|
|
05-10-2014, 01:06
|
#10261
|
ЧТОБЫ ВСЕГДА
Сообщений: 1,765
Проживание:
Регистрация: 03-07-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Я поняла, что Вам нужен смысл, а не дословный перевод . В полученном вами конверте было 2 листа. Счёт к оплате и эта, tullauspäätös,содержащая и те же самые суммы. В tullauspäätös ( решение об уплате налогов) вам объясняется , какие и в каком размере налоги и прочее придётся выплатить таможне. Кстати, оплатить счёт можно через интернет. www.tulli.fi там есть и русский язык , и к оплате предложат только то, что надо оплатить.
|
не совсем так, но не важно. тулли.фи посмотрю
|
|
|
05-10-2014, 01:10
|
#10262
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от финofil
не совсем так, ????
|
Что именно
|
|
|
05-10-2014, 01:15
|
#10263
|
ЧТОБЫ ВСЕГДА
Сообщений: 1,765
Проживание:
Регистрация: 03-07-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Что именно
|
на одном листе была указана одна сумма(и штампик максетту, хоть я и не платил), а на другом листе большая сумма, в которую по-моему помимо прочего входила и сумма спервого листа
|
|
|
05-10-2014, 01:26
|
#10264
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от финofil
на одном листе была указана одна сумма(и штампик максетту, хоть я и не платил), а на другом листе большая сумма, в которую по-моему помимо прочего входила и сумма спервого листа
|
Я исправила пред.сообщение . максетту Это значит, что фирма, которая доставит вам посылку, заплатила таможне за вас и перенесла эту сумму в свой счёт. Вероятно, что счёт содержит почтовые расходы и за услуги логиста. От кого счёт?
|
|
|
05-10-2014, 01:31
|
#10265
|
ЧТОБЫ ВСЕГДА
Сообщений: 1,765
Проживание:
Регистрация: 03-07-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Я исправила пред.сообщение . максетту Это значит, что фирма, которая доставит вам посылку, заплатила таможне за вас и перенесла эту сумму в свой счёт. Вероятно, что счёт содержит почтовые расходы и за услуги логиста. От кого счёт?
|
ITELLA POSTI OY
|
|
|
05-10-2014, 01:42
|
#10266
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от финofil
ITELLA POSTI OY
|
Вы же получили от них письмо. Сначала вас известили о вариантах растамаживания, и , очевидно, вы уполномочили ITELLA сделать это за вас. Поэтому ITELLA возьмёт с вас за услуги. После оплаты счёта посылка придёт по почте .
|
|
|
05-10-2014, 01:51
|
#10267
|
ЧТОБЫ ВСЕГДА
Сообщений: 1,765
Проживание:
Регистрация: 03-07-2011
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Вы же получили от них письмо. Сначала вас известили о вариантах растамаживания, и , очевидно, вы уполномочили ИТЕЛЛА сделать это за вас. Поэтому ИТЕЛЛА возьмёт с вас за услуги. После оплаты счёта посылка придёт по почте .
|
охота вам так скурпулёзно разбирать это письмо спасибо, конечно. но никого я не уполномочивал ничего за меня делать. письмо пришло в один день с извещением о посылке. посылку я уже получил и даже оплатил большую сумму. этот канцелярский язык и по-русски не всегда поймёшь, а по-фински вообще гитлер капут
|
|
|
07-10-2014, 17:40
|
#10268
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от финofil
спасибо. вряд ли я им переплачу. а если не доплачу они напомнят
|
Если недоплатите, то посылка будет лежать на таможне пока не доплатите (хехе - стихи!) или не пройдет срок, указанный в пизьме
|
|
|
07-10-2014, 21:13
|
#10269
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
загадка
Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, takana kaksi joutsenta ja keskellä yksi joutsen.
Kuinka monta joutsenia on?
Я верно перевел?
Впереди лебедя -два, позади - два и посередине - один
В ответе 3 штуки, а у меня 5.
Если бы первое слово было бы "joutsenien" * я бы согласился.
взято отсюда http://www.suomesta.ru/2014/10/07/zagadka-pro-lebedej/
|
|
|
07-10-2014, 21:49
|
#10270
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, takana kaksi joutsenta ja keskellä yksi joutsen.
Kuinka monta joutsenia on?
Я верно перевел?
Впереди лебедя -два, позади - два и посередине - один
В ответе 3 штуки, а у меня 5.
Если бы первое слово было бы "joutsenien" * я бы согласился.
взято отсюда http://www.suomesta.ru/2014/10/07/zagadka-pro-lebedej/
|
Joutsen on oikein. Но речь идёт разных птицах. Представь, трёх лебедей цепочкой:
3 Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, 1 (ensimmäisen) takana kaksi joutsenta ja 1 ja 3 keskellä yksi joutsen.
|
|
|
07-10-2014, 22:10
|
#10271
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
Как правильно звучат вопросы по-русски? Спасибо!
1. mikä estää sinua toteuttamasta haluamaasi muutosta?
гугль перевел коряво - что мешает вам принимать желаемое изменение?
2. mikä tavoitteistasi on mahdollista toteuttaa ja mitkä ovat mahdottomia?
гугль - что ваши цели осуществимы, а какие нельзя?
3. mikä vaihtoehtoja sinulla on?
гугль - какие варианты у вас есть?
4. - pelottavatko vaihtoehdot sinua?
гугль - Варианты напугал тебя?
5. millaisia pienia askeleita voit ottaa parantaaksesi tilannetta?
гугль - какой маленький шаги вы можете предпринять, чтобы увеличить вашу ситуацию?
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
6. mihin asioihin olet tyytyväinen?
7. mihin käytät aikaasi?
--------------------------------------
8. mitä asioita teet vain, koska muut arvostavat niiden tekemistä?
9. mitä asioita jätät tekemättä, koska pelkäät, mitä muut ajattelisivat?
--------------------------------------------------------
вот пока всё. У нас три дня учебы, это после первого дня задание... Тему лекции я не поняла, в общих чертах о жизни. Последнее, о чем лектор говорила, так о темпераменте, как он влияет на жизнь самого человека. Перечисляла типы темперамента и приводила примеры...
возможно, я ошибаюсь, но думается, кто знает финский хорошо, не трудно перевести. Меня на эти три лекции записала начальница, я бы сама не пошла, зная, что ни бум-бум, да и желания нет, почему то.
Последнее редактирование от фитюлька : 07-10-2014 в 23:00.
|
|
|
07-10-2014, 23:40
|
#10272
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от фитюлька
Как правильно
|
1. mikä estää sinua toteuttamasta haluamaasi muutosta?
что удерживает тебя/препятствует тебе/ от осуществления желаемого изменения?
2. mikä tavoitteistasi on mahdollista toteuttaa ja mitkä ovat mahdottomia?
какие твои цели возможно осуществить, а какие являются невозможными/невыполнимыми?
3. mikä vaihtoehtoja sinulla on?
какие альтернативы есть у тебя?
4. - pelottavatko vaihtoehdot sinua?
пугают лм тебя Варианты/альтернативы ?
5. millaisia pienia askeleita voit ottaa parantaaksesi tilannetta?
какие маленькие шаги можешь предпринять, чтобы улучшить свое пололжение?
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
6. mihin asioihin olet tyytyväinen?
какими делами/действиями удовлетворен?
7. mihin käytät aikaasi?
как проводишь свое время (на что тратишь)
--------------------------------------
8. mitä asioita teet vain, koska muut arvostavat niiden tekemistä?
только те дела сделаешь, когда другие посчитают что их (нужно) выполнить
9. mitä asioita jätät tekemättä, koska pelkäät, mitä muut ajattelisivat?
какие дела не выполнишь, поскольку опасаешься - а что другие подумают
|
|
|
07-10-2014, 23:45
|
#10273
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от фитюлька
Как правильно звучат вопросы по-русски?
|
1.Что мешает вам осуществить желаемые перемены?
2.Какие ваши цели достижимы, а какие нет?
3.Есть ли у вас варианты ? Есть ли у вас выбор?
4.Пугает ли вас необходимость выбора ?
5.Какими небольшими изменениями вы можете улучшить свою ситуацию? Каким образом постепенно вы можете улучшить своё положение?
6.Что тебе нравится?
7.Как распоряжаешься своим временем?
8.Что ты делаешь только потому,что другие считают это занятие престижным?
9.Что ты не делаешь (от чего ты отказываешься) из-за боязни критики ?
|
|
|
07-10-2014, 23:46
|
#10274
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
vaisan теперь я смогу ответить на вопросы, это уже сама сделаю. Как здорово, что есть знаюищие и помогающие.... Спасибо всем...!!!
|
|
|
07-10-2014, 23:49
|
#10275
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
Juzu я знаю, что ты помогаешь, низкий вам поклон, ребята, всем-всем-всем...!!!
|
|
|
07-10-2014, 23:49
|
#10276
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от фитюлька
ваисан :хпеталс: теперь я смогу ответить на вопросы, это уже сама сделаю. Как здорово, что есть знаюищие и помогающие.... :хок: Спасибо всем...!!!
|
ТЫ не говориш ,что ли на местной мове?
|
|
|
08-10-2014, 00:02
|
#10277
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
Driver Vova - я не поняла, что ты имеешь в виду? Говорю ли я по-фински? Если об этом, то очень плохо говорю, понимаю то же так же. Например, мне легче говорить человеку глядя в глаза, так легче воспринимаю сказанное, чем по телефону. Где-то интуитивно понимается о чем речь...
|
|
|
08-10-2014, 00:12
|
#10278
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от фитюлька
Дривер Вова - я не поняла, что ты имеешь в виду? Говорю ли я по-фински? Если об этом, то очень плохо говорю, понимаю то же так же. Например, мне легче говорить человеку глядя в глаза, так легче воспринимаю сказанное, чем по телефону. Где-то интуитивно понимается о чем речь...
|
Ну да,теперь я знаю,что ты здесь не так давно живёшь.
|
|
|
08-10-2014, 00:16
|
#10279
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
а что ты еще знаешь...?) Простите за оффтоп...
mitä sinä vielä tiedät...? )
|
|
|
08-10-2014, 00:26
|
#10280
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от фитюлька
а что ты еще знаешь...?) Простите за оффтоп...
mitä sinä vielä tiedät...? )
|
Tiedän,että olet itseäsi etsimässä
|
|
|
08-10-2014, 00:37
|
#10281
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
знаю, что ты сама в поиске, так да? Onko näin?
|
|
|
08-10-2014, 00:42
|
#10282
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от фитюлька
знаю, что ты сама в поиске, так да? Onko näin?
|
Себя.
you yourself are looking for
|
|
|
08-10-2014, 00:43
|
#10283
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
ну как бы я нашлась или
No, kuten, löysin(если по-фински через гугль)
|
|
|
08-10-2014, 01:00
|
#10284
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Driver Vova
Себя.
you yourself are looking for
|
свое Внутреннее "Я"
|
|
|
08-10-2014, 10:56
|
#10285
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
А я не поняла вопроса.
Kuinka joutsenen keskellä voi olla yksi joutsen? Onko se raskaana vai ovatko ne siiamilaiset kaksoset?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2014, 11:49
|
#10286
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А я не поняла вопроса.
|
Kuinka joutsenen keskellä voi olla yksi joutsen? А где так написано?
Kuinka joutsenien keskellä voi olla yksi joutsen ? Так будет правильно
|
|
|
08-10-2014, 11:55
|
#10287
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Kuinka joutsenen keskellä voi olla yksi joutsen? А где так написано?
Kuinka joutsenien keskellä voi olla yksi joutsen ? Так будет правильно
|
В задачке так написано:
Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, takana kaksi joutsenta ja keskellä yksi joutsen.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2014, 12:49
|
#10288
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
В задачке так написано:
Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, takana kaksi joutsenta ja keskellä yksi joutsen.
|
Перед (третьим ) лебедем два лебедя, за (первым) лебедем два лебедя, и посередине (между первым и третьим) - один лебедь.
|
|
|
08-10-2014, 12:58
|
#10289
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Перед (третьим ) лебедем два лебедя, за (первым) лебедем два лебедя, и посередине (между первым и третьим) - один лебедь.
|
Это ваш перевод, ваша трактовка. Точный, построчный перевод:
Перед лебедем два лебедя, за лебедем два лебедя, и посередине лебедя - один лебедь
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
08-10-2014, 13:11
|
#10290
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Это ваш перевод, ваша трактовка. Точный, построчный перевод:
Перед лебедем два лебедя, за лебедем два лебедя, и посередине лебедя - один лебедь
|
Вы прикалываетесь? Где в оригинале выделенное слово? В предложении три раза встречается слово joutsen, но это -
разные лебеди
Точный, построчный перевод:
Перед лебедем два лебедя, за лебедем два лебедя, и посередине один лебедь
|
|
|
08-10-2014, 17:03
|
#10291
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Какой может быть аналог в русском языке этому финскому выражению
"saunan taakse/takana on vielä tilaa"
Происхождение этого выражения описывается так:
1. Sanonta on ollut mahdollisesti alun perin uhkaus: "ellei paranna tapojaan, joutuu saunan taa". Sauna sijaitsi paloturvallisuuden vuoksi kauempana pihapiiristä. Kiukutteleville lapsille voitiin antaa piiskaa saunan takana, josta huuto ei kuulunut.
2. Toisaalta sanonta on voinut saada alkunsa eläinten teurastamisesta. Se suoritettiin ennen piilossa pois pihapiiristä, jotta ulkopuoliset eivät järkyttyisi.
kiukutella капризничать
|
|
|
08-10-2014, 18:05
|
#10292
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Какой может быть аналог в русском языке этому финскому выражению
"saunan taakse/takana on vielä tilaa"
Происхождение этого выражения описывается так:
|
2. Toisaalta sanonta on voinut saada alkunsa eläinten teurastamisesta ja ihmisten teloituksesta. Se suoritettiin ennen piilossa pois pihapiiristä, jotta ulkopuoliset eivät järkyttyisi.
Употребление больше встречалось в этом смысле. По-моему выражение : Убил бы тебя!
1. Статья: "Nokian keskustan päästä löytyi puuhun hihnalla kiinnitetty koira"
Комментарий:Sinä joka kirjoitit "yhteiskunta ei huolehdi ihmisistä ja kamala poru tulee kuitenkin unohdetusta koirasta." Haista P..KA. Sut voisi viedä saman saunan taakse kuin koiran jättänyt.
2. "Sitten viedään kaikki sinne saunan taakse ammuttavaksi, homot ja neekerit ensimmäisenä. Minä en sitä ... Tulkaa vaan hakemaan, saunan takana on vielä tilaa." Этот отрывок встретился в нете. Здесь может быть много вариантов
|
|
|
08-10-2014, 18:33
|
#10293
|
ингерманландец
Сообщений: 10,090
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Это ваш перевод, ваша трактовка. Точный, построчный перевод:
Перед лебедем два лебедя, за лебедем два лебедя, и посередине лебедя - один лебедь
|
Многовато их у тебя,Подушечка.Я лично троих насчитал.
Однажды лебедь раком щуку...
Смотреть неможно эту муку
На ель ворона взгромоздясь
Упала тут же, матерясь
Последнее редактирование от Pauli : 08-10-2014 в 23:15.
|
|
|
08-10-2014, 18:39
|
#10294
|
ингерманландец
Сообщений: 10,090
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
2. Тоисаалта санонта он воинут саада алкунса елäинтен теурастамисеста я ихмистен телоитуксеста. Се суоритеттиин еннен пиилосса поис пихапииристä, ётта улкопуолисет еивäт йäркыттыиси.
Употребление больше встречалось в этом смысле. По-моему выражение : Убил бы тебя!
1. Статья: "Нокиан кескустан пääстä лöытыи пуухун хихналла кииннитетты коира"
Комментарий:Синä ёка кирёитит "ыхтеискунта еи хуолехди ихмисистä я камала пору тулее куитенкин унохдетуста коираста." Хаиста П..КА. Сут воиси виедä саман саунан тааксе куин коиран йäттäныт.
2. "Ситтен виедääн каикки синне саунан тааксе аммуттавакси, хомот я неекерит енсиммäисенä. Минä ен ситä ... Тулкаа ваан хакемаан, саунан такана он виелä тилаа." Этот отрывок встретился в нете. Здесь может быть много вариантов
|
2-й вариант встречается еще и в другой,разговорной форме:
Saunan taa ja lopettaa . . . Muuten ei voi opettaa
|
|
|
08-10-2014, 18:54
|
#10295
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
: 1- Убил бы тебя!
2. "Sitten viedään kaikki sinne saunan taakse ammuttavaksi, homot ja neekerit ensimmäisenä. Minä en sitä ... Tulkaa vaan hakemaan, saunan takana on vielä tilaa." Этот отрывок встретился в нете. Здесь может быть много вариантов
|
Странно, я понял что "надо наказать", но не со смертоубийством. Нее, Ваш вариант слишком жесток.
Интересно, а что Pauli скажет?
дополнение: пока писал Pauli успел присоединиться к беседе - и он того же жестокого мнения, мда...
|
|
|
08-10-2014, 18:59
|
#10296
|
ингерманландец
Сообщений: 10,090
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Странно, я понял что "надо наказать", но не со смертоубийством. Нее, Ваш вариант слишком жесток.
Интересно, а что Паули скажет?
|
ничего не попишешь...elämä on julmaa
|
|
|
08-10-2014, 19:31
|
#10297
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Странно, я понял что "надо наказать", но не со смертоубийством. Нее, Ваш вариант слишком жесток
|
" Убил бы тебя!" но это же в переносном смысле!!! Выражает силу угрозы
Kysymys: Mistäs tuo saunan takana on vielä tilaa -kansanviisaus on muutes alunperin lähtöisin?
Vastаus: Punaisten ja valkoisten kähinöistä vuodelta 1918
"кто с мечом к нам придет, тот от меча и погибнет"
Цитируется как назидание и предостережение на будущее поверженному или потенциальному агрессору.
Каков грех, такова и расправа.Горбатого могила исправит. Кривое дерево только пила исправит.
UrbaaniSanakirja: Meillä on autotallissa vielä tilaa Uhkaus, varoitus, vastaa vanhaa "Meillä on vielä saunan takana tilaa" -ilmaisua
|
|
|
08-10-2014, 19:49
|
#10298
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Убить тебя мало!
Говорящий имеет в виду, что наказание за конкретный проступок собеседника трудно определить; это как же нужно провиниться, чтобы и кровью не смочь искупить вину?! Чаще, конечно, слова выражают известную терпимость к чужим действиям, которые, тем не менее, раздражают....
Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век. В. Кузмич. 2000.
|
|
|
09-10-2014, 00:30
|
#10299
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Странно, я понял что "надо наказать", но не со смертоубийством. Нее, Ваш вариант слишком жесток.
|
Жесток - не жесток, а за сауной в свое время расстреливали, да.
viedä saunan taakse
1. Teloittaa tai murhata joku, yleensä ampumalla syrjäisessä paikassa, kuten saunan takana.
2. Palauttaa kuri, ojentaa
|
|
|
09-10-2014, 01:58
|
#10300
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Вы прикалываетесь? Где в оригинале выделенное слово? В предложении три раза встречается слово joutsen, но это -
разные лебеди
Точный, построчный перевод:
Перед лебедем два лебедя, за лебедем два лебедя, и посередине один лебедь
|
Я не прикалываюсь. Автор загадки хотел задачку с заковыркой, но оплашался. Согласно правилам грамматики, послелоги edessä, takana и keskellä относятся к первому слову joutsenen. Поэтому и получается, что третий лебедь очень неординарный, как минимум беременный.
Другой возможный вариант, если исходить из того, что послелоги takana и keskellä не имеют определяющего слова:
"Перед лебедем два лебедя, позади - два лебедя и посредине - один лебедь."
А тут вообще можно включить полет фантазии.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
09-10-2014, 08:06
|
#10301
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я не прикалываюсь. Автор загадки хотел задачку с заковыркой, но оплашался.
|
Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, takana kaksi joutsenta ja keskellä yksi joutsen.
А ведь права!!! Я автоматически добавила недостающее слово, которого не было в оригинале:
Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, joutsenen takana kaksi joutsenta ja keskellä yksi joutsen.
По-душке ++++++ и извинения, себе выговор за невнимательность. Vaisan может указать автору загадки на ошибку.
|
|
|
09-10-2014, 10:08
|
#10302
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Поэтому и получается, что третий лебедь очень неординарный, как минимум беременный.
|
keskellä =Между двумя лицами или предметами; посередине. Девушка шла сбоку, а я в середине. В середине сел президиум, а члены правления расселись по краям.
"Перед лебедем два лебедя, позади - два лебедя и посредине - один лебедь." Исходя из оригинального текста, Vaisan был прав: лебедей было 5
|
|
|
09-10-2014, 11:14
|
#10303
|
Registered User
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
k
"Перед лебедем два лебедя, позади - два лебедя и посредине - один лебедь." Исходя из оригинального текста, Vaisan был прав: лебедей было 5
|
горе от ума? да?
"перед (одним) лебедем - два л, позади (другого) - два л и между (лебедями) - один лебедь". Ну никак 5 не получается. Да и в русских народных загадках таких полно - или слова специально пропущены, или переставлены, или еще как.
Цитата:
5. Сколько уток? Летели утки: одна впереди и две позади, одна позади и две впереди, одна между двумя и три в ряд. Сколько всего летело уток?
|
http://matematika.gym075.edusite.ru...chi-shutki.html
|
|
|
09-10-2014, 12:02
|
#10304
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
[QUOTE=tassa]горе от ума? да?
"перед (одним) лебедем - два л, позади (другого) - два л и между (лебедями) - один лебедь". Ну никак 5 не получается. Да и в русских народных загадках таких полно - или слова специально пропущены, или переставлены, или еще как.
Вот только по-фински получается ,увы , так как сказала По-душка в отношении edessä, takana, или:
Впереди лебедя - два лебедя, позади него - два лебедя и посредине - один лебедь ( тот, у которого впереди - 2 и сзади 2.)
Чтобы получить ответ 3, вопрос должен звучать так: Joutsenen edessä on kaksi joutsenta, joutsenen takana kaksi joutsenta ja keskellä yksi joutsen.
Уток насчитала 3
Последнее редактирование от Juzu : 09-10-2014 в 13:15.
|
|
|
09-10-2014, 13:16
|
#10305
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Убить тебя мало!
Говорящий имеет в виду, что наказание за конкретный проступок собеседника трудно определить; это как же нужно провиниться, чтобы и кровью не смочь искупить вину?! Чаще, конечно, слова выражают известную терпимость к чужим действиям, которые, тем не менее, раздражают....
Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век. В. Кузмич. 2000.
|
Пожалуй, соглашусь с Вами (и спасибо за ссылку)
saunan taakse/takana on vielä tilaa! убить тебя мало!
По поводу загадки - не ожидал, что моя шутка вызовет такое обсуждение. Отдельное спасибо По-душке за грамматику
|
|
|
09-10-2014, 13:32
|
#10306
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Какой термин употребляется в спорте при переводе слова "tehokaksikko"?
Правильно ли "тандем"?
контекст:
Petteri Kuusela edusti Suomea nuorisomaajoukkuetasolla, jossa hän muodosti ikäluokassaan Kari-Pekka Klingan kanssa joukkueen tehokaksikon
Turkulaisen FC Interin tehokaksikko Mika Ojala-Irakli Sirbiladze oli...
|
|
|
09-10-2014, 14:03
|
#10307
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Какой термин употребляется в спорте при переводе слова "tehokaksikko"?
Правильно ли "тандем"?
контекст:
Petteri Kuusela edusti Suomea nuorisomaajoukkuetasolla, jossa hän muodosti ikäluokassaan Kari-Pekka Klingan kanssa joukkueen tehokaksikon
Turkulaisen FC Interin tehokaksikko Mika Ojala-Irakli Sirbiladze oli...
|
Я бы перевела как самая результативная или ведущая двойка(Тандем (англ. tandem) — расположение один за другим) В хоккее есть двойки и тройки. В других видах спорта может быть () тандем. teho= Сильнейший, ведущий, лучший
А что с syyntakeinen? Разобрались?
Если двойка-то защита ??? Тогда самая эффективная двойка
Поскольку речь идёт о баскетболе, то просто два самых результативных игрока
контекста мало
Последнее редактирование от Juzu : 09-10-2014 в 15:03.
|
|
|
09-10-2014, 15:12
|
#10308
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Я бы перевела как самая результативная или ведущая двойка(Тандем (англ. tandem) — расположение один за другим) В хоккее есть двойки и тройки. В других видах спорта может быть () тандем. teho= Сильнейший, ведущий, лучший
А что с syyntakeinen? Разобрались?
Если двойка-то защита ??? Тогда самая эффективная двойка
|
эффективная /ведущая двойка (защиты) - неплохо - спасибо
syyntakeinen дееспособный - похоже от syyn takeet (tae) поковки причины/действа - вот такую наивную трактовку принял сам для себя .
|
|
|
09-10-2014, 15:45
|
#10309
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Petteri Kuusela edusti Suomea nuorisomaajoukkuetasolla, jossa hän muodosti ikäluokassaan Kari-Pekka Klingan kanssa joukkueen tehokaksikon.
|
Вот эти играли в баскетбол и были нападающими. Значит просто: два самых результативных игрока команды. Возможно они и не были на поле одновременно.
|
|
|
09-10-2014, 16:22
|
#10310
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Вот эти играли в баскетбол и были нападающими. Значит просто: два самых результативных игрока команды. Возможно они и не были на поле одновременно.
|
думаю, они были самой результативной парой игроков. Первый был нападающим, центровым, вернее сказать - разыгрывающим второй защитником... играли в одно время, в одной команде...
а зачем википедию переводить, можно спросить?? денег платят?? я бы тоже попереводил за деньги
|
|
|
09-10-2014, 17:37
|
#10311
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
думаю, они были самой результативной парой игроков. Первый был нападающим, центровым, вернее сказать - разыгрывающим второй защитником... играли в одно время, в одной команде...
а зачем википедию переводить, можно спросить?? денег платят?? я бы тоже попереводил за деньги
|
Можно!
Искался пример (контекст) для слова tehokaksikko и, что удивительно, совершенно бесплатно
|
|
|
09-10-2014, 18:32
|
#10312
|
ингерманландец
Сообщений: 10,090
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Какой термин употребляется в спорте при переводе слова "техокаксикко"?
Правильно ли "тандем"?
контекст:
Петтери Куусела едусти Суомеа нуорисомааёуккуетасолла, ёсса хäн муодости икäлуокассаан Кари-Пекка Клинган кансса ёуккуеен техокаксикон
Туркулаисен ФЦ Интерин техокаксикко Мика Ояла-Иракли Сирбиладзе оли...
|
Ударный тандем.Или ударное звено.
|
|
|
09-10-2014, 20:29
|
#10313
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Ударный тандем.Или ударное звено.
|
Мне кажется, что "ударное звено" не совсем верно (общо), т.к. в хоккее, например, когда говорят о звене, то подразумевают чаще тройку нападающих, чем пару защитников, хотя и про них говорят "звено защитников". Про футбол не знаю, а вот в баскетболе "молочный кит" верно подметил - результативная пара: разыгрывающий и центровой.
Может быть - "ударная пара"? Умный google нашёл:
Руни и ван Перси могут составить ударную пару форвардов.
Ударная пара долго терроризировала редуты своих соперников
|
|
|
09-10-2014, 20:42
|
#10314
|
ингерманландец
Сообщений: 10,090
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Мне кажется, что "ударное звено" не совсем верно (общо), т.к. в хоккее, например, когда говорят о звене, то подразумевают чаще тройку нападающих, чем пару защитников, хотя и про них говорят "звено защитников". Про футбол не знаю, а вот в баскетболе "молочный кит" верно подметил - результативная пара: разыгрывающий и центровой.
Может быть - "ударная пара"? Умный гоогле нашёл:
Руни и ван Перси могут составить ударную пару форвардов.
Ударная пара долго терроризировала редуты своих соперников
|
Ударный подходит конечно же к нападению.
Если игроков двое,попробуй ударный дуэт.
|
|
|
09-10-2014, 21:09
|
#10315
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
syyntakeinen
|
дееспособный = вменяемый, т.е. человек, которому можно вменить( поставить) в вину . Пришло на ум выражение:
шить дело. (Не обращай внимания на толкование -клеветать, наговаривать, возводить напраслину. )Может быть и cлово syyntakeisuus родилось по этому же принципу syy + тае - ковать дело (вину)
|
|
|
09-10-2014, 22:14
|
#10316
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
дееспособный = вменяемый, т.е. человек, которому можно вменить( поставить) в вину . Пришло на ум выражение:
шить дело. (Не обращай внимания на толкование -клеветать, наговаривать, возводить напраслину. )Может быть и cлово syyntakeisuus родилось по этому же принципу syy + тае - ковать дело (вину)
|
Вам, как всегда, удалось высказаться удачнее. Похоже, мы оба пришли к одному выводу.
|
|
|
10-10-2014, 13:04
|
#10317
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
А это что за книжки на слэнге начальства?
Veisuukirjat?
|
|
|
10-10-2014, 13:44
|
#10318
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
А это что за книжки на слэнге начальства?
Veisuukirjat?
|
Может быть "книга жалоб" либо "книга псалмов"?
veisuu veisaaminen, veisaus. псалмопение
Virren veisuu песнопение псалмов
veisata 1) петь псалмы 2) жаловаться
|
|
|
10-10-2014, 13:58
|
#10319
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Может быть "книга жалоб" либо "книга псалмов"?
veisuu veisaaminen, veisaus. псалмопение
Virren veisuu песнопение псалмов
veisata 1) петь псалмы 2) жаловаться
|
Ааа, молиться будем, чтоб новый продукт работал?
Оригинальный юморок у начальника...
Спасибо!
|
|
|
10-10-2014, 14:19
|
#10320
|
Пользователь
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
Ааа, молиться будем, чтоб новый продукт работал?
Оригинальный юморок у начальника...
Спасибо!
|
если сказано Veisukirja - с одним u, то "книга песней/баллад"
1. veisu = kansanlaulu народная песня
2. veisu песнь, баллада, былина например, "Песнь о вещем Олеге", "Песнь о Роланде"
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|