Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 10-06-2013, 10:36   #8341
actazia
Registered User
 
Аватар для actazia
 
Сообщений: 93
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-05-2004
Status: Offline
Помогите :)

Как перевести правильно
Länsi-Uusimaa
Julkinen notaari

пытаюсь Свидетельство о заключении брака перевести...

Заранее огромное спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-06-2013, 12:00   #8342
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от actazia
Как перевести правильно
Länsi-Uusimaa
Julkinen notaari

пытаюсь Свидетельство о заключении брака перевести...

Заранее огромное спасибо!

Länsi-Uusimaa Западная Уусимаа = западная Новая Земля = Лянси Уусимаа

Julkinen notaari государственный нотариус
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-06-2013, 09:38   #8343
allright
Пользователь
 
Аватар для allright
 
Сообщений: 176
Проживание:
Регистрация: 20-01-2009
Status: Offline
Подскажите,пожалуйста, "блондинке",как по-фински будет:
прокладка корпуса маслянного фильтра????
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-06-2013, 22:27   #8344
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от allright
Подскажите,пожалуйста, "блондинке",как по-фински будет:
прокладка корпуса маслянного фильтра????

öljynsuodattimen tiiviste
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-06-2013, 18:12   #8345
valhil
Registered User
 
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 17-04-2011
Status: Offline
Kiitos yhteydenotosta.
Avoinna oleva työ ei ole korikorjausta.
Haemme autonasentajaa, jolla on vahva työkokemus mekaanisesta
korjauksesta. помогите перевести.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 09:42   #8346
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от valhil
Kiitos yhteydenotosta.
Avoinna oleva työ ei ole korikorjausta.
Haemme autonasentajaa, jolla on vahva työkokemus mekaanisesta
korjauksesta.

Спасибо за ваше сообщение.
Работа по открытой вакансии не относится к кузовным работам.
Нам требуется автослесарь/механик, обладающий большим опытом в автомеханических ремонтных работах.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 09:55   #8347
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от valhil
Киитос ыхтеыденотоста.
Авоинна олева тыö еи оле корикоряуста.
Хаемме аутонасентаяа, ёлла он вахва тыöкокемус мекаанисеста
коряуксеста. помогите перевести.


Спасибо, что связались с нами. Свободное место не связано с ремонтом кузова. Нам нужен автосборщик с большим опытом работы в механическом ремонте.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 12:30   #8348
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Люди, как по фински будет правильно сказать фразы :
кверх тормашками
кверх ногами
или просто
вниз головой
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 12:48   #8349
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Andgolina
Люди, как по фински будет правильно сказать фразы :
кверх тормашками
кверх ногами
или просто
вниз головой


ylös-alas
-----------------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:04   #8350
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vappu
ылöс-алас
-----------------------

в смысле ? как конкретно выглядит фраза : кверх тормашками или кверх ногами
зачем мне просто вверх-вниз ?

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:10   #8351
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andgolina
в смысле ? как конкретно выглядит фраза : кверх тормашками или кверх ногами
зачем мне просто вверх-вниз ?


вот так и выглядит, а эти две фразы в русском языке - синонимы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:15   #8352
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Andgolina
в смысле ? как конкретно выглядит фраза : кверх тормашками или кверх ногами
зачем мне просто вверх-вниз ?


Потому что "вверх тормашками" по-фински будет "ylös-alas". Или вы думаете, что в любом языке должно обязательно найтись слово "тормашки"?

Если нужно менее разговорное выражение, то и по-русски говорят просто "вниз головой", соответсвенно по-фински pää alaspäin.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:15   #8353
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
вот так и выглядит, а эти две фразы в русском языке - синонимы

причём тут, что эти фразы синoнимы ? у меня и написало ИЛИ, имя в виду одно и тоже
как это по финки мне не понятно

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:18   #8354
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andgolina
причём тут, что эти фразы синонимы ? у меня и написало ИЛИ, имя в виду одно и тоже
как это по финки мне не понятно


При том, что они обе переводятся, соответственно, одинаково, а как - Ваппу уже написала.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:19   #8355
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vappu
Потому что "вверх тормашками" по-фински будет "ылöс-алас". Или вы думаете, что в любом языке должно обязательно найтись слово "тормашки"?

Если нужно менее разговорное выражение, то и по-русски говорят просто "вниз головой", соответсвенно по-фински пää аласпäин.

в каждом языке есть свои выражения-идиомы, но видимо в данном случае у финнов нет.
т.е. ещё раз : если мне надо сказать : встаньте/примите позу/ к верх тормашками, то как это будет по фински ?

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:20   #8356
helena_cher
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Из русско-финского словаря:
вверх ногами: ylösalaisin, nurin niskoin, mullin mallin
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:22   #8357
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andgolina
в каждом языке есть свои выражения-идиомы, но видимо в данном случае у финнов нет.
т.е. ещё раз : если мне надо сказать : встаньте/примите позу/ к верх тормашками, то как это будет по фински ?


Ottakaa asenne pää alaspäin
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:25   #8358
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Andgolina
: встаньте/примите позу/ к верх тормашками, то как это будет по фински ?


А теперь мне нужен урок то ли русского языка, то ли физкультуры. "Вверх тормашками" можно полететь, свалиться, очутиться и т.п., но вот "принять позу к верх томашками" - это как????
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:25   #8359
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vappu
А теперь мне нужен урок русского языка. "Вверх тормашками" можно полететь, свалиться, очутиться и т.п., но вот "принять позу к верх томашками" - это как????


Никак Встать можно только вниз головой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:26   #8360
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
При том, что они обе переводятся, соответственно, одинаково, а как - Ваппу уже написала.

то, что все три фразы обозначают одно и тоже у меня было указано в первом вопросе
Цитата:
Сообщение от Andgolina
Люди, как по фински будет правильно сказать фразы :
кверх тормашками
кверх ногами
или просто
вниз головой

какие ко мне притензии ? не будь занудой !

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:28   #8361
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от helena_cher
Из русско-финского словаря:
вверх ногами: ылöсалаисин, нурин нискоин, муллин маллин

спасибо большое

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 13:28   #8362
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Thumbs down

Цитата:
Сообщение от Andgolina
то, что все три фразы обозначают одно и тоже у меня было указано в первом вопросе
какие ко мне притензии ? не будь занудой !


Хорошая благодарность за помощь, ничего не скажешь...
Тут люди тебе помочь и обьяснить пытаются, а от тебя только огрызания в ответ.
Пусть другие теперь помогают, незанудные.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 17:21   #8363
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andgolina
Люди, как по фински будет правильно сказать фразы :
вверх тормашками
вверх ногами
или просто
вниз головой

вот что предлагает словарь Вахроса и Щербакова:
вниз головой
alaspäin вниз головой
päälleen вниз головой
päistikkaa 1) вниз головой [hän putosi päistikkaa puusta maahan он упал с дерева [на землю] вниз головой]
2) стремглав, сломя/очертя голову, опрометью; [lähteä päistikkaa pakoon стремглав броситься бежать]
вверх ногами
nurin (ylösalaisin) вверх ногами,вверх дном;
nurinniskoin вверх ногами; вверх тормашками; кубарем;
nurinpuolin вверх ногами
päälaellaan (ylösalaisin, mullin mallin) вверх ногами, вверх дном;
mullin mallin вверх ногами, вверх дном, шиворот-навыворот; [koko talo on mullin mallin в доме всё вверх дном]
ylösalaisin вверх ногами; вверх дном; [panna koko talo ylösalaisin перевернуть весь дом вверх дном;
(nurinpäin) наизнанку;
(takaperoisesti) наоборот, шиворот-навыворот; [kaikki menee ylösalaisin всё идёт шиворот-навыворот]
kumollaan, kumolleen, kumossa вверх ногами; вверх дном; [olla kumossa лежать вверх ногами]
встаньте вверх тормашками seiskää ylösalaisin
примите положение вверх тормашками ottakaa asenne ylösalaisin

Последнее редактирование от vaisan : 20-06-2013 в 17:54.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 18:40   #8364
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
вот что предлагает словарь Вахроса и Щербакова:

встаньте вверх тормашками


Предлагаю для начала это перевести с русского на русский...
как это "встать вверх тормашками"? На руках, что ли???
Тогда seistä käsillä

*но я могу и ошибаться...

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 19:02   #8365
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Предлагаю для начала это перевести с русского на русский...
как это "встать вверх тормашками"? На руках, что ли???
Тогда seistä käsillä

*но я могу и ошибаться...

я тоже могу ошибаться...
а вот всемогущий google отвечает:
Тормашки — от диал. тормы, торманы — ноги. БЭС 1998, 571.

стало быть "встать вверх ногами"
Кажется, в "Приключениях Незнайки" поэт Гусля рифмовал ромашки и тормашки именно в этом смысле
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 19:10   #8366
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
я тоже могу ошибаться...
а вот всемогущий google отвечает:
Тормашки — от диал. тормы, торманы — ноги. БЭС 1998, 571.

стало быть "встать вверх ногами"


Ну вверх ногами - это на руках и есть.. На голове вроде как можно только фигурально выражаясь... хотя... кто этих физкультурников знает!

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 20-06-2013, 20:15   #8367
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
как перевести kippurassa, kippuraan
примеры вроде понятны, а вот наречия ...
Koiran häntä on kippurassa. Хвост собаки крючком
Vetäytyä kippuraan. Скрючиться ?
Nauroi aivan kippurassa смеялся до колик?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-06-2013, 00:31   #8368
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
как перевести киппурасса, киппураан
примеры вроде понятны, а вот наречия ...
Коиран хäнтä он киппурасса. Хвост собаки крючком
Ветäытыä киппураан. Скрючиться ?
Наурои аиван киппурасса смеялся до колик?


По-моему вы всё перевели правильно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-06-2013, 14:59   #8369
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Ну вверх ногами - это на руках и есть.. На голове вроде как можно только фигурально выражаясь... хотя... кто этих физкультурников знает!

Думаешь?...А помнишь позу из школьных уроков физультуры по теме "Гимнастика/акробатика", когда стоишь...э-э-э-э...на лопатках, ноги вверх, а руками придерживаешь себя за бока, примерно в том месте, где бёдра начинаются?
Но эта поза ни имеет ничего общего с "вверх тормашками"

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-06-2013, 15:04   #8370
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Думаешь?...А помнишь позу из школьных уроков физультуры по теме "Гимнастика/акробатика", когда стоишь...э-э-э-э...на лопатках, ноги вверх, а руками придерживаешь себя за бока, примерно в том месте, где бёдра начинаются?
Но эта поза ни имеет ничего общего с "вверх тормашками"

Это называется "упражнение "Березка" "


-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-06-2013, 15:24   #8371
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Это называется "упражнение "Березка" "


Прелесть какая!...аж смахнула слезу умиления. Всё-таки насколько велик и могуч!...

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-06-2013, 20:44   #8372
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Думаешь?...А помнишь позу из школьных уроков физультуры по теме "Гимнастика/акробатика", когда стоишь...э-э-э-э...на лопатках, ноги вверх, а руками придерживаешь себя за бока, примерно в том месте, где бёдра начинаются?
Но эта поза ни имеет ничего общего с "вверх тормашками"


Не, "берёзка" всё-таки другое, вверх-тормашками, это когда на голове стоишь или на руках.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-06-2013, 11:09   #8373
valhil
Registered User
 
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 17-04-2011
Status: Offline
Kiitos hakemuksestasi. Jään lomalle ja palaan 22.7 töihin.

Ole minuun yhteydessä sen jälkeen, niin sovitaan tapaaminen / kun tulet suomessa käymään esim. elokuussa ?
помогите перевести
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-06-2013, 11:22   #8374
helena_cher
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от valhil
Киитос хакемуксестаси. Йääн ломалле я палаан 22.7 тöихин.

Оле минуун ыхтеыдессä сен йäлкеен, ниин совитаан тапааминен / кун тулет суомесса кäымääн есим. елокуусса ?
помогите перевести


Спасибо за заявление. Я буду в отпуске и с 22.7 снова на работе.
Свяжитесь со мной после этой даты, чтобы договориться о встрече/ когда будете в Финляндии, например в августе?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-06-2013, 11:37   #8375
valhil
Registered User
 
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 17-04-2011
Status: Offline
helena_cher спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-06-2013, 21:49   #8376
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Кто-нибудь это смотрел? И я не о разговоре корреспондента с кем-то там (забыла) из инстирута в студии мтв3. Я о прессконференции.

http://www.katsomo.fi/?progId=215872
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2013, 08:30   #8377
Irutja16
Registered User
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 28-06-2013
Status: Offline
ПОМОГИТЕ плиииззз!
очень нужно откорректировать текст на финском который был пропушен через google переводчик. К кому можно обратиться?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2013, 08:37   #8378
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Irutja16
ПОМОГИТЕ плиииззз!
очень нужно откорректировать текст на финском который был пропушен через google переводчик. К кому можно обратиться?


Просьба неправильно сформулирована. Надо так:

у меня есть текст на ,,,,,,, языке объемом ...... знаков, который надо перевести на финский.

Потому что пропущенное через гугл проще перевести заново, чем думать. что он хотел сказать.

К переводчикам обращайтесь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2013, 09:05   #8379
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,927
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Irutja16
ПОМОГИТЕ плиииззз!
очень нужно откорректировать текст на финском который был пропушен через google переводчик. К кому можно обратиться?


Это работа с нуля, а не корректировка.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-06-2013, 12:29   #8380
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Irutja16
ПОМОГИТЕ плиииззз!
очень нужно откорректировать текст на финском который был пропушен через google переводчик. К кому можно обратиться?

так дайте ваш оригинальный текст сюда (если это не страницы) попробуем помочь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-07-2013, 19:45   #8381
valhil
Registered User
 
Сообщений: 18
Проживание:
Регистрация: 17-04-2011
Status: Offline
kiitos yhteydenotostasi Työlinjalle! Meidän kautta et voi valitettavasti hakea työpaikkoja. Avoimet työpaikat löydät Internetistä osoitteesta http://www.mol.fi/tyopaikat/tyopaikkatiedotus/haku/ . Suosittelen olemaan suoraan yhteydessä työnantajaan paikkailmoituksessa mainitulla tavalla.помогите перевести.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-07-2013, 19:59   #8382
virmalis
lihaa syövä hetero
 
Аватар для virmalis
 
Сообщений: 3,810
Проживание: Funland
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от valhil
kiitos yhteydenotostasi Työlinjalle! Meidän kautta et voi valitettavasti hakea työpaikkoja. Avoimet työpaikat löydät Internetistä osoitteesta http://www.mol.fi/tyopaikat/tyopaikkatiedotus/haku/ . Suosittelen olemaan suoraan yhteydessä työnantajaan paikkailmoituksessa mainitulla tavalla.помогите перевести.


Спасибо, что связались с Työlinja! К сожалению, через нас ты не можешь искать рабочие места. Вакансии ты найдешь в интернете по адресу: .... Рекомендую связываться с работодателем напрямую способом, указанном в объявлении о вакансии.

-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-07-2013, 09:29   #8383
delona
Пользователь
 
Сообщений: 19
Проживание:
Регистрация: 11-10-2011
Status: Offline
Как на финском языке звучит....СОДА ПИТЬЕВАЯ.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-07-2013, 10:20   #8384
Свобода
на баррикадах
 
Аватар для Свобода
 
Сообщений: 98
Проживание: Эспоо
Регистрация: 29-06-2013
Status: Offline
Ruokasooda
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-07-2013, 11:10   #8385
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от delona
Как на финском языке звучит....СОДА ПИТЬЕВАЯ.

правильно - сода ПИЩЕВАЯ Ruokasooda или sooda
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-07-2013, 12:42   #8386
rigasta
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Можете помочь правильно перевести,что бы не было сомнений.Sinulle on tänään annettu työvoimapoliittinen lausunto M1/ 21.6.2013 eli työttömyysetuuden maksamiselle ei aseteta estettä 21.6.2013 päivästä alkaen.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-07-2013, 13:25   #8387
Свобода
на баррикадах
 
Аватар для Свобода
 
Сообщений: 98
Проживание: Эспоо
Регистрация: 29-06-2013
Status: Offline
Ну раз никто пока не ответил, я вам скажу - у вас нет препятствий для получения пособия с 21.6. То есть, быстрее в кела писать хакемус .
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-07-2013, 12:15   #8388
gostj
Пользователь
 
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
Скажите пожалуйста,а "vittu" это нецензурное слово?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-07-2013, 12:26   #8389
Pro_fi
Registered User
 
Аватар для Pro_fi
 
Сообщений: 38
Проживание: Новгород, Фи
Регистрация: 15-09-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gostj
Скажите пожалуйста,а "vittu" это нецензурное слово?

ну да это ругательное слово. в приличном обществе лучше не говорить
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-07-2013, 15:31   #8390
gostj
Пользователь
 
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pro_fi
ну да это ругательное слово. в приличном обществе лучше не говорить
У меня дочка,как в другую школу перешла,это слово стала употреблять в своей речи через слово.Всё кругом у неё "vittu" и "vitun"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-07-2013, 15:41   #8391
Pro_fi
Registered User
 
Аватар для Pro_fi
 
Сообщений: 38
Проживание: Новгород, Фи
Регистрация: 15-09-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gostj
У меня дочка,как в другую школу перешла,это слово стала употреблять в своей речи через слово.Всё кругом у неё "vittu" и "vitun"


наверное стоит обэтом поговорить с классной а может лучше даже со школьным куратором. а какой класс?

http://translate.google.fi/?hl=fi&tab=wT#fi/ru/vittu
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-07-2013, 17:38   #8392
gostj
Пользователь
 
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pro_fi
наверное стоит обэтом поговорить с классной а может лучше даже со школьным куратором. а какой класс?
Не смогу,не знаю финского настолько хорошо,чтоб завести беседу.Класс закончила 5-й.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-07-2013, 17:42   #8393
Pro_fi
Registered User
 
Аватар для Pro_fi
 
Сообщений: 38
Проживание: Новгород, Фи
Регистрация: 15-09-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gostj
Не смогу,не знаю финского настолько хорошо,чтоб завести беседу.Класс закончила 5-й.


в 5 классе ругатся такими словами еще ранолвато и можно еще мозги ребенку всполоснуть. это уже после 7го почти бесполезно.
ну возмите когонибуть кто знает финский или попросите перевести письмо класной или куратору. можетбыть вы английский знаете? в школах обычно проблем немного с этим. а еще в школах бывают учителя русского. тоже для переводов пригодится могут.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-07-2013, 17:51   #8394
gostj
Пользователь
 
Сообщений: 649
Проживание:
Регистрация: 28-12-2012
Status: Offline
В нашей нет учителя русского.Небольшой посёлок.Русские мы одни.Английского я тоже не знаю.
Поищу кого-нибудь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2013, 14:42   #8395
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Насчёт кухни вопрос. Кран, насчёт него вопросов нет. Кран прикреплен к чему-то. На этом что то есть "ручка" поворачивая которую открываешь или закрываешь воду для астианпесуконе. Как называется вот это что-то? Оно прикреплено к мойке, ниже ничего не прикреплено.

Если с низу мойки смотреть, сначала что-то, на это что то прикреплен кран.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2013, 14:54   #8396
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 9,993
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Вентиль для посудомойки? песуконевенттиили?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2013, 14:57   #8397
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Насчёт кухни вопрос. Кран, насчёт него вопросов нет. Кран прикреплен к чему-то. На этом что то есть "ручка" поворачивая которую открываешь или закрываешь воду для астианпесуконе. Как называется вот это что-то? Оно прикреплено к мойке, ниже ничего не прикреплено.

Если с низу мойки смотреть, сначала что-то, на это что то прикреплен кран.


Клапан для посудомоечной машины/переходник с клапаном для ПМ
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2013, 15:05   #8398
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
Вентиль для посудомойки? песуконевенттиили?

Насчёт вентиля понятно. А то на что вентиль прикреплен не имеет своего названия?

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2013, 15:11   #8399
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vappu
Клапан для посудомоечной машины/переходник с клапаном для ПМ

Как выделенное по фински, меня таким словам нигде не учили?)))

Или это и будет astianpesukoneliitäntä? Вся эта штуковина так и называется? Мне не надо посудомоющую машину, у меня её нет. А вентиль этот был тут до того как переехала

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2013, 15:25   #8400
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Как выделенное по фински, меня таким словам нигде не учили?)))

Или это и будет astianpesukoneliitäntä? Вся эта штуковина так и называется? Мне не надо посудомоющую машину, у меня её нет. А вентиль этот был тут до того как переехала


Так бы и говорила, что тебе по-фински . Оно и есть . Можно еще сказать, если хочешь подчеркнуть, что это не часть крана, а отдельная фигня, что у тебя erillinen pesukoneventtiili
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 05:38.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно