|
|
25-11-2013, 14:48
|
#8941
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
мда... юлить вы умеете
или это очередной прикол?
|
В каком смысле? Юлить все умеют, и вы тоже.
|
|
|
25-11-2013, 14:50
|
#8942
|
В контакте
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
|
Да дали бы уже ответить Анжи, что она лучше всех.
|
|
|
25-11-2013, 14:54
|
#8943
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Да дали бы уже ответить Анжи, что она лучше всех.
|
Дак дали. Тема ведь про переводы...
|
|
|
25-11-2013, 17:06
|
#8944
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
а вот вам задача угадайте - об чем речь.. перевод гугла
Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.
|
|
|
25-11-2013, 17:15
|
#8945
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а угадайте - об чем речь.. перевод гугла
Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.
|
Этот толмач-Гугл перевёл взад так:
"Kevyesti topatut, kansi irtoaa esiliina, tarvittaessa vetoketju ja tarjoaa mukavuutta istuin pyörät"
Думаю, изначально речь шла о какой-то верхней одежде? Тока вот "колёса" и сиденья" туда ни пришить, ни пристегнуть...
|
|
|
25-11-2013, 17:17
|
#8946
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
BiBi, нет, одежда тут непричем ))
|
|
|
25-11-2013, 17:19
|
#8947
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
М.б. инструкция эксплуатации подушки безопасности в машине?
|
|
|
25-11-2013, 17:37
|
#8948
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а вот вам задача угадайте - об чем речь.. перевод гугла
Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.
|
Жесть. Pelkkää peltiä...
|
|
|
25-11-2013, 17:50
|
#8949
|
Пользователь
Сообщений: 375
Проживание:
Регистрация: 19-09-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а вот вам задача угадайте - об чем речь.. перевод гугла
Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.
|
может, стул какой? Сиденье детское, ходунки?
|
|
|
25-11-2013, 18:03
|
#8950
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
Слегка дополняется, крышка приходит прочь фартук, в случае необходимости, на молнии и поставляет удобство подушки сиденья колеса.
|
Моя версия - Polkupyörän satulanpehmuste
|
|
|
25-11-2013, 18:05
|
#8951
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
оригинал вот
kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen
|
|
|
25-11-2013, 18:07
|
#8952
|
Пользователь
Сообщений: 375
Проживание:
Регистрация: 19-09-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
оригинал вот
kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen
|
ну вапщета я пошла в правильном направлении.
|
|
|
26-11-2013, 00:46
|
#8953
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
оригинал вот
kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen
|
Я даже ничего не понял... Tota en pysty tulkata enkä kääntää... Meni yli hilseen...
|
|
|
26-11-2013, 01:04
|
#8954
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
Niin... mutta Anzi taisi sanoa, että kaikki suomalaiset ovat tunnevammaisia...(ущербные)...
|
en voi löytää yllämainitun tekstistä missä hän sanoi näin
|
|
|
26-11-2013, 01:14
|
#8955
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
en voi löytää yllämainitun tekstistä missä hän sanoi näin
|
Älä viitti. Anzin postaus numero 8921. Hän skrivasi näin:
"бестактность в твоих комментариях, не суди по себе
культурные и воспитанные люди( не зависимо от национальности) не завидуют а восхищаются и радуются за успехи других,
но ущербным это не дано к сожалению."
|
|
|
26-11-2013, 01:31
|
#8956
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
Älä viitti. Anzin postaus numero 8921. Hän skrivasi näin:
"бестактность в твоих комментариях, не суди по себе
культурные и воспитанные люди( не зависимо от национальности) не завидуют а восхищаются и радуются за успехи других,
но ущербным это не дано к сожалению."
|
sori,mutta taas en näe missä "kaikki suomalaiset ovat tunnevammaisia" näen pelkästään "riippumattomasti kansalaisuudesta"...
Ok...paapimaan.Huomenna taas tulossa pitkä päivä...
|
|
|
26-11-2013, 01:47
|
#8957
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
sori,mutta taas en näe missä "kaikki suomalaiset ovat tunnevammaisia" näen pelkästään "riippumattomasti kansalaisuudesta"...
Ok...paapimaan.Huomenna taas tulossa pitkä päivä...
|
No joo... sinulla oma näkökulma...
Muuten, vielä kerran. Kansalaisuus- гражданство. Kansallisuus- национальность. Ota opiksi toveri BONTON...
Mitä muuten tarkoittaa sun sana paapimaan? Eka kerran kuulen... Ilmeisesti samaa ku koisii tai goisii... eli nukkua...
|
|
|
26-11-2013, 10:30
|
#8958
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
No joo... sinulla oma näkökulma...
Muuten, vielä kerran. Kansalaisuus- гражданство. Kansallisuus- национальность. Ota opiksi toveri BONTON...
Mitä muuten tarkoittaa sun sanapaapimaan? Eka kerran kuulen... Ilmeisesti samaa ku koisii tai goisii... eli nukkua...
|
ого, первый раз вижу, что Sergio не знает слова
paapia (nukkua, tutia) спать, поспать, идти баиньки
|
|
|
26-11-2013, 10:35
|
#8959
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
Я даже ничего не понял... Tota en pysty tulkata enkä kääntää... Meni yli hilseen...
|
короче есть коляска, к ней прилагается jalkapeitte, ну чтоб ножки ребенке закрывать.. вот это про нее текст )))
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
26-11-2013, 10:51
|
#8960
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
ого, первый раз вижу, что Sergio не знает слова
paapia (nukkua, tutia) спать, поспать, идти баиньки
|
Я, кстати, тоже с этим словом не сталкивалась по жизни. Koisia, goisia - кругом и рядом слышу, а вот paapia - первый раз. Хотя по смыслу можно конечно сразу понять, о чем речь. Это не слэнговое слово, может диалектное? Я подозреваю на восточную Финляндию, хотя BONTON в Эспоо вроде обитатает.
Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 10:54
|
#8961
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
оригинал вот
kevyesti topatun jalkapeitteen päällysosa voidaan irrottaa vetoketjulla, jolloin se muuntuu käteväksi istuinpehmusteeksi rattaaseen
|
Ну и как ты это перевела? Вариант Гугля ты уже озвучила. А теперь свою версию в студию!
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 11:06
|
#8962
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?
|
Ни разу не слышала.
|
|
|
26-11-2013, 11:26
|
#8963
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я, кстати, тоже с этим словом не сталкивалась по жизни. Koisia, goisia - кругом и рядом слышу, а вот paapia - первый раз. Хотя по смыслу можно конечно сразу понять, о чем речь. Это не слэнговое слово, может диалектное? Я подозреваю на восточную Финляндию, хотя BONTON в Эспоо вроде обитатает.
Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?
|
да ладно,ребята,на вашу респектабельность я не претендую Итоги вашего голосования я итак наперёд знаю...
Или вы считаете,что если проголосовать против этого слова,то его и не было никогда? Опупеть...
да,хороший совет...так и продолжайте держаться друг дружку...Это помогает,особенно в трудную минуту
|
|
|
26-11-2013, 11:34
|
#8964
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
No joo... sinulla oma näkökulma...
Muuten, vielä kerran. Kansalaisuus- гражданство. Kansallisuus- национальность. Ota opiksi toveri BONTON...
Mitä muuten tarkoittaa sun sana paapimaan? Eka kerran kuulen... Ilmeisesti samaa ku koisii tai goisii... eli nukkua...
|
Ну давай по-русски,если слова незнакомые попадаться стали
Да и мне полегче...С писаниной у меня всегда проблемы...
Andzhi сказала "независимо от национальности"...Ты же переводишь это как "kaikki suomalaiset"А отсюда и turhat luulot...
я понимаю,имею дело с профи.Поэтому и скажи,как правильно перевести "независимо от национальности"...Делов то...
|
|
|
26-11-2013, 11:41
|
#8965
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
... Ota opiksi toveri BONTON...
|
да и ещё...Высокопарно опять как-то...
|
|
|
26-11-2013, 11:43
|
#8966
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
Поэтому и скажи,как правильно перевести "независимо от национальности"...Делов то...
|
riippumatta kansalaisuudesta - думаю что так.
Бонтон, а чего вы так разнервничались из-за слова? Я тоже такого не слышала и было бы интересно знать где его используют, в каком диалекте. В сообщении По-душки никакой заковыки не усмотрела.
|
|
|
26-11-2013, 11:44
|
#8967
|
Пользователь
Сообщений: 3,902
Проживание:
Регистрация: 07-12-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я, кстати, тоже с этим словом не сталкивалась по жизни. Koisia, goisia - кругом и рядом слышу, а вот paapia - первый раз. Хотя по смыслу можно конечно сразу понять, о чем речь. Это не слэнговое слово, может диалектное? Я подозреваю на восточную Финляндию, хотя BONTON в Эспоо вроде обитатает.
Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?
|
нет. .......................
|
|
|
26-11-2013, 11:46
|
#8968
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Может сделать опрос? Ребята, в вашем окружении употребляют слово paapia? Если да, в какой части Финляндии вы проживаете?
|
Спросила сейчас у коллег (учителей-финнов). Сказали, что не знают такого слова, но привели слово paapoa, ято значит "нянчиться" в негативном смысле, типа: ты такой большой, а с тобой до сих пор надо нянчиться!
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
26-11-2013, 11:51
|
#8969
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Спросила сейчас у коллег (учителей-финнов). Сказали, что не знают такого слова, но привели слово paapoa, ято значит "нянчиться" в негативном смысле, типа: ты такой большой, а с тобой до сих пор надо нянчиться!
|
ну вот ,уже теплее
|
|
|
26-11-2013, 11:53
|
#8970
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.
|
|
|
26-11-2013, 12:00
|
#8971
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
да ладно,ребята,на вашу респектабельность я не претендую Итоги вашего голосования я итак наперёд знаю...
Или вы считаете,что если проголосовать против этого слова,то его и не было никогда? Опупеть...
|
Нет, я так не считаю. Это слово зафиксировано, по крайней мере, уже во двух словарях: sivistyssanakirja и urbaanisanakirja.
http://www.suomisanakirja.fi/paapia
http://urbaanisanakirja.com/word/menna-paapimaan/
Мне вот и стало интересно, насколько широко употребляется это слово.
Насчет итогов нашего голосования, ты прав. Откуда нам, переселенцам, знать все эти местечковые словечки! Результат будет отрицательный. Тем не менее, спасибо тебе, BOTON, что ты открыл для меня еще одно новое слово!
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 12:03
|
#8972
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Спросила сейчас у коллег (учителей-финнов). Сказали, что не знают такого слова, но привели слово paapoa, ято значит "нянчиться" в негативном смысле, типа: ты такой большой, а с тобой до сих пор надо нянчиться!
|
Paapoa - это слово мы проходили. Я даже сама его употребляю по отношению к своим дочуркам.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 12:08
|
#8973
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
... Тем не менее, спасибо тебе, BOTON, что ты открыл для меня еще одно новое слово!
|
ну вот,так просто взяла и сразу на лопатки...бац!...А если б ещё написала BONTON ,то вообще б был в восторге
|
|
|
26-11-2013, 12:10
|
#8974
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.
|
я думаю, что речь идет о ценных бумагах. Что-то типа реестра владельцев бездокументарных ценных бумаг.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 12:12
|
#8975
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
я думаю, что речь идет о ценных бумагах. Что-то типа реестра владельцев бездокументарных ценных бумаг.
|
Я тоже так думаю и понимаю это слово, но мне нужен вариант перевода покороче: одно-два слова.
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
26-11-2013, 12:16
|
#8976
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
ну вот,так просто взяла и сразу на лопатки...бац!...А если б ещё написала BONTON ,то вообще б был в восторге
|
Жаль, что не смогла довести тебя до экстаза.
Опечатки, недопечатки и прочие промахи - это мое слабое место.... возрастное, наверное.... . Надо что-то с этим делать.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 12:17
|
#8977
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
посмотрел ссылки...
то,что зафиксировано-хорошо...Но лично я всегда думал,что это по смыслу как "баиньки"...
Кстати,я тоже переселенец и ничем от других не отличаюсь.Только тем,что НЕ ЗНАЮ ещё значительно больше...
|
|
|
26-11-2013, 12:18
|
#8978
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Я тоже так думаю и понимаю это слово, но мне нужен вариант перевода покороче: одно-два слова.
|
Ха! К гадалке не ходи - одним словом не отделаешься. Это же русский! Тут нужна основательность.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 12:19
|
#8979
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Я тоже так думаю и понимаю это слово, но мне нужен вариант перевода покороче: одно-два слова.
|
может быть подойдёт "долевой регистр"
|
|
|
26-11-2013, 12:19
|
#8980
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
посмотрел ссылки...
то,что зафиксировано-хорошо...Но лично я всегда думал,что это по смыслу как "баиньки"...
Кстати,я тоже переселенец и ничем от других не отличаюсь.Только тем,что НЕ ЗНАЮ ещё значительно больше...
|
по-моему, ты правильно мыслишь. Я тоже подозреваю, что этимология этого слова как-то связана с "баиньками".
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
26-11-2013, 12:20
|
#8981
|
Пользователь
Сообщений: 5,927
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.
|
Одного слова нет. Реестр стоимостных долей
|
|
|
26-11-2013, 12:26
|
#8982
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
ого, первый раз вижу, что Sergio не знает слова
paapia (nukkua, tutia) спать, поспать, идти баиньки
|
Действительно, первый раз слышу. И видишь, даже По-душка не сталкивалась... да и другие люди тоже...
|
|
|
26-11-2013, 12:33
|
#8983
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
Ну давай по-русски,если слова незнакомые попадаться стали
Да и мне полегче...С писаниной у меня всегда проблемы...
Andzhi сказала "независимо от национальности"...Ты же переводишь это как "kaikki suomalaiset"А отсюда и turhat luulot...
я понимаю,имею дело с профи.Поэтому и скажи,как правильно перевести "независимо от национальности"...Делов то...
|
Ты разозлился чтоли? Обидеть я никого не хотел. Просто в тексте Анжи увидел, что она всех финнов назвала ущербными. Это заметила и Олка тоже.
"независимо от национальности"- riippumatta kansallisuudesta
Anteeksi toveri Bonton jos olin liian koppava... En todellakaan halunnu loukata...
|
|
|
26-11-2013, 12:39
|
#8984
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
"независимо от национальности"- riippumatta kansallisuudesta
|
Ой точно, я слово "гражданство" по ошибке употребила.
|
|
|
26-11-2013, 12:41
|
#8985
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от BONTON
может быть подойдёт "долевой регистр"
|
Наверно, это лучший вариант в моём случае. Спасибо!
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
26-11-2013, 12:43
|
#8986
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Одного слова нет. Реестр стоимостных долей
|
Спасибо! Взяла ранее предложенный вариант, он покороче.
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
26-11-2013, 14:06
|
#8987
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ну и как ты это перевела? Вариант Гугля ты уже озвучила. А теперь свою версию в студию!
|
верхняя часть конверта отстегивается молнией и получается мягкая подкладка в коляску
сайт мой, так что я без особых претензий перевожу..
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
26-11-2013, 14:09
|
#8988
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
верхняя часть конверта отстегивается молнией и получается мягкая подкладка в коляску
|
Как тут не вспомнить: "... одним движением руки брюки превращаются..."
|
|
|
26-11-2013, 14:14
|
#8989
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Как тут не вспомнить: "... одним движением руки брюки превращаются..."
|
Ага. Yhdellä kevyellä käden liikkeellä suorat housut muuttuvat shortseihin...
|
|
|
26-11-2013, 14:16
|
#8990
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sergio
Ага. Yhdellä kevyellä käden liikkeellä suorat housut muuttuvat shortseihin...
|
а не shortseiksi?
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
26-11-2013, 14:17
|
#8991
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Как тут не вспомнить: "... одним движением руки брюки превращаются..."
|
как то так и получается )))
вот одного не пойму.. один и тот же товар по русски и по фински по разному расписывают на сайтах.. неужели нельзя одинаково писать, чтоб облегчить жизнь таким как я копировальщикам...
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
26-11-2013, 14:20
|
#8992
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
как то так и получается )))
вот одного не пойму.. один и тот же товар по русски и по фински по разному расписывают на сайтах.. неужели нельзя одинаково писать, чтоб облегчить жизнь таким как я копировальщикам...
|
Лёгкой жизни захотела?
|
|
|
26-11-2013, 14:20
|
#8993
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Лёгкой жизни захотела?
|
ДА
тебе коляска не нужна? а автокресло? я могу продать.. у меня есть :P
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
26-11-2013, 14:26
|
#8994
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,889
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
ДА
тебе коляска не нужна? а автокресло? я могу продать.. у меня есть :P
|
Мы уже из колясок выросли Так вон объявление дай на доске.
|
|
|
26-11-2013, 14:29
|
#8995
|
Шаман
Сообщений: 861
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а не shortseiksi?
|
А не знаю... написал как подумал... Это По-душке надо задать вопрос...
|
|
|
26-11-2013, 15:28
|
#8996
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Можно ли перевести одним словом или термином arvo-osuusrekisteri? Речь идёт об уплате налогов.
|
вообще-то, как я понял, из википедии (см. Arvo-osuusjärjestelmä ) следует
arvo-osuusrekisteri база данных (реестр) электронных счетов/бухгалтерских записей
|
|
|
26-11-2013, 20:34
|
#8997
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Мне тоже кажется, что shortseiksi.
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
26-11-2013, 20:52
|
#8998
|
Пользователь
Сообщений: 2,734
Проживание: Usa
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
что то не могу найти соответствующего перевода слову "прилюдно" т.е. на людях, на виду у всех, принародно
для такой фразы: "Пристыдить мерзавца прилюдно".
julkisesti публично, гласно, возможно и близко, но не нравится
|
|
|
26-11-2013, 21:11
|
#8999
|
Пользователь
Сообщений: 10
Проживание:
Регистрация: 26-11-2013
Status: Offline
|
Друзья, интересует вопросы финского пограничника на КПП и мои ответы:
"Цель визита?"
"Покупка продуктов питания, товаров."
"На сколько дней едете?"
"На один день"
Чисто для самообразования, а то в Финляндию ездим достаточно часто, и кроме "здрасте", "сколько стоит", "спасибо" мало что знаем...
|
|
|
27-11-2013, 00:10
|
#9000
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
что то не могу найти соответствующего перевода слову "прилюдно" т.е. на людях, на виду у всех, принародно
для такой фразы: "Пристыдить мерзавца прилюдно".
julkisesti публично, гласно, возможно и близко, но не нравится
|
может быть ihmisten nähden...
типа panna kanaljan häpeämään ihmisten nähden
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|