|
|
05-10-2010, 00:34
|
#3481
|
Пользователь
Сообщений: 517
Проживание: Спб
Регистрация: 23-08-2009
Status: Offline
|
Всем спасибо за разъяснения. С Сивой все понятно ,в Мянтюхарью в Сиве почта.
|
|
|
05-10-2010, 00:35
|
#3482
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Kimi
Вы с Федей на ВЫ общаетесь? Не фигасе культура.
|
ну мы же окультированные такие.....
по разному бывает....
|
|
|
05-10-2010, 00:47
|
#3483
|
Those russians
Сообщений: 30,427
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
ну мы же окультированные такие.....
по разному бывает....
|
Оккультистки, значит?
-----------------
|
|
|
06-10-2010, 19:30
|
#3484
|
Пользователь
Сообщений: 1,568
Проживание:
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
|
Помогите, пожалуйста, перевести, но перевести, извиняюсь, со смыслом. Потому что вроде так понимаешь, но вот в смысл не получается "въехать".
" Työ perustuu itsenäisiin ratkaisuihin annetun toimivallan puitteissa. Työ on itsenäinen tehtäväkokonaisuus-"
Заранее спасибо
-----------------
"Заговори,чтобы я тебя увидел" *Сократ.*
|
|
|
06-10-2010, 19:41
|
#3485
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от IRJ@
Помогите, пожалуйста, перевести, но перевести, извиняюсь, со смыслом. Потому что вроде так понимаешь, но вот в смысл не получается "въехать".
" Тыö перустуу итсенäисиин раткаисуихин аннетун тоимиваллан пуиттеисса. Тыö он итсенäинен техтäвäкоконаисуус-"
Заранее спасибо
|
работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом
|
|
|
06-10-2010, 20:08
|
#3486
|
Пользователь
Сообщений: 1,568
Проживание:
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом
|
Спасибо вам большое.
Но вот только......???!!!! А сможет ли кто все таки помочь поймать "смысловую нить" этого выражения ..."работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом"... Т.е.......... ](можно попросить продолжить мысль)
-----------------
"Заговори,чтобы я тебя увидел" *Сократ.*
|
|
|
06-10-2010, 20:14
|
#3487
|
*
Сообщений: 30,913
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от IRJ@
Спасибо вам большое.
Но вот только......???!!!! А сможет ли кто все таки помочь поймать "смысловую нить" этого выражения ..."работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом"... Т.е..........](можно попросить продолжить мысль)
|
Вам смысловую нить дали, а вот с оформлением... Вам перевод или смысл надо?
|
|
|
06-10-2010, 20:28
|
#3488
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от IRJ@
Спасибо вам большое.
Но вот только......???!!!! А сможет ли кто все таки помочь поймать "смысловую нить" этого выражения ..."работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом"... Т.е..........](можно попросить продолжить мысль)
|
т.е. вам самостоятельно стоит решить задачу, работу свою, в возможностях ваших полномочий...
|
|
|
06-10-2010, 20:46
|
#3489
|
Пользователь
Сообщений: 1,568
Проживание:
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от nezaika
Вам смысловую нить дали, а вот с оформлением... Вам перевод или смысл надо?
|
Если честно, мне хочется понять эту замысловатую фразу. Я вобщем то думала, что я не правильно понимаю собственный перевод. Потом, когда был написан перевод другим человеком, я стала понимать, что я так же не могу "уловить" смысл
"....работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом"
1.О каких правах идет речь?
2."Самостоятельное нахождение решений..."- что это? (нет, ну если человек компитентен в своей работе, конечно он самостоятельно находит решения) Или я мысли двигаю опять неправильно.
3. Работа- самостоятельная задача в целом? Как это понимать?
Susan я вам очень благодарна за помощь, это не придирки к переводу.
И это не из учебника понятий, а из "тюотентасопимуса".
Кто сильно нервничает из-за моего непонимания, пройдите мимо, пожалуйста
-----------------
"Заговори,чтобы я тебя увидел" *Сократ.*
|
|
|
06-10-2010, 20:59
|
#3490
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от IRJ@
Если честно, мне хочется понять эту замысловатую фразу. Я вобщем то думала, что я не правильно понимаю собственный перевод. Потом, когда был написан перевод другим человеком, я стала понимать, что я так же не могу "уловить" смысл
"....работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом"
1.О каких правах идет речь?
2."Самостоятельное нахождение решений..."- что это? (нет, ну если человек компитентен в своей работе, конечно он самостоятельно находит решения) Или я мысли двигаю опять неправильно.
3. Работа- самостоятельная задача в целом? Как это понимать?
Сусан я вам очень благодарна за помощь, это не придирки к переводу.
И это не из учебника понятий, а из "тюотентасопимуса".
Кто сильно нервничает из-за моего непонимания, пройдите мимо, пожалуйста
|
самостоятельно, т.е. вы должны сами предлагать идеии, думать, решать без помоши других ето уметь....
т,е, вы работаете на работе, например, и вы ответсвенный за заказы, так вот вы там ставите какие нибудь цели например как улучшить ваш оборот, или еше что, так вот вы должны найти лучшие решения по осушествлению етих задач в тех рамках в которх вы имеете силу, т.е. решать за другой отдел в вашей фирме вы не можете, лишь за себя....
|
|
|
06-10-2010, 21:01
|
#3491
|
*
Сообщений: 30,913
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от IRJ@
Если честно, мне хочется понять эту замысловатую фразу. Я вобщем то думала, что я не правильно понимаю собственный перевод. Потом, когда был написан перевод другим человеком, я стала понимать, что я так же не могу "уловить" смысл
"....работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом"
1.О каких правах идет речь?
2."Самостоятельное нахождение решений..."- что это? (нет, ну если человек компитентен в своей работе, конечно он самостоятельно находит решения) Или я мысли двигаю опять неправильно.
3. Работа- самостоятельная задача в целом? Как это понимать?
Сусан я вам очень благодарна за помощь, это не придирки к переводу.
И это не из учебника понятий, а из "тюотентасопимуса".
Кто сильно нервничает из-за моего непонимания, пройдите мимо, пожалуйста
|
1. В любой работе есть права и ограничения. Например, как банковскому служащему у вас есть право самостоятельно принимать решение выдать тому или иному человеку кредит. Но не более какой-то суммы. Вот вам и право, и ограничение.
2. Допустим вы работаете менеджером по продажам. Вам нужно найти распространителя вашей продукции в какой-то стране. Вот вы самостоятельно и решаете задачу по поиску распространителя, т.к. вы специализируйтесь именно на этой стране и помощь от коллег и начальства вам не грозит. Ездите туда, названиваете, склоняете к сотрудничеству...
|
|
|
06-10-2010, 22:04
|
#3492
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от IRJ@
Помогите, пожалуйста, перевести, но перевести, извиняюсь, со смыслом. Потому что вроде так понимаешь, но вот в смысл не получается "въехать".
" Työ perustuu itsenäisiin ratkaisuihin annetun toimivallan puitteissa. Työ on itsenäinen tehtäväkokonaisuus-"
Заранее спасибо
|
Предлагаю такой вариант:
Работа основывается на принятии самостоятельных решений в рамках предоставленных полномочий. Работа представляет собой комплекс служебных обязанностей, выполняемых самостоятельно.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
06-10-2010, 22:06
|
#3493
|
Пользователь
Сообщений: 1,568
Проживание:
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
|
Спасибо Вам большое. Теперь очень доходчево
-----------------
"Заговори,чтобы я тебя увидел" *Сократ.*
|
|
|
07-10-2010, 12:32
|
#3494
|
Пользователь
Сообщений: 638
Проживание: Huelsinki
Регистрация: 02-04-2007
Status: Offline
|
Как по фински "Развал-схождение"?
|
|
|
07-10-2010, 16:00
|
#3495
|
Пользователь
Сообщений: 473
Проживание:
Регистрация: 07-08-2007
Status: Offline
|
Что-то заработался.
Легко могу сказать по-фински:
Я был на враче,
могу сказать:
я был внутри врача...
Но не уверен, что правильно могу сказать:
я был У ВРАЧА...
Подскажите, please!
|
|
|
07-10-2010, 17:56
|
#3496
|
Белая и пушистая
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от suomi2
Но не уверен, что правильно могу сказать:
я был У ВРАЧА...
Подскажите, please!
|
Kävin lääkärillä.
|
|
|
07-10-2010, 18:08
|
#3497
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Naali
Kävin lääkärillä.
|
а не lääkärissä случайно?
|
|
|
07-10-2010, 18:12
|
#3498
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Teffi
а не лääкäриссä случайно?
|
итак и етак говорят.....
|
|
|
07-10-2010, 18:15
|
#3499
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от susan
итак и етак говорят.....
|
спросила у финнов сейчас, мне сказали ,что не говорят llä, о спорить не буду..........
|
|
|
07-10-2010, 18:19
|
#3500
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Teffi
спросила у финнов сейчас, мне сказали ,что не говорят ллä, о спорить не буду..........
|
набейте в гоогле, посмотрите что выйдет, вообше финны тоже говорят по разному...как нравится....
|
|
|
07-10-2010, 19:03
|
#3501
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от ALinONE
Как по фински "Развал-схождение"?
|
Pystykallistuma ja aurauskulma.
|
|
|
07-10-2010, 19:06
|
#3502
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Был у врача:
Olin lääkärin luona. Kävin lääkärin luona. Olin lääkärin vastaanotolla. Kävin lääkärin vastaanotolla.
Jos oikein pilkkua viilataan...
|
|
|
07-10-2010, 19:11
|
#3503
|
Пользователь
Сообщений: 473
Проживание:
Регистрация: 07-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
набейте в гоогле, посмотрите что выйдет, вообше финны тоже говорят по разному...как нравится....
|
Набрал в переводчике Google:
Я был у врача — Olin lääkäri
Смешнее перевода и нарочно не придумаешь...
|
|
|
07-10-2010, 19:31
|
#3504
|
Белая и пушистая
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Teffi
а не lääkärissä случайно?
|
Lääkärillä, lääkärissä, lääkärin luona все ок.
|
|
|
07-10-2010, 19:47
|
#3505
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ALinONE
Как по фински "Развал-схождение"?
|
ohjauskulmat
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
07-10-2010, 19:50
|
#3506
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от suomi2
Набрал в переводчике Гоогле:
Я был у врача — Олин лääкäри
Смешнее перевода и нарочно не придумаешь...
|
не надо в переводчике,я его вообше не использую....
набейте в гоогле kävin lääkärillä
|
|
|
09-10-2010, 19:42
|
#3507
|
Пользователь
Сообщений: 638
Проживание: Huelsinki
Регистрация: 02-04-2007
Status: Offline
|
Как по фински будет "Не шумите пожалуйста после 22:00" ?
заранее спасибо.
-----------------
специалист по созданию сайтов
|
|
|
09-10-2010, 20:59
|
#3508
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ALinONE
Как по фински будет "Не шумите пожалуйста после 22:00" ?
заранее спасибо.
|
Toivomme hiljaisuutta kello 22:00 jälkeen! Ystävllisin terveisin....
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
10-10-2010, 11:35
|
#3509
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Toivomme hiljaisuutta kello 22:00 jälkeen! Ystävllisin terveisin....
|
Прощу прощения, только сейчас заметила, что пропустила букву: Ystäv ällisen terveisin ...(и подпись)
-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)
Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
|
|
|
10-10-2010, 11:49
|
#3510
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от suomi2
Набрал в переводчике Гоогле:
Я был у врача — Олин лääкäри
Смешнее перевода и нарочно не придумаешь...
|
Нарочно нет, но я ради интереса один раз пользовалась гугле переводчиком. Он так перевёл, что пошло получилось, вот ето что то )))) Причем из простого предложения получился какой-то пошлый афаризм )))))
|
|
|
10-10-2010, 11:55
|
#3511
|
Пользователь
Сообщений: 638
Проживание: Huelsinki
Регистрация: 02-04-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Прощу прощения, только сейчас заметила, что пропустила букву: Ystäv ällisen terveisin ...(и подпись)
|
Спасибо, огромное.
-----------------
специалист по созданию сайтов
|
|
|
11-10-2010, 14:43
|
#3512
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
Люди, помогаем !!
Надо красиво и правильно перевести американский слоган на финский язык :
" Найди время, а не оправдания и прийди тренироваться, и в твоей жизни сразу всё изменится к лучшему "
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
12-10-2010, 20:43
|
#3513
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Andgolina
Люди, помогаем !!
Надо красиво и правильно перевести американский слоган на финский язык :
" Найди время, а не оправдания и прийди тренироваться, и в твоей жизни сразу всё изменится к лучшему "
|
Может так: Löydä aikaa, älä selityksiä, tule treenaamaan ja sinun elämässä heti kaikki muuttuu paremmaksi.
|
|
|
13-10-2010, 01:22
|
#3514
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
Может так: Löydä aikaa, älä selityksiä, tule treenaamaan ja sinun elämässä heti kaikki muuttuu paremmaksi.
|
По-моему, хорошо.
Если придираться к мелочам, то перед älä убрала бы запятую, добавила бы притяжательный суффикс к слову "жизнь", а местоимение "твоей" совсем бы убрала, наречие "сразу" поставила бы после глагола.
А как по-твоему, между глаголами treenata и harjoitella есть разница?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
13-10-2010, 01:28
|
#3515
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,906
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
По-моему, хорошо.
Если придираться к мелочам, то перед älä убрала бы запятую, добавила бы притяжательный суффикс к слову "жизнь", а местоимение "твоей" совсем бы убрала, наречие "сразу" поставила бы после глагола.
А как по-твоему, между глаголами treenata и harjoitella есть разница?
|
Я бы ещё kaikki и heti поменяла местами
Мне кажется в данном контексте treenata больше подходит, т.к. именно этот глагол обычно используют говоря о спортзале
|
|
|
13-10-2010, 01:37
|
#3516
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Я бы ещё kaikki и heti поменяла местами
Мне кажется в данном контексте treenata больше подходит, т.к. именно этот глагол обычно используют говоря о спортзале
|
дак все зависит, куда они зовут тренироваться и кого.
Treenatа, по-моему, предполагает систематические занятия, в какой-то мере даже не самые легкие. Толстушку такое слово может и отпугнуть.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
13-10-2010, 13:29
|
#3517
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
дак все зависит, куда они зовут тренироваться и кого.
Треената, по-моему, предполагает систематические занятия, в какой-то мере даже не самые легкие. Толстушку такое слово может и отпугнуть.
|
девочки, да именно имеется в виду систематические занятия
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
13-10-2010, 13:31
|
#3518
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
спасибо всем за помощь. т.е. учитывая все поправки вот так лучше всего , да ??
Löydä aikaa älä selityksiä, tule treenaamaan ja sinun elämässä kaikki heti muuttuu paremmaksi!
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
13-10-2010, 18:21
|
#3519
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Andgolina
спасибо всем за помощь. т.е. учитывая все поправки вот так лучше всего , да ??
Löydä aikaa älä selityksiä, tule treenaamaan ja sinun elämässä kaikki heti muuttuu paremmaksi!
|
Если с поправками, то так, по-моему:
Löydä aikaa älä selityksiä, tule treenaamaan ja elämässäsi kaikki muuttuu heti paremmaksi!
Думаю, что всё же стоит подождать афтора перевода.
А можно ведь и так:
Löydä aikaa älä selityksiä, tule treenaamaan ja elämäsi muuttuu heti paremmaksi!
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
13-10-2010, 18:28
|
#3520
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Если с поправками, то так, по-моему:
Löydä aikaa älä selityksiä, tule treenaamaan ja elämässäsi kaikki muuttuu heti paremmaksi!
Думаю, что всё же стоит подождать афтора перевода.
А можно ведь и так:
Löydä aikaa älä selityksiä, tule treenaamaan ja elämäsi muuttuu heti paremmaksi!
|
Да, вчера поторопился с переводом и получилось коряво... Спасибо за корректировку!
Оба твои варианта хороши... По теме зала финны обычно всегда говорят treeni ja treenata...
|
|
|
13-10-2010, 19:57
|
#3521
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
спасибо огромное всем девочкам и малчику!!!
Ок, помогаем тогда ещё. )))
Надо составить три слова, что бы все начинались на S и на спортивную/тренерскую тематику
вот у меня как бы 2 варианта есть - надо их или обработать или придумать другое.
Надеюсь на ваш опыт.Используем спорт в англ. варианте.
1.получай спорт регулярно !
2.регулярный спорт в зале !
и Желательно что бы это звучало как призыв, девиз или ещё что то в этом духе
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
13-10-2010, 22:07
|
#3522
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Andgolina
спасибо огромное всем девочкам и малчику!!!
Ок, помогаем тогда ещё. )))
Надо составить три слова, что бы все начинались на S и на спортивную/тренерскую тематику
вот у меня как бы 2 варианта есть - надо их или обработать или придумать другое.
Надеюсь на ваш опыт.Используем спорт в англ. варианте.
1.получай спорт регулярно !
2.регулярный спорт в зале !
и Желательно что бы это звучало как призыв, девиз или ещё что то в этом духе
|
не поняла задания.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
13-10-2010, 22:37
|
#3523
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Andgolina
спасибо огромное всем девочкам и малчику!!!
Ок, помогаем тогда ещё. )))
Надо составить три слова, что бы все начинались на S и на спортивную/тренерскую тематику
вот у меня как бы 2 варианта есть - надо их или обработать или придумать другое.
Надеюсь на ваш опыт.Используем спорт в англ. варианте.
1.получай спорт регулярно !
2.регулярный спорт в зале !
и Желательно что бы это звучало как призыв, девиз или ещё что то в этом духе
|
Можно еще раз более доступным языком?
|
|
|
14-10-2010, 09:18
|
#3524
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
не поняла задания.
|
ну типа получай спорт регулярно - saa sporttia säännöllisesti все слова на с начинаются )) но коряво до ужаса )
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
14-10-2010, 12:42
|
#3525
|
Registered User
Сообщений: 60
Проживание: Lahti
Регистрация: 27-06-2007
Status: Offline
|
Всем доброго дня
Может ли кто-то помочь составить финско-русский словарик конных терминов? Очень нужно...
Вот хотя бы некоторые понятия:
- конкур
- выездка
- прибавленный (шаг, рысь, галоп)
- сокращенный (шаг, рысь, галоп)
- рабочий (шаг, рысь, галоп)
- свободный шаг
- контргалоп
- шенкель
- шлюз
и т.п...
так же можно части тела лошади, названия амуниции...
Буду очень благодарной малейшей помощи
|
|
|
14-10-2010, 13:50
|
#3526
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
ну типа получай спорт регулярно - saa sporttia säännöllisesti все слова на с начинаются )) но коряво до ужаса )
|
А под номером 2 тогда будет säännöllinen sportti salissa.
Непонятно только, кому нужен такой корявый бред?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
14-10-2010, 14:10
|
#3527
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Мелмак
Всем доброго дня
Может ли кто-то помочь составить финско-русский словарик конных терминов? Очень нужно...
Вот хотя бы некоторые понятия:
- конкур
- выездка
- прибавленный (шаг, рысь, галоп)
- сокращенный (шаг, рысь, галоп)
- рабочий (шаг, рысь, галоп)
- свободный шаг
- контргалоп
- шенкель
- шлюз
и т.п...
так же можно части тела лошади, названия амуниции...
Буду очень благодарной малейшей помощи
|
http://www.hevosmaailma.net/Info/askellajit.shtml
на этом сайте много чего умного есть ))
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
14-10-2010, 14:17
|
#3528
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А под номером 2 тогда будет säännöllinen sportti salissa.
Непонятно только, кому нужен такой корявый бред?
|
ну кому это нужно - этот вопрос не ко мне.. я только задачу объяснила )))
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
14-10-2010, 15:51
|
#3529
|
Registered User
Сообщений: 60
Проживание: Lahti
Регистрация: 27-06-2007
Status: Offline
|
Nefertiti, спасибо большое!
|
|
|
14-10-2010, 18:17
|
#3530
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
А под номером 2 тогда будет säännöllinen sportti salissa.
Непонятно только, кому нужен такой корявый бред?
|
Не знаю почему именно на букву С надо... Действительно, все варианты корявые получаются...
Sporttaa säännöllisesti salilla
Sykettä salilla säännöllisesti
Sukella/singahda/syöksy salille säännöllisesti
|
|
|
14-10-2010, 18:35
|
#3531
|
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
Не знаю почему именно на букву С надо... Действительно, все варианты корявые получаются...
Спорттаа сääннöллисести салилла
Сыкеттä салилла сääннöллисести
Сукелла/сингахда/сыöксы салилле сääннöллисести
|
о, а вот это ламбада-синбада - это чего такое?
никогда не слышала ваше Стадное мож? ))))
|
|
|
14-10-2010, 18:43
|
#3532
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от federajj
о, а вот это ламбада-синбада - это чего такое?
никогда не слышала ваше Стадное мож? ))))
|
Сингахда- типа резко метнись в зал...
|
|
|
14-10-2010, 19:33
|
#3533
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
ну типа получай спорт регулярно - саа спорттиа сääннöллисести все слова на с начинаются )) но коряво до ужаса )
|
вот я потому и спрашиваю у знатоков финского языка как сделать чтобы было НЕ коряво и грамотно
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
14-10-2010, 19:39
|
#3534
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
Не знаю почему именно на букву С надо... Действительно, все варианты корявые получаются...
Спорттаа сääннöллисести салилла
Сыкеттä салилла сääннöллисести
Сукелла/сингахда/сыöксы салилле сääннöллисести
|
Потому что НАДО именно на С!!!
я же сказала, можно вспомнить/подобрать и другие слова , не именно регулярно, спорт и зал, можете ли вспомнить другие, но что бы красиво складывались в предложение - девиз
Не пойму почему для людей хорошо знающих язык это проблема
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
14-10-2010, 19:50
|
#3535
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Andgolina
Потому что НАДО именно на С!!!
я же сказала, можно вспомнить/подобрать и другие слова , не именно регулярно, спорт и зал, можете ли вспомнить другие, но что бы красиво складывались в предложение - девиз
Не пойму почему для людей хорошо знающих язык это проблема
|
Дак проблема именно в том, что слишком узкие рамки... только на С...
Salilla Sporttisia Suorituksia
Sporttaa Salilla Sydämmellä
Ну не знаю... Тебе как срочно надо? Дай время...может совместными усилиями и придумаем красивый, складный девиз...
|
|
|
14-10-2010, 21:25
|
#3536
|
Registered User
Сообщений: 485
Проживание:
Регистрация: 16-09-2005
Status: Offline
|
Народ, а вот кто силен в техническом финском?
Механическая обработка
Вид обработки:
Фрезерная
Фрезерная пяти-координат
Токарная
Расточная
Плоская шлифовка
Круглая шлифовка
Внутренняя шлифовка
Профильная шлифовка
Протяжка
Долбежная обработка
Зубофрезерная
Зубошлифовальная
|
|
|
14-10-2010, 21:36
|
#3537
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Kaleva
Народ, а вот кто силен в техническом финском?
Механическая обработка
Вид обработки:
Фрезерная
Фрезерная пяти-координат
Токарная
Расточная
Плоская шлифовка
Круглая шлифовка
Внутренняя шлифовка
Профильная шлифовка
Протяжка
Долбежная обработка
Зубофрезерная
Зубошлифовальная
|
фрезерная обработка jyrsiminen/jyrsintä
|
|
|
15-10-2010, 00:15
|
#3538
|
Эпикуристка-Нимфоманка
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
Дак проблема именно в том, что слишком узкие рамки... только на С...
Салилла Спорттисиа Суоритуксиа
Спорттаа Салилла Сыдäммеллä
Ну не знаю... Тебе как срочно надо? Дай время...может совместными усилиями и придумаем красивый, складный девиз...
|
не к спеху
давайте ещё подумаем
именно 3С - потому что такая абревиатура, и от неё надо чтоб шли три слова
это два варианта :
Салилла Спорттисиа Суоритуксиа
Спорттаа Салилла Сыдäммеллä
как на рус. красиво переведутся ?
-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
|
|
|
15-10-2010, 02:00
|
#3539
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Мелмак
Всем доброго дня
Может ли кто-то помочь составить финско-русский словарик конных терминов? Очень нужно...
Вот хотя бы некоторые понятия:
- конкур
- выездка
- прибавленный (шаг, рысь, галоп)
- сокращенный (шаг, рысь, галоп)
- рабочий (шаг, рысь, галоп)
- свободный шаг
- контргалоп
- шенкель
- шлюз
и т.п...
так же можно части тела лошади, названия амуниции...
Буду очень благодарной малейшей помощи
|
Вот что получилось:
- конкур - esteratsastus
- выездка - kouluratsastus
- прибавленный (шаг, рысь, галоп) - lisätty (käynti, ravi, laukka)
- сокращенный (шаг, рысь, галоп) - lyhennetty (käynti, ravi, laukka)
- рабочий (шаг, рысь, галоп) - harjoitus- (käynti, ravi, laukka)
- свободный шаг vapaa käynti
- контргалоп vastalaukka
- шенкель - (ratsastajan) pohje
- шлюсс (ratsastajan) yläpohje (reisi)
Какие части тела лошади тебя интересуют? И что из амуниции?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
15-10-2010, 02:28
|
#3540
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Andgolina
не к спеху
давайте ещё подумаем
именно 3С - потому что такая абревиатура, и от неё надо чтоб шли три слова
это два варианта :
Салилла Спорттисиа Суоритуксиа
Спорттаа Салилла Сыдäммеллä
как на рус. красиво переведутся ?
|
Во чё я придумала:
- sykettä ja solakkuutta salilta
- salille superfiilistä saalistamaan
ну и еще:
sporttista seuraa salilta
salille stondiksia silmäilemään
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|