А что тут "забавного"? У меня есть знакомые семьи, где дети плохо говорили по-русски и предпочитали общаться на финском. И родители говорили с ними на финском (какой ужас!!!). Я и сам долгое время говорил на финском с ребенком. При этом даже в голову не приходило, что они или я в чем-то там себя убеждаем. Финны же вообще не волновали.
Но я всегда рад узнавать о себе что-то новое. Особенно от тебя.
Хм, как так происходит, в русских семьях дети плохо говорят по-русски. Забавно.
По специфике работы ежедневно встречаюсь с иностранцами со всего мира. Стесняются свой язык только русские. Французы на полном серьезе не понимают почему мы не говорим по-французски. Ведь такой красивый. Итальянцы это вообще языковая река. Причем многие кроме итальянского на других языках не говорят. И не парятся совеpшенно.
Я тоже ежедневно работаю с иностранцами и согласна с выделенным Заметила, что только французы и русские (не все, но много), заходя в незнакомый им офис к незнакомым работникам начинают говорить с нами на своём языке ))) Видимо уверены, что уж эти два языка тут точно все знают
Остальные начинают с английского.
В каждом народе есть убогие которые боятся быть самим собой.
а бывают которые не боятся и громко об этом заявляют, когда нажрутся в жаркий день на одном из курортов.
вполне вероятно, что именно из-за таких "смельчаков", некоторые начинают стеснятся быть русскими за границей.
А что тут "забавного"? У меня есть знакомые семьи, где дети плохо говорили по-русски и предпочитали общаться на финском. И родители говорили с ними на финском (какой ужас!!!). Я и сам долгое время говорил на финском с ребенком. При этом даже в голову не приходило, что они или я в чем-то там себя убеждаем. Финны же вообще не волновали.
Но я всегда рад узнавать о себе что-то новое. Особенно от тебя.
Я тоже о тебе много нового узнаю и далеко тне всегда позитивное.
Если возможно, перечитай пожалуйста моё сообщение. Я говорила о семьях, которые дома (т.е. пока их никто не слышит) общаются по-русски, а только на людях переходят на финский. Ты делал так же или всё-таки разговаривал с ребёнком на финском везде? Чувствуешь разницу?
Если говорить обо мне, то я говорю с ребёнком по-русски, именно из-за того, что этот язык у него слабоват и я боюсь что он вовсе потеряется. Если же мы с ним в компании финнов, то конечно перехожу на финский.
а бывают которые не боятся и громко об этом заявляют, когда нажрутся в жаркий день на одном из курортов.
вполне вероятно, что именно из-за таких "смельчаков", некоторые начинают стеснятся быть русскими за границей.
Видел и пьяных евреев, но не считаю что все такие.
нет, ну я же понимаю, что у меня и на лице написано, что я русская, и что говорю с акцентом, так что дело не в комплексах, я просто действительно думаю, что поступаю вежливо, мне несложно, а окружающим приятно
Люсенька, поверь, незнакомые окружающие этого не ценят, им всё равно.
Хм, как так происходит, в русских семьях дети плохо говорят по-русски. Забавно.
Что тут странного и тем более забавного?
Дети с раннего возраста в финской среде: садик, школа, друзья - все на финском. И как минимум пять дней в неделю, а по сути ежедневно, ибо друзья, кружки, секции. Финский язык для них - практически родной, язык ПОВСЕДНЕВНОГО общения.
Сообщений: 4,434
Проживание: Это не Рио-де-Жанейро. Это гораздо хуже!
Регистрация: 21-12-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Naali
Правильно не верит. Whisky - это шотландское написание, а whiskey - ирландское, которое и большинство американских производителей используют. Пьяные ковбои ни при чем.
Я сильно утрирую. Историю происхождения всей этой бормотухи я знаю. Работал в компании крупнейшего поставщика алко продукции на рос. рынок. Не будем вдаваться в подробности. Если быть точным, то разговор был о бурбоне. Что америкосы нагнали браги из кукурузы и считают своим продуктом. Разлили в вонючие бочки из под рыбы, потому что под это пойло хороших бочек ни кто не давал. Что бы сильно не воняло - изнутри бочки обжигали. Дальше можно залезть в дебри, но ветка о языке, а не о виски. Смысл был в том что даже низкосорт они с гордостью демонстрируют всему миру и гордятся этим.
На днях сидим с приятельнице в кафе, разговариваем разговоры по-русски (тот же пень и столь же ясен), вдруг подходит финн-хозяин кафе и что-то нам говорит... Я в панике:"Чёёёёёрт, что он сказал-то??? Ниччё не поняла...." И вдруг - финские проблески в его словах:"Да это же я вам по-русски сказал..." Медленно повторяет:"Добрый день. Как поживаете? Рад вас видеть..." - ну типа по-русски он это нам говорит... И дальше минут на 20 зацепился с нами (уже по-фински) про проблемы изучения иностранных языков в финских школах, гимназиях и всяких народных училищах, про трудности финансирования, про концерт в воскресенье и пр.
Когда уходили, радостно попрощался по-русски:"Пока!"
В общем, веселый дядечка...
У меня с коллегами то же - безусловно, стараюсь общаться по-фински по мере моего знания ( на крайняк по-английски), но они сами с большим удовольствием вворачивают в беседу знакомый им словарный запас типа "Доброе утро, как дела!"
Иногда в гостях финны, когда узнают, что я - русская, просят спеть знакомые им и популярные здесь, но на финском языке , наши русские песни, именно на русском языке...
кстати, насчет горбатого финского, финны считают, что я говорю очень хорошо, а русские приятели говорят, что плохо
Я даже когда совсем не говорила по-фински, а только слушала внимательно и кивала, знала "да","спасибо", "привет", "пока", "Разрешите..?", мне всегда говорили финны, что мой финский супер))))))
Был случай смешной. Пришла в магазин, выбрала сумку, подхожу к кассе. Кассир мне по-фински что-то говорит про сумку, а я понимаю, но не все, детали не улавливаю. Говорю ей на финском (!!): "Извини. Я плохо говорю на финском. Мой английский лучше. Повтори на английском, пожалуйста". Она улыбается и говорит: "Плохо говоришь?)))) Но сказала по-фински. Ок." И повторила тоже самое на английском))))
Что тут странного и тем более забавного?
Дети с раннего возраста в финской среде: садик, школа, друзья - все на финском. И как минимум пять дней в неделю, а по сути ежедневно, ибо друзья, кружки, секции. Финский язык для них - практически родной, язык ПОВСЕДНЕВНОГО общения.
Тем не менее, если дома такие дети используют с родителями только русский, то обычно говорят на обоих языках свободно. А если и дома финский, то конечно тогда русский отходит на второй план или совсем теряется.
Оба сына моей подруги после переезда сюда отказались говорить по-русски (им было 12 и 19 лет). В результате русский у них стал пассивным, а у младшего даже очень слабым. Потом этот младший вырос, устроился на хорошую работу, где ему был нужен русский почти ежедневно и только тут спохватился и стал учить язык практически заново.
Вот чтобы не возникло подобной ситуации, я и хочу сохранить у своего ребёнка русский.
Я тоже ежедневно работаю с иностранцами и согласна с выделенным Заметила, что только французы и русские (не все, но много), заходя в незнакомый им офис к незнакомым работникам начинают говорить с нами на своём языке ))) Видимо уверены, что уж эти два языка тут точно все знают
Остальные начинают с английского.
У французов это от давнего исторического шовинизма, а у русских - от банального незнания языков, кроме родного. )))))
Тем не менее, если дома такие дети используют с родителями только русский, то обычно говорят на обоих языках свободно. А если и дома финский, то конечно тогда русский отходит на второй план или совсем теряется.
А Городок что, конкретизировал/а ситуацию?
Мне показалось она ее вообще не допускает.
Наоборот, плохо скрывать, что твой родной русский!
Ведь всё-равно акцент у нас уловят, ну кроме наших детишек уже финноязычных!
должно быть совершенно пофиг на каком языке говорит человек, это всеголиш язык, если надо будет картинками можно все обьяснить у меня отец по фински не говорит, так он с соседями общается без проблем Самое ужасное это комплексовать из-за своей национальность, это тоже самое что стесняться что у тебя есть член или его нет
а бывают которые не боятся и громко об этом заявляют, когда нажрутся в жаркий день на одном из курортов.
вполне вероятно, что именно из-за таких "смельчаков", некоторые начинают стеснятся быть русскими за границей.
Чем стеснятся своих соотечественников, лучше своим поведением показать что не все такие.
К примеру< Езжу на отдых обычно через скандинавские турагенства, в отелях обычно и живут скандинавы. И когда при выезде из отеля персонал благодарит за идеально чистый номер, то это приятно, и они видели мой русский паспорт, значит оставил хорошее впечатление о русских.
Спасибо, Мар я ето Городку, Мусе, Олке и Исри написала
Кста, Люсь, мы с тобой как-то общались на гриле на Куусиярви, помнишь, вокруг были финны и наша компашка, но общались-же мы на русском, а не принимали во внимание посторонних!
Если говорить обо мне, то я говорю с ребёнком по-русски, именно из-за того, что этот язык у него слабоват и я боюсь что он вовсе потеряется. Если же мы с ним в компании финнов, то конечно перехожу на финский.
+1!
Аналогично!
Финский знает лучше русского!
ОФФ: Позвали родители его друга с собой в Питер переводчиком, вот не представляю как он будет у прохожих спрашивать по-русски "как пройти"...
Чем стеснятся своих соотечественников, лучше своим поведением показать что не все такие.
К примеру< Езжу на отдых обычно через скандинавские турагенства, в отелях обычно и живут скандинавы. И когда при выезде из отеля персонал благодарит за идеально чистый номер, то это приятно, и они видели мой русский паспорт, значит оставил хорошее впечатление о русских.
согласен, но встречаются соотечественники из какого нибудь "Урюпинска", которым такое поведение чуждо,
их девиз "ЗА ВСЕ УПЛАЧЕНО!"
пусть их будет меньшинство, к сожалению именно они запоминаются больше всех.
советую съездить в отель, где большинство будет не скандинавов, а путешественников из России
Последнее редактирование от Сигизмунд : 11-06-2010 в 13:17.
Это те семьи, которые до переезда в Финляндию, то есть живя в Питере-Харькове-Новокузнецке.... говорили/общались дома на русском языке.
Пойдет такой вариант?
*... знаю пару примеров, когда в таких (см.выше) русских семьях родители начинали говорить с детьми по-фински, переехав в Финляндию. Ну в общем, по оценке учителей русского языка русский язык у таких детей быстро "уходил" глубоко в подполье (даже разговорный, не говорю уж про письменный, там он вообще никакой становился). Но и финский (по оценки преподавателей-финнов) тоже оставался на полпути к вершине (то есть разговорный еще куда ни шло, но письменный .....). Еще раз - это были именно русские семьи, а не семьи, где финский -родной для одного из родителей. Ну и еще хорошо бы учитывать, что одно дело, если такой ребенок идет дальше работать/учиться куда-то, где нет нужды в профессиональном владении языком,........
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
Последнее редактирование от Haha : 11-06-2010 в 13:07.
Ну и в чем ужас? Ну переходят и переходят. В чем криминал?
Я не писала что это ужас или криминал и даже не помышляла об этом.
Высказала всего лишь своё мнение, что для меня это странно и забавно. Может для них моя позиция является такой же - я не против
Что для вас русские семьи?
Семьи выходцев из России? Семьи русскоязычных? Семьи этнических русских?
Моё объянение - не подходит?
Повторю:
"Это те семьи, которые до переезда в Финляндию, то есть живя в Питере-Харькове-Новокузнецке.... говорили/общались дома на русском языке."
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
У французов это от давнего исторического шовинизма, а у русских - от банального незнания языков, кроме родного. )))))
Наверное так, но мне кажется любой русский за границей может задать вопрос: Do you speak Russian? а не начинать по-русски: Здрасьте! Ну чё тут у вас есть? ))))
Моё объянение - не подходит?
Повторю:
"Это те семьи, которые до переезда в Финляндию, то есть живя в Питере-Харькове-Новокузнецке.... говорили/общались дома на русском языке."
А отсчет после переезда или рождение ребенка в Фи не допускается?
Про "говорили не только на русском" даже не заикаюсь.
Моё объянение - не подходит?
Повторю:
"Это те семьи, которые до переезда в Финляндию, то есть живя в Питере-Харькове-Новокузнецке.... говорили/общались дома на русском языке."
как сказал один юзер:
Цитата:
Сообщение от Сударь
НЕ следует называть русскими ВСЕХ тех, кто говорит по-русски.
Наверное так, но мне кажется любой русский за границей может задать вопрос: Do you speak Russian? а не начинать по-русски: Здрасьте! Ну чё тут у вас есть? ))))
И как ты себе это представляешь ?
Что нашему брату задорно отвечают где-нибудь в знойной Аргентине "Оф кос ! Спик рашн вери мач !" ?
А отсчет после переезда или рождение ребенка в Фи не допускается?.
Не-а... ЧистА по лингвистическим соображениям...
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Про "говорили не только на русском" даже не заикаюсь.
Заикнитесь. Я отвечу. В "моем определении" было как раз "говорили только на русском"...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
если ребенок ребенок родной, а говорят на финском - клиника
если ребенка усыновили\удочерили в младенчестве, а говорят на финском - клиника
если ребенка усыновили во взрослом возрасте - необходимость
У меня все дети родились в Фин, говорят на отличном русском, это их родной язык, даже лучше меня. И финский тоже хороший.
согласен, но встречаются соотечественники из какого нибудь "Урюпинска", которым такое поведение чуждо,
их девиз "ЗА ВСЕ УПЛАЧЕНО!"
пусть их будет меньшинство, к сожалению именно они запоминаются больше всех.
советую съездить в отель, где большинство будет не скандинавов, а путешественников из России
Я можно сказать тоже не из столицы России и не из Питера.
Но челевек ведет себя так как воспитан, и это не зависит от того кто проживает в этом отеле.
И склонен считать что нормальных людей больше чем ненормальных. Ну или мне такие чаще попадаются. Поговорка есть: свинья грязи найдет. Так вот мне грязь не попадается.
если ребенок ребенок родной, а говорят на финском - клиника
если ребенка усыновили\удочерили в младенчестве, а говорят на финском - клиника
если ребенка усыновили во взрослом возрасте - необходимость
У меня все дети родились в Фин, говорят на отличном русском, это их родной язык, даже лучше меня. И финский тоже хороший.
Кто такие "русские семьи"? Если говорили не только на русском - семья русская?
Нет. Русско- .... *нужное вставить*.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)