет уключин и вам приходится иметь дело с mela-веслом
|
|
|
14-03-2013, 10:58
|
#7731
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А вот еще часто встречается выражение hyvän mielen yritys. Как бы его лучше обозвать?
Например:
Illusia on hyvän mielen yritys, joka tarjoaa energiahoitoja.
|
Illusia on hyvän mielen yritys, joka tarjoaa energiahoitoja.
иллюзия - игра воображения, которая предполагает/предлагает управление (внутренней) энергией
|
|
|
14-03-2013, 11:06
|
#7732
|
lihaa syövä hetero
Сообщений: 3,810
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
|
Вопрос к знатокам финской идиоматики. Как сказать: "Переливать из пустого в порожнее"?
Если возможно, то укажите 1. нейтральный вариант и 2. негативный.
Спасибо.
|
|
|
14-03-2013, 11:27
|
#7733
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Вопрос к знатокам финской идиоматики. Как сказать: "Переливать из пустого в порожнее"?
Если возможно, то укажите 1. нейтральный вариант и 2. негативный.
Спасибо.
|
Нейтрально - jauhaa samaa asiaa; puhuu kuin ruotsalainen kokouksessa
Негативно - щас соображу.
|
|
|
14-03-2013, 11:27
|
#7734
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Вопрос к знатокам финской идиоматики. Как сказать: "Переливать из пустого в порожнее"?
Если возможно, то укажите 1. нейтральный вариант и 2. негативный.
Спасибо.
|
если только негативный...
tuhlata aikaansa jonninjoutaviin...
По-моему,эта фраза всегда несёт негативный оттенок...
Можно ещё сказать "piestä suuta"...Типа "точить лясы"
|
|
|
14-03-2013, 11:30
|
#7735
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vappu
Негативно - щас соображу.
|
Может так: höpöttää jonninjoutavia?
|
|
|
14-03-2013, 11:32
|
#7736
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от virmalis
Вопрос к знатокам финской идиоматики. Как сказать: "Переливать из пустого в порожнее"?
Если возможно, то укажите 1. нейтральный вариант и 2. негативный.
Спасибо.
|
piestä tuulta, jaaritella joutavia
tehdä turhaa työtä (о работе)
|
|
|
14-03-2013, 11:33
|
#7737
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
louskuttaa leukkoja - довольно грубое выражение
|
|
|
14-03-2013, 11:42
|
#7738
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
... "piestä suuta"...Типа "точить лясы"
|
одним словом, болтать
|
|
|
14-03-2013, 19:54
|
#7739
|
Пользователь
Сообщений: 74
Проживание:
Регистрация: 13-02-2013
Status: Offline
|
Höpö höpö! Что это значит, если, конечно правильно написала. Спасибо.
|
|
|
14-03-2013, 21:16
|
#7740
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от suomifi
Höpö höpö! Что это значит, если, конечно правильно написала. Спасибо.
|
вздор!; ерунда!; чепуха!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|