Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 18-02-2011, 21:35   #3961
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от luonnonlapsi
Это вы из словаря смотрите? А в финском языке много слов имеют больше чем одно или два значения, и не всегда они все написаны в словаре. Часто перевод зависит от контекста.

Ну поучите меня еще, куда мне смотреть!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 22:34   #3962
Ollikainen
Heimopataljoonan soturi
 
Аватар для Ollikainen
 
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от luonnonlapsi
Ха-ха! Ты ещё у финнов спроси, что это слово означает, услышишь и другой вариант перевода, повеселее табака. Попроси перевести например фразу "мäллит лентää".

А глагол мäллäтä - транжирить, тратить бездумно и т.д.

Если это сперма,тогда точнее переводить проёб....ать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 22:57   #3963
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Ollikainen
Если это сперма,тогда точнее переводить проёб....ать

ну дак транжирить, тратить бездумно это и есть

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:00   #3964
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от chiko1
Ну поучите меня еще, куда мне смотреть!

обшайтесь с финнами , они вас научат оборотам....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:03   #3965
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Davida
обшайтесь с финнами , они вас научат оборотам....

Да ладно! Никогда бы не подумал! Вот это да! Огромное спасибо за совет! Вы мне глаза открыли!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:05   #3966
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
ну спрашивайте совета если че, я вам отвечу, добрая иногда))))

Цитата:
Сообщение от chiko1
Да ладно! Никогда бы не подумал! Вот это да! Огромное спасибо за совет! Вы мне глаза открыли!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:09   #3967
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Davida
ну спрашивайте совета если че, я вам отвечу, добрая иногда))))

Я списочек составлю, хорошо? А вы когда будете добрая мне ответите. Уже бегу за ручкой и бумагой
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:12   #3968
Volshebnica
Потерянная
 
Аватар для Volshebnica
 
Сообщений: 921
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 05-08-2006
Status: Offline
Правильно ли я понимаю,что ванильный сахар так и будет по-фински vanilja sokeri?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:15   #3969
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Volshebnica
Правильно ли я понимаю,что ванильный сахар так и будет по-фински vanilja sokeri?

vaniljasokeri
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:16   #3970
Ollikainen
Heimopataljoonan soturi
 
Аватар для Ollikainen
 
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Volshebnica
Правильно ли я понимаю,что ванильный сахар так и будет по-фински ваниля сокери?

Да,правильно...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:39   #3971
Volshebnica
Потерянная
 
Аватар для Volshebnica
 
Сообщений: 921
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 05-08-2006
Status: Offline
благодарствую..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-02-2011, 23:42   #3972
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
есть еще другое подобие, но у него немного другой вкус....vanilliinisokeri


a vot vaniljasokeri
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-02-2011, 00:06   #3973
Volshebnica
Потерянная
 
Аватар для Volshebnica
 
Сообщений: 921
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 05-08-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Davida
есть еще другое подобие, но у него немного другой вкус....vanilliinisokeri



ну ванилин,это чуток другое...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 13:15   #3974
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
переводчик от гугла очень интересно переводит слово tiedote на русский )))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 13:40   #3975
Laska
Пользователь
 
Аватар для Laska
 
Сообщений: 2,253
Проживание:
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Volshebnica
ну ванилин,это чуток другое...

Оба на картинке как я понимаю, это ванильный сахар, немного разные названия. У vaniljasokeri более сильный вкус. Я бы назвала ближе к ванильному сахару это vaniliinisokeri, а vaniljasokeri это ванилин с добавлением сахара))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 13:46   #3976
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Laska
Оба на картинке как я понимаю, это ванильный сахар, немного разные названия. У vaniljasokeri более сильный вкус. Я бы назвала ближе к ванильному сахару это vaniliinisokeri, а vaniljasokeri это ванилин с добавлением сахара))

Так это вроде неделю назад уже выяснили)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 13:50   #3977
Laska
Пользователь
 
Аватар для Laska
 
Сообщений: 2,253
Проживание:
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от chiko1
Так это вроде неделю назад уже выяснили)))

я не читала так далеко)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 15:47   #3978
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
переводчик от гугла очень интересно переводит слово tiedote на русский )))

специально посмотрела. Быком называет, ха-ха.
Ты, наверное, знаешь, на каком принципе основывается работа гуглевского переводчика?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 17:17   #3979
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
специально посмотрела. Быком называет, ха-ха.
Ты, наверное, знаешь, на каком принципе основывается работа гуглевского переводчика?


понятия не имею как он работает ))

а как это самое tiedote будет по русски? информационное письмо или как по проще?

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 17:27   #3980
scania
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
понятия не имею как он работает ))

а как это самое тиедоте будет по русски? информационное письмо или как по проще?

может типа извещение ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 20:42   #3981
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
понятия не имею как он работает ))

а как это самое tiedote будет по русски? информационное письмо или как по проще?


В переводчике Гугла используется самообучаемый алгоритм статистического машинного перевода, который основывается на сравнении больших объёмов языковых пар. Языковые пары — тексты, содержащие предложения на одном языке и соответствующие им предложения на втором. Чем больше в распоряжении имеется языковых пар и чем точнее они соответствуют друг другу, тем лучше результат статистического машинного перевода.
При переводе с финского на русский чаще всего делается двойной перевод (через английский).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Google...%87%D0%B8%D0%BA

На английском tiedote – это bulletin (один из возможных вариантов), концовка где-то затерялась, остался один bull. Это моя версия, почему Гугл переводит tiedote как бык.

Возможные варианты на русском: информационное сообщение, сообщение, пресс-релиз, сводка, бюллетень

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 20:56   #3982
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Знатоки Санкт-Петербурга!
Не подскажите как по-русски может называться улица Shukovskaja?
Шуковская, Щуковская или Чуковская?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 21:00   #3983
Submariner
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
Знатоки Санкт-Петербурга!
Не подскажите как по-русски может называться улица Shukovskaja?
Шуковская, Щуковская или Чуковская?


Похоже на искажённое "улица Жуковского"
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3...%D1%80%D0%B3%29
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2011, 21:47   #3984
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Submariner
Похоже на искажённое "улица Жуковского"
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3...%D1%80%D0%B3%29

Спасибо, Подводник! Похоже, ты прав.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 12:53   #3985
&Meri&
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
punaniska - что это на русском?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 13:08   #3986
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от &Meri&
punaniska - что это на русском?

Stereotyyppinen Yhdysvaltain Etelävaltioiden maaseuduilla asuva työväenluokan edustaja/maalaisjuntti. Mielletään yleensä tyhmiksi, tietämättömiksi maailmanmenoista, rasistisiksi ja sisäsiittoisiksi.
Ре́днеки (англ. rednecks, в буквальном переводе — «красношеие») — жаргонное название жителей глубинки США, вначале преимущественно Юга, а затем и области при горной системе Аппалачи. Соответствует русскому «деревенщина», но в оригинале может применяться и как ругательное слово наподобие русского «жлоб», и как гордое самоназвание.

Последнее редактирование от chiko1 : 26-02-2011 в 13:45.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 13:11   #3987
jvl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 13:17   #3988
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Laska
Оба на картинке как я понимаю, это ванильный сахар, немного разные названия. У vaniljasokeri более сильный вкус. Я бы назвала ближе к ванильному сахару это vaniliinisokeri, а vaniljasokeri это ванилин с добавлением сахара))

Vaniliinisokeri -синтетический продукт,в отличие от vaniljasokeri,хотя оба дешёвы,в отличии от стручков ванильи.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 13:26   #3989
Клеопатра
Тётя Клёпа
 
Аватар для Клеопатра
 
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от &Meri&
punaniska - что это на русском?

Деревенщина. "Колхоз". Обозначает не место проживания, а систему мировоззрения
По-английски - redneck.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 18:09   #3990
AusterlitZ
Registered User
 
Аватар для AusterlitZ
 
Сообщений: 39
Проживание:
Регистрация: 19-01-2011
Status: Offline
Народ как эти 2 слова переводятся???
öisiin (maisemiin)
и yöhön
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 18:20   #3991
scania
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от AusterlitZ
Народ как эти 2 слова переводятся???
öисиин (маисемиин)
и ыöхöн

в ночи....
на ночь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 18:24   #3992
&Meri&
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Клеопатра
Деревенщина. "Колхоз". Обозначает не место проживания, а систему мировоззрения
По-английски - redneck.

переводчик переводит как - быдло, вот я и спрашиваю
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 21:13   #3993
jvl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от AusterlitZ
Народ как эти 2 слова переводятся???
öisiin (maisemiin)
и yöhön


Форму слова можно, кстати, узнать, например, на сайте Lingsoft. Вот "öisiin", например, прилагательное "öinen" в положительной степени, множественном числе и в иллативе.

А "yöhön" — это существительное "yö" в единственном числе и, опять же, иллативе.

"Öinen", как можно догадаться, образовано от "yö".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-02-2011, 23:26   #3994
Ollikainen
Heimopataljoonan soturi
 
Аватар для Ollikainen
 
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от AusterlitZ
Народ как эти 2 слова переводятся???
öисиин (маисемиин)
и ыöхöн

Öisiin-каждую ночь(в округе)
Yöhön -в ночь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2011, 09:58   #3995
tinto verano
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Smile

Цитата:
Сообщение от Ollikainen
Öisiin-каждую ночь(в округе)
Yöhön -в ночь

öisIn eikä öisIIn тогда "каждую ночь
а если öisIIn maisemIIn то в "ночные пейзажи" или в "ночИ" во множественном числе
только в каком контексте это ума не приложу. скорее всего из стихотворения или песни
к примеру: lensin öisiin maisemiin katsomaan tähtiä

или не так?

Последнее редактирование от tinto verano : 27-02-2011 в 10:04.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2011, 11:32   #3996
Ollikainen
Heimopataljoonan soturi
 
Аватар для Ollikainen
 
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от tinto verano
öисИн еикä öисИИн тогда "каждую ночь
а если öисИИн маисемИИн то в "ночные пейзажи" или в "ночИ" во множественном числе
только в каком контексте это ума не приложу. скорее всего из стихотворения или песни
к примеру: ленсин öисиин маисемиин катсомаан тäхтиä

или не так?

Ты наверное прав -у меня всегда с 2-ными гласны-ми -согласными проблема.Но я уточню -т.к öisiin во множественном числе правильнее будет в" пейзажи ночей"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2011, 11:57   #3997
tinto verano
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Smile

Цитата:
Сообщение от Ollikainen
Ты наверное прав -у меня всегда с 2-ными гласны-ми -согласными проблема.Но я уточню -т.к öisiin во множественном числе правильнее будет в" пейзажи ночей"

так наверное, ты тоже прав- но без знания контекста трудно понять как правильнее перевести
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 10:32   #3998
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Триоиник ето не яткоёхто, да?

Блок питания ето ведь не вирталäхде?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 12:28   #3999
Seija
Registered User
 
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Триоиник ето не яткоёхто, да?

Блок питания ето ведь не вирталäхде?

Aurinko, сказать можно по-разному, один из вариантов:
Тройник - sähköjakaja kolmelle laitteelle

Jatkojohto - удлинитель
virtalähde - источник тока
блок питания - sähkösyöttöyksikko
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 12:49   #4000
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
тройник haaroituspistorasia 3 osainen
блок питания virransyöttöyksikkö

Последнее редактирование от chiko1 : 08-03-2011 в 13:03.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 17:42   #4001
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Люди, как будет притензии по фински?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 17:57   #4002
Клеопатра
Тётя Клёпа
 
Аватар для Клеопатра
 
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
Претензии - vaatimukset? Korkeat odotukset?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 18:08   #4003
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,927
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Vaade (vaateet)
Perusteltu vaade - обоснованная претензия
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:01   #4004
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Andgolina
Люди, как будет притензии по фински?

Может быть vaatimus (esittää vaatimus), valitus, valtaus, reklamaatio - все завистит от контекста. Поэтому лучше приволить предложение, в котором слово используется.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:03   #4005
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от chiko1
Может быть vaatimus (esittää vaatimus), valitus, valtaus, reklamaatio - все завистит от контекста. Поэтому лучше приволить предложение, в котором слово используется.

ja siis monikossa on vaatimuksia
tai tehdä valituksen
reklamaatio-se on vähän eri
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:15   #4006
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Davida
ja siis monikossa on vaatimuksia
tai tehdä valituksen
reklamaatio-se on vähän eri

http://www.kuluttajavirasto.fi/fi-F...ta/reklamaatio/
Ota yhteyttä yritykseen/yrittäjään, jolta olet tavaran tai palvelun ostanut. Tee valitus (reklamaatio) mahdollisimman pian virheen havaitsemisesta
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:17   #4007
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от chiko1
http://www.kuluttajavirasto.fi/fi-F...ta/reklamaatio/
Ota yhteyttä yritykseen/yrittäjään, jolta olet tavaran tai palvelun ostanut. Tee valitus (reklamaatio) mahdollisimman pian virheen havaitsemisesta

я же сказала что и вы правы что все это в разных концепсиях....
одно это предьявлять притензии после, а другие до
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:21   #4008
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Davida
я же сказала что и вы правы что все это в разных концепсиях....
одно это предьявлять притензии после, а другие до

Поэтому я и просил, чтобы в следующий раз приволилось полностью предложение. Иначе невозможно понять, о какой претензии идет речь. Любое слово нужно переводить в контексте.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:27   #4009
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Wink

Цитата:
Сообщение от chiko1
Поэтому я и просил, чтобы в следующий раз приволилось полностью предложение. Иначе невозможно понять, о какой претензии идет речь. Любое слово нужно переводить в контексте.

Chiko раз два три..я знаю....mulla ei oo sinua mitään vastaan
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:28   #4010
parolg
Пользователь
 
Сообщений: 4,387
Проживание:
Регистрация: 12-03-2008
Status: Offline
Talking

Кто переведёт:
Varmuuden estämisen ehkäisemiseksi ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:39   #4011
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от parolg
Кто переведёт:
Varmuuden estämisen ehkäisemiseksi ?

для предупреждения в уверенности предотвращения?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:43   #4012
parolg
Пользователь
 
Сообщений: 4,387
Проживание:
Регистрация: 12-03-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Davida
для предупреждения в уверенности предотвращения?

Не ну приколоться низя....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:44   #4013
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от parolg
Не ну приколоться низя....

т.е. не понравился вариант.? ок
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-03-2011, 22:47   #4014
parolg
Пользователь
 
Сообщений: 4,387
Проживание:
Регистрация: 12-03-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Davida
т.е. не понравился вариант.? ок

Да не, не перевод ок. Просто фраза была заброшена череззаборногузадерищенская.
Надо ж как-то развлечься... )
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2011, 20:42   #4015
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Davida
я же сказала что и вы правы что все это в разных концепсиях....
одно это предьявлять притензии после, а другие до

у моём случае : во время
т.е. процесс уже идёт и ко мне якобы какие то притензии
вот мне и надо спросить именно фразой : а какие ко мне притензии то ?
Там суть в том, что от меня конкретно ничо не зависит они сами виноваты, а хотят, что бы я была крайней

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2011, 20:44   #4016
Andzhi
Эпикуристка-Нимфоманка
 
Аватар для Andzhi
 
Сообщений: 23,873
Проживание: И никаких тебе опозновательных знаков
Регистрация: 13-04-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Вааде (ваатеет)
Перустелту вааде - обоснованная претензия

мне кажется мне вот это подходит, т.к если они хотят на меня наехать, то вот пусть и обоснуют/ аргументируют

-----------------
Любовь - это не чувство, - это поступки!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2011, 09:48   #4017
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Как будет "щитовидная железа"?

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2011, 09:53   #4018
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Как будет "щитовидная железа"?

kilpirauhanen

 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2011, 10:00   #4019
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Davida,thanx!

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2011, 23:19   #4020
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
"en mä ole saatavissa"

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 12:50.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно