Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 22-02-2014, 19:47   #9361
WattRuska
Пользователь
 
Аватар для WattRuska
 
Сообщений: 1,023
Проживание:
Регистрация: 19-12-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Et aiheuttanut sitä, että kone on rikki.
можете дать Ваш email?


или так - et aiheuttanut koneen rikkoutumista, например.
ибо письменный язык или даже общеупотребительный его срез предполагает обильное использование вясческих глагольных форм налево и направо
ps. а точно именно негат. ИМперфект? а не перфект? почувствуйте разницу...

-----------------
Ei me tämmösiksi jäädä!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-02-2014, 20:16   #9362
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от WattRuska
или так - et aiheuttanut koneen rikkoutumista, например.
ибо письменный язык или даже общеупотребительный его срез предполагает обильное использование вясческих глагольных форм налево и направо
ps. а точно именно негат. ИМперфект? а не перфект? почувствуйте разницу...

Здесь речь шла о временной форме глагола, а не о возможности перевода.
откройте страницу http://rusfin.org/Default.aspx?searchword=aiheuttaa и нажмите на финский флажок, переключитесь на Imperfekti и увидите, а потом переключитесь на Perfekti и сравните - по-русски не увидите разницы, а вот по-фински имеется
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2014, 22:05   #9363
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
venäläinen nevalyashka-nukke
(а также roly poly, heiluva nukke, keinuva nukke, pallonukke, hilumaija)

а как именно финны называют такую игрушку ?

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 00:59   #9364
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
умники и умницы, помогите перевести...

Kansa mi kesti, mitä kansa tää, häviämättä jälkehemme jää

то есть, интуитивно понятно, а сказать не могу, только мычать получается
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 01:31   #9365
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
умники и умницы, помогите перевести...

Kansa mi kesti, mitä kansa tää, häviämättä jälkehemme jää

то есть, интуитивно понятно, а сказать не могу, только мычать получается

попробую тоже промычать
Kansa mikä kesti, mitä kansa tämä, häviämättä meidän jälkeen jää
народ что вытерпел, вот такой народ, остается непобедимым после нас
mi = mikä
tää = tämä
jälkehemme = meidän jälkeen ???
вот похожий пример
mi ennen meitä syntynyt on, myös jälkehemme jää кто родился до нас тот ещё останется после нас
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 09:22   #9366
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
попробую тоже промычать
Kansa mikä kesti, mitä kansa tämä, häviämättä meidän jälkeen jää
народ что вытерпел, вот такой народ, остается непобедимым после нас
mi = mikä
tää = tämä
jälkehemme = meidän jälkeen ???
вот похожий пример
mi ennen meitä syntynyt on, myös jälkehemme jää кто родился до нас тот ещё останется после нас


не...мычать - это когда финну что-нибудь говоришь, а он в ответ мм...ммм.. и головой иногда кивает. Типа, понимает тебя....

вот как трактует носительница языка:
Kansa, joka kesti sen, mitä tämä kansa on kestänyt, ei häviä.
Народ, переживший то, что пережил этот народ, не исчезнет... или не погибнет, я бы сказал...

Это надпись на памятнике в честь заключения Ништатского мира в 1721 году. Памятник в виде гроба. Странное чувство патриотизма у скульптора...

спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 09:34   #9367
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
Памятник в виде гроба. Странное чувство патриотизма у скульптора...


Думается, что патриотизм тут не при чем, а это взгляд народа, по которому огнем и мечом прошлись военные сапоги двух империй. Взгляд может не совпадать с официальной позицией российского учебника истории.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 09:35   #9368
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
не...мычать - это когда финну что-нибудь говоришь, а он в ответ мм...ммм.. и головой иногда кивает. Типа, понимает тебя....

вот как трактует носительница языка:
Канса, ёка кести сен, митä тäмä канса он кестäныт, еи хäвиä.
Народ, переживший то, что пережил этот народ, не исчезнет... или не погибнет, я бы сказал...

Это надпись на памятнике в честь заключения Ништатского мира в 1721 году. Памятник в виде гроба. Странное чувство патриотизма у скульптора...

спасибо!


"Народ, переживший такое - не исчезнет", если современным языком.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 09:48   #9369
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
to Olka - спасибо! Но там нужен наиболее точный перевод

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Думается, что патриотизм тут не при чем, а это взгляд народа, по которому огнем и мечом прошлись военные сапоги двух империй. Взгляд может не совпадать с официальной позицией российского учебника истории.


мадам, ну чего Вы сразу в бутылку-то лезете? чем Вам тут не угодила российская власть? Вам надо бы в тему "куда идет Россия" отписать....
скажите, а сапоги каких двух империй прошлись по финскому народу? ведь "вторая империя" - это как раз из официального российского учебника истории... будьте же последовательны в суждениях
или имелась в виду еще какая-то вторая империя?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 10:18   #9370
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
to Olka - спасибо! Но там нужен наиболее точный перевод


Kansa mi kesti, mitä kansa tää, häviämättä jälkehemme jää

Попробую точнее.
"Тот народ, что выдержал, этот, наш народ, не исчезнет совсем и не умрёт"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 10:35   #9371
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Kansa mi kesti, mitä kansa tää, häviämättä jälkehemme jää

Попробую точнее.
"Тот народ, что выдержал, этот, наш народ, не исчезнет совсем и не умрёт"


выдержвший, да, так лучше. останется во веки веков (типа после нас)
осталось зарифмовать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 11:01   #9372
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
выдержвший, да, так лучше. останется во веки веков (типа после нас)
осталось зарифмовать


Да я ж, вроде, в рифму и написала
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 11:01   #9373
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Kansa mi kesti, mitä kansa tää, häviämättä jälkehemme jää

Попробую точнее.
"Тот народ, что выдержал, этот, наш народ, не исчезнет совсем и не умрёт"

У Вас пропало слово jälkehemme
Тот народ, что выдержал, этот, наш народ, не исчезнет и после нас
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 11:03   #9374
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
У Вас пропало слово jälkehemme
Тот народ, что выдержал, этот, наш народ, не исчезнет после нас


Ну да, тогда может так?

Тот народ, что выдержал, этот, наш народ, не исчезнет после нас и не умрёт.

Коряво конечно, но вроде все слова на месте.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 11:09   #9375
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Ну да, тогда может так?

Тот народ, что выдержал, этот, наш народ, не исчезнет после нас и не умрёт.

Коряво конечно, но вроде все слова на месте.

Увы, красиво, наверное, только BiBi сможет
попросим помочь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 11:19   #9376
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Увы, красиво, наверное, только BiBi сможет
попросим помочь.


Можно и красиво сделать, но тогда не будет дословно
BiBi ушёл с форума, к сожалению.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 11:28   #9377
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Можно и красиво сделать, но тогда не будет дословно
BiBi ушёл с форума, к сожалению.


а куда ушел? и почему?

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 11:33   #9378
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а куда ушел? и почему?


Самоудалился. Не знаю почему, но вероятно были веские причины.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 12:06   #9379
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
а где там слово "не умрет"? не исчезнет после нас - да...
насчет рифмы - я пошутил... мне просто нужен ниболее точный перевод, передающий кроме всего прочего смысл. Переписанная "по-фински" фраза носительницы языка (см.) меня устраивает.
получается: народ, выдержавший то, что выдержал этот народ, не исчезнет никогда. Так?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 12:09   #9380
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
а где там слово "не умрет"? не исчезнет после нас - да...
насчет рифмы - я пошутил... мне просто нужен ниболее точный перевод, передающий кроме всего прочего смысл. Переписанная "по-фински" фраза носительницы языка (см.) меня устраивает.
получается: народ, выдержавший то, что выдержал этот народ, не исчезнет никогда. Так?


Да, смысл такой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 19:12   #9381
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
не...мычать - это когда финну что-нибудь говоришь, а он в ответ мм...ммм.. и головой иногда кивает. Типа, понимает тебя....

вот как трактует носительница языка:
Канса, ёка кести сен, митä тäмä канса он кестäныт, еи хäвиä.
Народ, переживший то, что пережил этот народ, не исчезнет... или не погибнет, я бы сказал...

Это надпись на памятнике в честь заключения Ништатского мира в 1721 году. Памятник в виде гроба. Странное чувство патриотизма у скульптора...

спасибо!

Поэт что ли тоже странный?
Из стихотворения А. С. Пушкина (1799-1837):

"Два чувства дивно близки нам,
В них обретает сердце пищу;
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам"

Пожалуйста!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 20:28   #9382
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pauli
Поэт что ли тоже странный?
Из стихотворения А. С. Пушкина (1799-1837):

"Два чувства дивно близки нам,
В них обретает сердце пищу;
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам"

Пожалуйста!


в творчестве Пушкина было много странного, как и в его жизни. в Финляндии он, насколько я знаю, не был (дэушка его былвала), хотя памятник ему тут есть
но ведь Пушкин - это наше всё!
видимо, скульптор тоже его почитывал... на досуге...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-02-2014, 21:24   #9383
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
как по-фински сказать
самовывоз *отдам что-то, но только самовывоз*
самодоставка *у вас есть возможность самодоставки товара? т.е. я куплю, но хочу доставить сам*

P.S.
у кого есть книга "Ольга Храмцова: Финские пословицы и поговорки и их русские аналоги. "
есть ли возможность отсканировать и переслать сканы мне
или дать мне (Helsinki) книгу на время и я отсканирую
планирую включить в словарь

Последнее редактирование от vaisan : 24-02-2014 в 22:34.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 11:17   #9384
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
самовывоз- nouto
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 11:22   #9385
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
самовывоз - это скорее всего nouto
самодоставка,видимо, то жесамое, типа tulen noutamaan, нет?

про книжку - где-то у меня есть "ohuesti sanottu"... там, помнится, много поговорок было.. Надо поискать. А еще в старом синем словаре этих пословиц, идиом и поговорок kuin meren mutaa

упс... уже сказали не успел сумничать....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 11:58   #9386
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
самовывоз- nouto

Спасибо
отдам холодильник, но только ваш самовывоз = annan jääkaapin, mutta on noudollanne

у вас есть возможность самодоставки товара? Onko teillä noudoni toiminta/
так будет верно?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 12:12   #9387
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Нашел вот такой перевод финской пословицы (№ 25 из О. Храмцова с фото в сети)
Ei aina häisiä (häistä?) päiviä pidetä
дословный перевод = Не каждый день свадьба
значение = Не каждый день праздник
русская пословица = Не все коту масленица
Какие мнения (варианты) будут?

либо häisiä=häissä -- тогда Ei aina häissä päiviä pidetä = на свадьбе день не удастся удлинить
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 13:14   #9388
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Спасибо
отдам холодильник, но только ваш самовывоз = annan jääkaapin, mutta on noudollanne

у вас есть возможность самодоставки товара? Onko teillä noudoni toiminta/
так будет верно?


Annan jääkaapin, muta vain nouto on mahdollinen.

Onko mahdollistaa tulla hakemaan tuote itse?

я бы как то так сказала ))

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 14:03   #9389
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
Annan jääkaapin, muta vain nouto on mahdollinen.

Onko mahdollistaa tulla hakemaan tuote itse?

я бы как то так сказала ))

Из Вашего ответа следует, что nouto = доставка, "забрание" или "до востребования", но никак не "самовывоз"
oma nouto - возможно сказать как "самовывоз"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 14:47   #9390
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Из Вашего ответа следует, что nouto = доставка, "забрание" или "до востребования", но никак не "самовывоз"
oma nouto - возможно сказать как "самовывоз"?


во всех интернет магазинах пишут nouto myymälästä как один из вариантов способа доставки товара - то есть самовывоз из магазина ))

до востребования совсем по другому звучит

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 14:52   #9391
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
Annan jääkaapin, muta vain nouto on mahdollinen.

Onko mahdollistaa tulla hakemaan tuote itse?

я бы как то так сказала ))

Это кривой финский.

Пишите просто: Vain nouto.
Вторую фразу я и по-русски не понял.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 14:54   #9392
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Это кривой финский.

Пишите просто: Vain nouto.
Вторую фразу я и по-русски не понял.


Подтверждаю, в объявлениях так и пишут.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 20:03   #9393
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Нашел вот такой перевод финской пословицы (№ 25 из О. Храмцова с фото в сети)
Ei aina häisiä (häistä?) päiviä pidetä
дословный перевод = Не каждый день свадьба
значение = Не каждый день праздник
русская пословица = Не все коту масленица
Какие мнения (варианты) будут?

либо häisiä=häissä -- тогда Ei aina häissä päiviä pidetä = на свадьбе день не удастся удлинить


Вы правда словарь пишете? сравните: häät pidetään kirkossa

удлинить будет pidentää

не стесняйтесь пользоваться поиском в интернете
http://vk.com/wall-44893832_4836
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 20:34   #9394
tassa
Registered User
 
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
Annan jääkaapin, muta vain nouto on mahdollinen.

Onko mahdollistaa tulla hakemaan tuote itse?

я бы как то так сказала ))


Первая фраза не будет резать слух финчегам, если будет звучать, как уже сказали,
"Annetaan jääkaappi, vain nouto." (именно в пассиве )

А вот про онко махдоллиста.... Получается, что Вы придете забирать САМ ТОВАР (А как же иначе?), а не "сами".

Ну и уж "nouto" ну никак не "доставка", как тут выразился(-лась?) vaisan, а именно "забирание". Никакого "oma nouto" не бывает, просто "nouto".
Доставка - чаще "toimitus"(общее), "kuljetus" (если транспортом), в зависимости от контекста. Ну и всякие более специфические типа postitus(kulut) и тд

ЗЫ избавляйтесь от желания найти 100% соответствие финского слова и русского, иногда его просто нет.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 20:45   #9395
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от tassa
ЗЫ избавляйтесь от желания найти 100% соответствие финского слова и русского, иногда его просто нет.


но есть международная система инкотермс, и она на всех языках одинакова, и перевод на любой язык будет щвучать адекватно.
думаю, тут http://www.dhl.fi/content/dam/downl..._esite_FI_2.pdf
есть все ответы... и самовывоз, и самодоставка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 20:46   #9396
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,098
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Спасибо
отдам холодильник, но только ваш самовывоз = annan jääkaapin, mutta on noudollanne

у вас есть возможность самодоставки товара? Onko teillä noudoni toiminta/
так будет верно?

annetaan ilmaiseksi jääkaappi,hae pois
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 22:44   #9397
tassa
Registered User
 
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
есть все ответы... и самовывоз, и самодоставка...


Я по-русски то не понимаю СМЫСЛА слова "самодоставка".
Это как? Товар доставляет себя сам? Разве что так....

Если товар не сам, то его обычно ЗАБИРАЮТ с терминала или еще откуда.

Поясните если это не из серии очередных "симметричных отражений" так нынче модных в русской прессе.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-02-2014, 22:48   #9398
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от tassa
Я по-русски то не понимаю СМЫСЛА слова "самодоставка".
Это как? Товар доставляет себя сам? Разве что так....

Если товар не сам, то его обычно ЗАБИРАЮТ с терминала или еще откуда.

Поясните если это не из серии очередных "симметричных отражений" так нынче модных в русской прессе.


эээ...это не ко мне самозабор еще бывает... там человек словарь пишет, у него спросите. сейчас неологизмов полно...
вот тут http://www.snob.ru/profile/26524/blog/62101 как раз об этом
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2014, 11:11   #9399
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Если интересно, проверьте себя на знание и употребление новых слов и правил в финском языке
http://yle.fi/uutiset/testaa_osaatko_suomea/7104869

-----------------
"вселенная-это место, где нет тупиков"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2014, 11:40   #9400
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от marinalya
Если интересно, проверьте себя на знание и употребление новых слов и правил в финском языке
http://yle.fi/uutiset/testaa_osaatko_suomea/7104869

Пять ошибок. Получила семерку. Зато честно, не подглядывала.
Как говорил дедушка Ленин, нам надо учиться, учиться и еще раз учиться.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2014, 11:56   #9401
marinalya
Пользователь
 
Аватар для marinalya
 
Сообщений: 360
Проживание: erämaa
Регистрация: 04-10-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Пять ошибок. Получила семерку. Зато честно, не подглядывала.
Как говорил дедушка Ленин, нам надо учиться, учиться и еще раз учиться.


У меня тоже семёрка, не подглядывала, но в половине случаев скорее угадывала, чем знала, увы.

Учиться , да! вот вдогонку http://yle.fi/uutiset/appsi_tapata_...33?ref=leiki-uu


но разве же всё упомнишь

-----------------
"вселенная-это место, где нет тупиков"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2014, 12:08   #9402
tassa
Registered User
 
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Пять ошибок. Получила семерку. Зато честно, не подглядывала.
Как говорил дедушка Ленин, нам надо учиться, учиться и еще раз учиться.


Да чему там учиться? Тому, что в 2013 году Очень Главная Комиссия решила, что слово "заяц" можно так же писать как "заиц"? "Да наплювать!" (с) "Бриллиантовая рука"
Или как там у них правильно называется биг дата? Очень важное знание, да..... постоянно в день по 100 раз в день использую это слово в жизни, а вы?

Кстати, этот список вопросов можно было еще разнообразить терминами из ядерной физики и биосинтеза. Было бы еще интересней.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2014, 12:29   #9403
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от tassa
Да чему там учиться? Тому, что в 2013 году Очень Главная Комиссия решила, что слово "заяц" можно так же писать как "заиц"? "Да наплювать!" (с) "Бриллиантовая рука"
Или как там у них правильно называется биг дата? Очень важное знание, да..... постоянно в день по 100 раз в день использую это слово в жизни, а вы?

Кстати, этот список вопросов можно было еще разнообразить терминами из ядерной физики и биосинтеза. Было бы еще интересней.

а чё? волк в Ну погоди говорил же "Заиц?, а тот отвечал Заиц,заиц!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2014, 13:31   #9404
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
классный тестик
про глютен понравилось... его правда можно долопаться до того, что вставит?
поставили 7-ку, сделав, видимо, скидку на возраст
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2014, 12:43   #9405
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
классный тестик
про глютен понравилось... его правда можно долопаться до того, что вставит?
поставили 7-ку, сделав, видимо, скидку на возраст

Я на глютене тоже промахнулась.

Ребята!
А что врач/медсестра говорит пациенту по-русски, когда хочет спросить
Onko vatsa toiminut?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2014, 13:03   #9406
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка

Ребята!
А что врач/медсестра говорит пациенту по-русски, когда хочет спросить
Onko vatsa toiminut?


Был ли стул
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 08:56   #9407
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
с праздником, умницы и умники
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 09:40   #9408
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята!
А что врач/медсестра говорит пациенту по-русски, когда хочет спросить
Онко ватса тоиминут?


Есть ли у вас проблемы со стулом?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 11:55   #9409
Tasapuolinen
Пользователь
 
Сообщений: 917
Проживание:
Регистрация: 19-01-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я на глютене тоже промахнулась.

Ребята!
А что врач/медсестра говорит пациенту по-русски, когда хочет спросить
Onko vatsa toiminut?


У меня месяц назад( Питер), один из нескольких вопросов врача был " с животом проблем нет?".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:09   #9410
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Девочки, большое пасибо!

У меня задача научить финский медперсонал выразить данную мысль по-русски. То есть фраза должна быть простая в произношении и понятная даже в исполнении не умеющих говорить по-русски финнов.

С животом проблем нет?
Звучит вроде легко, слово "живот" они уже выучили, "проблема" - слово интернациональное. Вот только с интонацией могу возникнуть сложности. Тут ведь надо вопрос задать, а они могут озвучить так: с животом проблем нет.

Может стул предложить? Хотя тут свои подводные камни.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:13   #9411
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Девочки, большое пасибо!

У меня задача научить финский медперсонал выразить данную мысль по-русски. То есть фраза должна быть простая в произношении и понятная даже в исполнении не умеющих говорить по-русски финнов.

С животом проблем нет?
Звучит вроде легко, слово "живот" они уже выучили, "проблема" - слово интернациональное. Вот только с интонацией могу возникнуть сложности. Тут ведь надо вопрос задать, а они могут озвучить так: с животом проблем нет.

Может стул предложить? Хотя тут свои подводные камни.


Вопрос о проблемах с животом пациент может понять двояко, не очень понятно о чём спрашивают. А вот в вопросе про стул других вариантов нет
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:17   #9412
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Вопрос о проблемах с животом пациент может понять двояко, не очень понятно о чём спрашивают. А вот в вопросе про стул других вариантов нет

Первоначально я думала предложить вариант: Стул нормальный?
И дать финнам следующие указания:
- интонацию повысить к концу предложения
- рядом со стулом не стоять и за него не держаться
- при вопросе погладить себя по животу

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:20   #9413
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Первоначально я думала предложить вариант: Стул нормальный?
И дать финнам следующие указания:
- интонацию повысить к концу предложения
- рядом со стулом не стоять и за него не держаться
- при вопросе погладить себя по животу


Я бы тебе посоветовала сразу дать им вариант вопроса, иначе им будет трудно из-за интонации. Например:
- Есть ли у вас проблемы со стулом?
- Нормальный ли у вас стул?
Остальные указания хороши Тебе придётся им ещё объяснить при чём тут слово стул
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:24   #9414
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Девочки, большое пасибо!

У меня задача научить финский медперсонал выразить данную мысль по-русски. То есть фраза должна быть простая в произношении и понятная даже в исполнении не умеющих говорить по-русски финнов.

С животом проблем нет?
Звучит вроде легко, слово "живот" они уже выучили, "проблема" - слово интернациональное. Вот только с интонацией могу возникнуть сложности. Тут ведь надо вопрос задать, а они могут озвучить так: с животом проблем нет.

Может стул предложить? Хотя тут свои подводные камни.

Тогда может быть так: Как желудок (работает/функционирует/в норме)?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:38   #9415
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Тогда может быть так: Как желудок (работает/функционирует/в норме)?


Тогда уж кишечник
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:46   #9416
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Olka
Тогда уж кишечник


Тогда еще проще: запор или понос есть?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 14:58   #9417
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Так понятно будет?

Проблемы со стулом есть. Запор или понос есть.

На тот случай если с вопросительной интонацией промах выйдет.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 15:14   #9418
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
засранец... с любой интонацией промашки не будет
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 15:26   #9419
Tasapuolinen
Пользователь
 
Сообщений: 917
Проживание:
Регистрация: 19-01-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
засранец... с любой интонацией промашки не будет


Присоединюсь к флуду, но последние варианты не подходят( мой тоже), сначала надо научить финнов произносить буквы Ж. З и Ш.......
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2014, 15:28   #9420
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tasapuolinen
Присоединюсь к флуду, но последние варианты не подходят( мой тоже), сначала надо научить финнов произносить буквы Ж. З и Ш.......
_

sasranets... OK?
или дже так sasraanets
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 05:53.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно