Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 25-11-2013, 14:48   #8941
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
мда... юлить вы умеете
или это очередной прикол?


В каком смысле? Юлить все умеют, и вы тоже.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 14:50   #8942
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Да дали бы уже ответить Анжи, что она лучше всех.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 14:54   #8943
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Да дали бы уже ответить Анжи, что она лучше всех.


Дак дали. Тема ведь про переводы...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 17:06   #8944
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
а вот вам задача угадайте - об чем речь.. перевод гугла


Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 17:15   #8945
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а угадайте - об чем речь.. перевод гугла


Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.


Этот толмач-Гугл перевёл взад так:
"Kevyesti topatut, kansi irtoaa esiliina, tarvittaessa vetoketju ja tarjoaa mukavuutta istuin pyörät"

Думаю, изначально речь шла о какой-то верхней одежде? Тока вот "колёса" и сиденья" туда ни пришить, ни пристегнуть...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 17:17   #8946
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
BiBi, нет, одежда тут непричем ))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 17:19   #8947
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
М.б. инструкция эксплуатации подушки безопасности в машине?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 17:37   #8948
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а вот вам задача угадайте - об чем речь.. перевод гугла


Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.


Жесть. Pelkkää peltiä...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 17:50   #8949
gorodok
Пользователь
 
Сообщений: 375
Проживание:
Регистрация: 19-09-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а вот вам задача угадайте - об чем речь.. перевод гугла


Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.

может, стул какой? Сиденье детское, ходунки?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 18:03   #8950
Elska
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.
Моя версия - Polkupyörän satulanpehmuste
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 18:05   #8951
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
оригинал вот

kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-11-2013, 18:07   #8952
gorodok
Пользователь
 
Сообщений: 375
Проживание:
Регистрация: 19-09-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
оригинал вот

kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen


ну вапщета я пошла в правильном направлении.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 00:46   #8953
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Nefertiti
оригинал вот

kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen



Я даже ничего не понял... Tota en pysty tulkata enkä kääntää... Meni yli hilseen...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 01:04   #8954
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Sergio
Niin... mutta Anzi taisi sanoa, että kaikki suomalaiset ovat tunnevammaisia...(ущербные)...

en voi löytää yllämainitun tekstistä missä hän sanoi näin
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 01:14   #8955
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от BONTON
en voi löytää yllämainitun tekstistä missä hän sanoi näin


Älä viitti. Anzin postaus numero 8921. Hän skrivasi näin:

"бестактность в твоих комментариях, не суди по себе
культурные и воспитанные люди( не зависимо от национальности) не завидуют а восхищаются и радуются за успехи других,
но ущербным это не дано к сожалению."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 01:31   #8956
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Sergio
Älä viitti. Anzin postaus numero 8921. Hän skrivasi näin:

"бестактность в твоих комментариях, не суди по себе
культурные и воспитанные люди( не зависимо от национальности) не завидуют а восхищаются и радуются за успехи других,
но ущербным это не дано к сожалению."

sori,mutta taas en näe missä "kaikki suomalaiset ovat tunnevammaisia"näen pelkästään "riippumattomasti kansalaisuudesta"...
Ok...paapimaan.Huomenna taas tulossa pitkä päivä...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 01:47   #8957
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Wink

Цитата:
Сообщение от BONTON
sori,mutta taas en näe missä "kaikki suomalaiset ovat tunnevammaisia"näen pelkästään "riippumattomasti kansalaisuudesta"...
Ok...paapimaan.Huomenna taas tulossa pitkä päivä...


No joo... sinulla oma näkökulma...

Muuten, vielä kerran. Kansalaisuus- гражданство. Kansallisuus- национальность. Ota opiksi toveri BONTON...

Mitä muuten tarkoittaa sun sana paapimaan? Eka kerran kuulen... Ilmeisesti samaa ku koisii tai goisii... eli nukkua...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 10:30   #8958
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
No joo... sinulla oma näkökulma...

Muuten, vielä kerran. Kansalaisuus- гражданство. Kansallisuus- национальность. Ota opiksi toveri BONTON...

Mitä muuten tarkoittaa sun sanapaapimaan? Eka kerran kuulen... Ilmeisesti samaa ku koisii tai goisii... eli nukkua...

ого, первый раз вижу, что Sergio не знает слова

paapia (nukkua, tutia) спать, поспать, идти баиньки
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 10:35   #8959
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
Я даже ничего не понял... Tota en pysty tulkata enkä kääntää... Meni yli hilseen...


короче есть коляска, к ней прилагается jalkapeitte, ну чтоб ножки ребенке закрывать.. вот это про нее текст )))

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 10:51   #8960
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
ого, первый раз вижу, что Sergio не знает слова

paapia (nukkua, tutia) спать, поспать, идти баиньки

Я, кстати, тоже с этим словом не сталкивалась по жизни. Koisia, goisia - кругом и рядом слышу, а вот paapia - первый раз. Хотя по смыслу можно конечно сразу понять, о чем речь. Это не слэнговое слово, может диалектное? Я подозреваю на восточную Финляндию, хотя BONTON в Эспоо вроде обитатает.

Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 10:54   #8961
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
оригинал вот

kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen


Ну и как ты это перевела? Вариант Гугля ты уже озвучила. А теперь свою версию в студию!

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:06   #8962
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?


Ни разу не слышала.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:26   #8963
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я, кстати, тоже с этим словом не сталкивалась по жизни. Koisia, goisia - кругом и рядом слышу, а вот paapia - первый раз. Хотя по смыслу можно конечно сразу понять, о чем речь. Это не слэнговое слово, может диалектное? Я подозреваю на восточную Финляндию, хотя BONTON в Эспоо вроде обитатает.

Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?

да ладно,ребята,на вашу респектабельность я не претендуюИтоги вашего голосования я итак наперёд знаю...
Или вы считаете,что если проголосовать против этого слова,то его и не было никогда? Опупеть...
да,хороший совет...так и продолжайте держаться друг дружку...Это помогает,особенно в трудную минуту
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:34   #8964
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Sergio
No joo... sinulla oma näkökulma...

Muuten, vielä kerran. Kansalaisuus- гражданство. Kansallisuus- национальность. Ota opiksi toveri BONTON...

Mitä muuten tarkoittaa sun sana paapimaan? Eka kerran kuulen... Ilmeisesti samaa ku koisii tai goisii... eli nukkua...

Ну давай по-русски,если слова незнакомые попадаться стали
Да и мне полегче...С писаниной у меня всегда проблемы...
Andzhi сказала "независимо от национальности"...Ты же переводишь это как "kaikki suomalaiset"А отсюда и turhat luulot...
я понимаю,имею дело с профи.Поэтому и скажи,как правильно перевести "независимо от национальности"...Делов то...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:41   #8965
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Sergio
... Ota opiksi toveri BONTON...


да и ещё...Высокопарно опять как-то...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:43   #8966
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BONTON
Поэтому и скажи,как правильно перевести "независимо от национальности"...Делов то...


riippumatta kansalaisuudesta - думаю что так.
Бонтон, а чего вы так разнервничались из-за слова? Я тоже такого не слышала и было бы интересно знать где его используют, в каком диалекте. В сообщении По-душки никакой заковыки не усмотрела.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:44   #8967
perpetuum mobile
Пользователь
 
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я, кстати, тоже с этим словом не сталкивалась по жизни. Koisia, goisia - кругом и рядом слышу, а вот paapia - первый раз. Хотя по смыслу можно конечно сразу понять, о чем речь. Это не слэнговое слово, может диалектное? Я подозреваю на восточную Финляндию, хотя BONTON в Эспоо вроде обитатает.

Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?

нет. .......................
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:46   #8968
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?

Спросила сейчас у коллег (учителей-финнов). Сказали, что не знают такого слова, но привели слово paapoa, ято значит "нянчиться" в негативном смысле, типа: ты такой большой, а с тобой до сих пор надо нянчиться!

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:51   #8969
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от avanta
Спросила сейчас у коллег (учителей-финнов). Сказали, что не знают такого слова, но привели слово paapoa, ято значит "нянчиться" в негативном смысле, типа: ты такой большой, а с тобой до сих пор надо нянчиться!

ну вот ,уже теплее
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 11:53   #8970
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:00   #8971
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BONTON
да ладно,ребята,на вашу респектабельность я не претендуюИтоги вашего голосования я итак наперёд знаю...
Или вы считаете,что если проголосовать против этого слова,то его и не было никогда? Опупеть...


Нет, я так не считаю. Это слово зафиксировано, по крайней мере, уже во двух словарях: sivistyssanakirja и urbaanisanakirja.
http://www.suomisanakirja.fi/paapia
http://urbaanisanakirja.com/word/menna-paapimaan/

Мне вот и стало интересно, насколько широко употребляется это слово.

Насчет итогов нашего голосования, ты прав. Откуда нам, переселенцам, знать все эти местечковые словечки! Результат будет отрицательный. Тем не менее, спасибо тебе, BOTON, что ты открыл для меня еще одно новое слово!

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:03   #8972
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Спросила сейчас у коллег (учителей-финнов). Сказали, что не знают такого слова, но привели слово paapoa, ято значит "нянчиться" в негативном смысле, типа: ты такой большой, а с тобой до сих пор надо нянчиться!

Paapoa - это слово мы проходили. Я даже сама его употребляю по отношению к своим дочуркам.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:08   #8973
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
... Тем не менее, спасибо тебе, BOTON, что ты открыл для меня еще одно новое слово!

ну вот,так просто взяла и сразу на лопатки...бац!...А если б ещё написала BONTON ,то вообще б был в восторге
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:10   #8974
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.

я думаю, что речь идет о ценных бумагах. Что-то типа реестра владельцев бездокументарных ценных бумаг.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:12   #8975
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
я думаю, что речь идет о ценных бумагах. Что-то типа реестра владельцев бездокументарных ценных бумаг.

Я тоже так думаю и понимаю это слово, но мне нужен вариант перевода покороче: одно-два слова.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:16   #8976
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BONTON
ну вот,так просто взяла и сразу на лопатки...бац!...А если б ещё написала BONTON ,то вообще б был в восторге

Жаль, что не смогла довести тебя до экстаза.
Опечатки, недопечатки и прочие промахи - это мое слабое место.... возрастное, наверное.... . Надо что-то с этим делать.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:17   #8977
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
Нет, я так не считаю. Это слово зафиксировано, по крайней мере, уже во двух словарях: sivistyssanakirja и urbaanisanakirja.
http://www.suomisanakirja.fi/paapia
http://urbaanisanakirja.com/word/menna-paapimaan/

...

посмотрел ссылки...
то,что зафиксировано-хорошо...Но лично я всегда думал,что это по смыслу как "баиньки"...
Кстати,я тоже переселенец и ничем от других не отличаюсь.Только тем,что НЕ ЗНАЮ ещё значительно больше...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:18   #8978
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Я тоже так думаю и понимаю это слово, но мне нужен вариант перевода покороче: одно-два слова.

Ха! К гадалке не ходи - одним словом не отделаешься. Это же русский! Тут нужна основательность.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:19   #8979
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от avanta
Я тоже так думаю и понимаю это слово, но мне нужен вариант перевода покороче: одно-два слова.

может быть подойдёт "долевой регистр"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:19   #8980
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BONTON
посмотрел ссылки...
то,что зафиксировано-хорошо...Но лично я всегда думал,что это по смыслу как "баиньки"...
Кстати,я тоже переселенец и ничем от других не отличаюсь.Только тем,что НЕ ЗНАЮ ещё значительно больше...

по-моему, ты правильно мыслишь. Я тоже подозреваю, что этимология этого слова как-то связана с "баиньками".

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:20   #8981
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,927
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.


Одного слова нет. Реестр стоимостных долей
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:26   #8982
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
ого, первый раз вижу, что Sergio не знает слова

paapia (nukkua, tutia) спать, поспать, идти баиньки


Действительно, первый раз слышу. И видишь, даже По-душка не сталкивалась... да и другие люди тоже...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:33   #8983
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BONTON
Ну давай по-русски,если слова незнакомые попадаться стали
Да и мне полегче...С писаниной у меня всегда проблемы...
Andzhi сказала "независимо от национальности"...Ты же переводишь это как "kaikki suomalaiset"А отсюда и turhat luulot...
я понимаю,имею дело с профи.Поэтому и скажи,как правильно перевести "независимо от национальности"...Делов то...


Ты разозлился чтоли? Обидеть я никого не хотел. Просто в тексте Анжи увидел, что она всех финнов назвала ущербными. Это заметила и Олка тоже.

"независимо от национальности"- riippumatta kansallisuudesta


Anteeksi toveri Bonton jos olin liian koppava... En todellakaan halunnu loukata...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:39   #8984
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
"независимо от национальности"- riippumatta kansallisuudesta


Ой точно, я слово "гражданство" по ошибке употребила.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:41   #8985
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BONTON
может быть подойдёт "долевой регистр"

Наверно, это лучший вариант в моём случае. Спасибо!

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 12:43   #8986
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Одного слова нет. Реестр стоимостных долей

Спасибо! Взяла ранее предложенный вариант, он покороче.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:06   #8987
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ну и как ты это перевела? Вариант Гугля ты уже озвучила. А теперь свою версию в студию!


верхняя часть конверта отстегивается молнией и получается мягкая подкладка в коляску

сайт мой, так что я без особых претензий перевожу..

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:09   #8988
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Nefertiti
верхняя часть конверта отстегивается молнией и получается мягкая подкладка в коляску


Как тут не вспомнить: "... одним движением руки брюки превращаются..."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:14   #8989
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Olka
Как тут не вспомнить: "... одним движением руки брюки превращаются..."


Ага. Yhdellä kevyellä käden liikkeellä suorat housut muuttuvat shortseihin...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:16   #8990
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Sergio
Ага. Yhdellä kevyellä käden liikkeellä suorat housut muuttuvat shortseihin...


а не shortseiksi?

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:17   #8991
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Как тут не вспомнить: "... одним движением руки брюки превращаются..."


как то так и получается )))

вот одного не пойму.. один и тот же товар по русски и по фински по разному расписывают на сайтах.. неужели нельзя одинаково писать, чтоб облегчить жизнь таким как я копировальщикам...

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:20   #8992
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
как то так и получается )))

вот одного не пойму.. один и тот же товар по русски и по фински по разному расписывают на сайтах.. неужели нельзя одинаково писать, чтоб облегчить жизнь таким как я копировальщикам...


Лёгкой жизни захотела?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:20   #8993
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Лёгкой жизни захотела?



ДА

тебе коляска не нужна? а автокресло? я могу продать.. у меня есть :P

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:26   #8994
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
ДА

тебе коляска не нужна? а автокресло? я могу продать.. у меня есть :P


Мы уже из колясок выросли Так вон объявление дай на доске.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 14:29   #8995
Sergio
Шаман
 
Аватар для Sergio
 
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а не shortseiksi?


А не знаю... написал как подумал... Это По-душке надо задать вопрос...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 15:28   #8996
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.

вообще-то, как я понял, из википедии (см. Arvo-osuusjärjestelmä ) следует
arvo-osuusrekisteri база данных (реестр) электронных счетов/бухгалтерских записей
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 20:34   #8997
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Мне тоже кажется, что shortseiksi.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 20:52   #8998
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
что то не могу найти соответствующего перевода слову "прилюдно" т.е. на людях, на виду у всех, принародно
для такой фразы: "Пристыдить мерзавца прилюдно".
julkisesti публично, гласно, возможно и близко, но не нравится
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2013, 21:11   #8999
russian_guy
Пользователь
 
Сообщений: 10
Проживание:
Регистрация: 26-11-2013
Status: Offline
Друзья, интересует вопросы финского пограничника на КПП и мои ответы:

"Цель визита?"

"Покупка продуктов питания, товаров."

"На сколько дней едете?"

"На один день"

Чисто для самообразования, а то в Финляндию ездим достаточно часто, и кроме "здрасте", "сколько стоит", "спасибо" мало что знаем...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-11-2013, 00:10   #9000
BONTON
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от vaisan
что то не могу найти соответствующего перевода слову "прилюдно" т.е. на людях, на виду у всех, принародно
для такой фразы: "Пристыдить мерзавца прилюдно".
julkisesti публично, гласно, возможно и близко, но не нравится

может быть ihmisten nähden...
типа panna kanaljan häpeämään ihmisten nähden
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 09:41.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно