|
|
11-06-2008, 23:11
|
#361
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
По-душa, а чего ты не перевела hyvät saumat как хорошая возможность?
|
|
|
11-06-2008, 23:16
|
#362
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята, а такой заголовок как бы вы перевели? (это про все те плиты)
Vähemmän työtä, nopeammin valmista – aikataulut pitäviksi.
Меньше работы, быстрее...?
|
С листом гипсокортона сэкономишь рабочее время, да и с графиком уложишься вовремя.
|
|
|
11-06-2008, 23:33
|
#363
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Меньше работы - быстрее результат, и всё по графику.
|
скорее всего так.
|
|
|
11-06-2008, 23:41
|
#364
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от AlinaR
По-душa, а чего ты не перевела hyvät saumat как хорошая возможность?
|
А как-то не ложится это хорошая возможность в текст заголовка.
|
|
|
11-06-2008, 23:42
|
#365
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от AlinaR
скорее всего так.
|
Мне тоже понравилось.
|
|
|
12-06-2008, 23:52
|
#366
|
Registered User
Сообщений: 88
Проживание: Petroskoi
Регистрация: 27-08-2007
Status: Offline
|
Подскажите, пожалуйста, как по-фински называются брызговики для машины ?
-----------------
Мы как трепетные птицы,
Мы как листья на ветру.
Дивный сон еще нам снится,
Да развеется к утру.
|
|
|
13-06-2008, 00:27
|
#367
|
Пользователь
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Petroskoilainen
Подскажите, пожалуйста, как по-фински называются брызговики для машины ?
|
брызговики - roiske suojat
локеры? - sisä loka suojat
|
|
|
13-06-2008, 00:38
|
#368
|
Registered User
Сообщений: 88
Проживание: Petroskoi
Регистрация: 27-08-2007
Status: Offline
|
Kiitos ! Нужно именно брызговики.
-----------------
Мы как трепетные птицы,
Мы как листья на ветру.
Дивный сон еще нам снится,
Да развеется к утру.
|
|
|
13-06-2008, 12:32
|
#369
|
Красафчег :)
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
|
Скажите, пожалуйста, как по фински будет звучать ответ типа "Не важно", "Не имеет значения", "Без разницы", "Все равно"?..
Например, на вопрос "Вы будете пить кофе или чай?"
|
|
|
13-06-2008, 12:34
|
#370
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Скажите, пожалуйста, как по фински будет звучать ответ типа "Не важно", "Не имеет значения", "Без разницы", "Все равно"?..
Например, на вопрос "Вы будете пить кофе или чай?"
|
ei ole (mitään) väliä - нет (ни какой) разницы
|
|
|
13-06-2008, 16:11
|
#371
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Скажите, пожалуйста, как по фински будет звучать ответ типа "Не важно", "Не имеет значения", "Без разницы", "Все равно"?..
Например, на вопрос "Вы будете пить кофе или чай?"
|
Ihan sama, ei väliä у нас говорят
|
|
|
13-06-2008, 16:27
|
#372
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Скажите, пожалуйста, как по фински будет звучать ответ типа "Не важно", "Не имеет значения", "Без разницы", "Все равно"?..
Например, на вопрос "Вы будете пить кофе или чай?"
|
Как сказать уже написали. Но сказать так - это моветон, вы ставите спрашивающего в неловкое положение и заставляете его за вас решать, что именно вы будете пить.
|
|
|
13-06-2008, 16:50
|
#373
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Chuhna
Как сказать уже написали. Но сказать так - это моветон, вы ставите спрашивающего в неловкое положение и заставляете его за вас решать, что именно вы будете пить.
|
Совершенно верно, ибо любой уважающий себя и других людей чел должнен уметь выбирать из предложенного.
|
|
|
13-06-2008, 21:20
|
#374
|
Красафчег :)
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
|
Ээээ...
А тот же ответ (ei ole väliä будет если человек предупреждает вопросом?
Например:
- Но эти ботинки остались только зеленого цвета!
- Не имеет значения...
Т.е. не выбор, а в значении "Мне все равно".
|
|
|
14-06-2008, 10:22
|
#375
|
Heimopataljoonan soturi
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Ээээ...
А тот же ответ (ei ole väliä будет если человек предупреждает вопросом?
Например:
- Но эти ботинки остались только зеленого цвета!
- Не имеет значения...
Т.е. не выбор, а в значении "Мне все равно".
|
Yhdentekevä,ei ole väliä,ihan sama....
|
|
|
14-06-2008, 14:04
|
#376
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Ээээ...
Например:
- Но эти ботинки остались только зеленого цвета!
- Не имеет значения...
Т.е. не выбор, а в значении "Мне все равно".
|
-ei värillä väliä
-kyllä tämä(kin) käy (myös) (если и зелёного цвета годятся, нужно подтвердить это)
|
|
|
14-06-2008, 19:44
|
#377
|
Registered User
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 14-06-2008
Status: Offline
|
Кто знает как будет по фински слава - "выпендриваться", и более грубое - "вы*бываться" ?
Последнее редактирование от blablabla : 14-06-2008 в 19:48.
|
|
|
14-06-2008, 20:26
|
#378
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 14-06-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от blablabla
Кто знает как будет по фински слава - "выпендриваться", и более грубое - "вы*бываться" ?
|
leujua.. koko ajan kaikki mun kaverit sanovat toisilleen *kaveri leijuu*
|
|
|
15-06-2008, 11:13
|
#379
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от blablabla
Кто знает как будет по фински слава - "выпендриваться", и более грубое - "вы*бываться" ?
|
lesoilla
joku lesoilee... se lesoilee... kaveri lesoilee
|
|
|
16-06-2008, 15:34
|
#380
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Помогите пожалуйста перевести несколько строительных терминов. Речь идёт о строительстве сауны:
- höyrynsulku ja harvalaudoitus
- Tulisija
Буду очень благодарна, попросили срочный перевод, а строительного словаря с собой нет
|
|
|
16-06-2008, 15:39
|
#381
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
tulisija - камин очаг, печь, печка.
|
|
|
16-06-2008, 15:40
|
#382
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
tulisija - камин очаг, печь, печка.
|
Отлично, спасибо!
А остальные 2 знаешь?
|
|
|
16-06-2008, 15:44
|
#383
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Я понимаю что они означают, но не знаю как они будут по-русски
Вообщем höyrynsulku - заграждение от пара
harvalaudoitus - как-бы это сказать, вообщем когда доски настелены редко, с щелями что-ли
tulisija - место для огня
|
|
|
16-06-2008, 15:45
|
#384
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от DJ.
Я понимаю что они означают, но не знаю как они будут по-русски
|
У меня та же проблема А обозвать-то надо официально.
|
|
|
16-06-2008, 15:46
|
#385
|
\/\/ \/\/ \/\/
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
höyrynsulku - ограждение рабочей зоны
harvalaudoitus - неплотная деревянная опалубка обшивка, обшивание (напр.: досками, тесом, панелями)
|
|
|
16-06-2008, 15:48
|
#386
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Может ли это быть "заглушка для пара" и "редкая обшивка" или "обшивка планками с зазорами"? У кого есть варианты получше?
|
|
|
16-06-2008, 15:57
|
#387
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от йцукен
höyrynsulku - ограждение рабочей зоны
harvalaudoitus - неплотная деревянная опалубка обшивка, обшивание (напр.: досками, тесом, панелями)
|
Я в сомнениях, hoyrynsulku это всё же заглушка для пара или ограждение в сауне вокруг каменки?
Неплотная обшивка подходит, спасибо!
|
|
|
16-06-2008, 16:02
|
#388
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Я в сомнениях, hoyrynsulku это всё же заглушка для пара или ограждение в сауне вокруг каменки?
|
Я вот тож подумал, что это отдушина, а потом засомневался
|
|
|
16-06-2008, 16:04
|
#389
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от DJ.
Я вот тож подумал, что это отдушина, а потом засомневался
|
Мне "отдушина" подумалось сразу. Но в таких переводах конечно лучше видеть наглядно, о чем речь. Где-то это и клапаном может оказаться, либо заслонкой.
|
|
|
16-06-2008, 16:33
|
#390
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
höyrysulku пароизоляция
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
16-06-2008, 16:35
|
#391
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
А зачем баню изолировать от пара?
|
|
|
16-06-2008, 16:39
|
#392
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от DJ.
А зачем баню изолировать от пара?
|
чтоб конструкция здания не намокла ведь вопрос идет не только о том чтоб печку внутри поставить, но и само помещение сделать
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
16-06-2008, 16:51
|
#393
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
чтоб конструкция здания не намокла ведь вопрос идет не только о том чтоб печку внутри поставить, но и само помещение сделать
|
Кстати да, там же она упоминалась вместе с редкой обшивкой досками через союз "и". Наверное, тогда так и есть - снизу какая-то пароизоляция, а сверху неплотно обшито доской.
|
|
|
16-06-2008, 16:56
|
#394
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
höyrysulku пароизоляция
|
"Урррра, заработало!"
Я уже обзвонила знакомых строителей с отчаяния, это пароизоляция, браво Нефертити!!
Объяснили мне так, это такая фольга или плёнка, которой обтягивают стены в сауне, перед обшивкой панелями или планками.
Она защищает стены от пара, который получается после подливания воды на каменку.
Всем спасибиссимо, вы мне очень помогли!
|
|
|
16-06-2008, 19:12
|
#395
|
Маманя
Сообщений: 3,459
Проживание: Lempäälä
Регистрация: 17-05-2004
Status: Offline
|
Jämäkkä- Это что такое? не нашла в словаре
|
|
|
16-06-2008, 19:39
|
#396
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от tanjasuomi
Jämäkkä- Это что такое? не нашла в словаре
|
Суровый, решительный, крепкий, сильный
|
|
|
16-06-2008, 20:05
|
#397
|
Маманя
Сообщений: 3,459
Проживание: Lempäälä
Регистрация: 17-05-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от avanta
Суровый, решительный, крепкий, сильный
|
Спасибо! И в каком словаре это можно найти ?
|
|
|
16-06-2008, 20:36
|
#398
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
"Урррра, заработало!"
Я уже обзвонила знакомых строителей с отчаяния, это пароизоляция, браво Нефертити!!
Объяснили мне так, это такая фольга или плёнка, которой обтягивают стены в сауне, перед обшивкой панелями или планками.
Она защищает стены от пара, который получается после подливания воды на каменку.
Всем спасибиссимо, вы мне очень помогли!
|
всегда пожалуйста
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
16-06-2008, 20:36
|
#399
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от tanjasuomi
Спасибо! И в каком словаре это можно найти ?
|
сейчас прийдет йцукен и покажет в каком словаре это нафти можно
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
16-06-2008, 22:01
|
#400
|
Registered User
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
|
|
|
|
16-06-2008, 22:57
|
#401
|
Маманя
Сообщений: 3,459
Проживание: Lempäälä
Регистрация: 17-05-2004
Status: Offline
|
Спасибо! никогда не пользовалась бесплатным словарем в интернете, теперь буду знать, если не найду слово в других источниках
|
|
|
25-06-2008, 17:01
|
#402
|
.........................
Сообщений: 6,875
Проживание:
Регистрация: 03-03-2004
Status: Offline
|
asumismouto...?? подскажите правильный перевод
спасибо ...
|
|
|
25-06-2008, 17:04
|
#403
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,905
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от tosik
asumismouto...?? подскажите правильный перевод
спасибо ...
|
Asumismuoto наверное? это "вид/форма проживания"
|
|
|
25-06-2008, 17:05
|
#404
|
.........................
Сообщений: 6,875
Проживание:
Регистрация: 03-03-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Asumismuoto наверное? это "вид/форма проживания"
|
Спасибо ...я сомневался ..((( ...
|
|
|
28-06-2008, 23:30
|
#405
|
Мама маленького чуда :)
Сообщений: 2,838
Проживание: Joensuu
Регистрация: 21-08-2006
Status: Offline
|
помогите, пожалуйста, перевести правильно а то вроде понятно, а как это по русски будет... беда
kanaviillokki
mureke
paahtopaisti
-----------------
Kivistä ja laastista syntyy talo. Vasta lasten askeleet tekevät siitä kodin
|
|
|
28-06-2008, 23:36
|
#406
|
TRUST ME
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Cocktail
помогите, пожалуйста, перевести правильно а то вроде понятно, а как это по русски будет... беда
канавииллокки
муреке
паахтопаисти
|
куриноe фрикасе
фарш
ростбиф
|
|
|
28-06-2008, 23:41
|
#407
|
Мама маленького чуда :)
Сообщений: 2,838
Проживание: Joensuu
Регистрация: 21-08-2006
Status: Offline
|
Спасибо огромное!
фарш, не подходит
pariisin mureke
täytetty mureke
-----------------
Kivistä ja laastista syntyy talo. Vasta lasten askeleet tekevät siitä kodin
|
|
|
28-06-2008, 23:43
|
#408
|
Мама маленького чуда :)
Сообщений: 2,838
Проживание: Joensuu
Регистрация: 21-08-2006
Status: Offline
|
täytetty mureke - можно ли это зразами обозвать?
-----------------
Kivistä ja laastista syntyy talo. Vasta lasten askeleet tekevät siitä kodin
|
|
|
28-06-2008, 23:46
|
#409
|
TRUST ME
Сообщений: 898
Проживание: PASKA KAUPUNNI
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Cocktail
Спасибо огромное!
фарш, не подходит
париисин муреке
тäытетты муреке
|
Ну значит мясной рулет по парижски
|
|
|
03-07-2008, 20:06
|
#410
|
Пользователь
Сообщений: 155
Проживание: sever
Регистрация: 12-03-2006
Status: Offline
|
Помогите перевести такое высказывание:
Многие каждый шиллинг в чужом кармане воспринимают как личное оскорбление. О Генри
Желател´но на финский и шведский.. Очен´надо..
|
|
|
03-07-2008, 20:38
|
#411
|
Heimopataljoonan soturi
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Daladno
Помогите перевести такое высказывание:
Многие каждый шиллинг в чужом кармане воспринимают как личное оскорбление. О Генри
Желател´но на финский и шведский.. Очен´надо..
|
Monet pitävät joka centti toisessa taskussa henkilökontaisena loukauksena.... (poprav'te orfografiju,pliis )
|
|
|
03-07-2008, 21:14
|
#412
|
Красафчег :)
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
|
Скажите, пожалуйста - корректно ли на вопрос ответить утвердительно "Tietenkin!"? Или это слово можно употреблять только в составе предложения?
|
|
|
03-07-2008, 21:16
|
#413
|
Серёга Карельский
Сообщений: 4,215
Проживание: Suomi: Päijät-Häme: Orimattila : Koivula
Регистрация: 12-11-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Скажите, пожалуйста - корректно ли на вопрос ответить утвердительно "Тиетенкин!"? Или это слово можно употреблять только в составе предложения?
|
хороший ответ ,,,
|
|
|
03-07-2008, 22:55
|
#414
|
Heimopataljoonan soturi
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Скажите, пожалуйста - корректно ли на вопрос ответить утвердительно "Тиетенкин!"? Или это слово можно употреблять только в составе предложения?
|
Конечно же(ето кстати перевод )
|
|
|
04-07-2008, 09:06
|
#415
|
Красафчег :)
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
|
Гм...
А чем тогда отличаются фразы "Tietenkin!" и "Totta kai!" ?
|
|
|
04-07-2008, 09:12
|
#416
|
ингерманландец
Сообщений: 10,097
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от TheLook
Гм...
А чем тогда отличаются фразы "Тиетенкин!" и "Тотта каи!" ?
|
разумеется,конечно же-tietenkin
ну правда же -totta kai
|
|
|
06-07-2008, 11:48
|
#417
|
Registered User
Сообщений: 215
Проживание: Helsinki
Регистрация: 16-06-2007
Status: Offline
|
доброго всем времени суток! не подскажете вот по какому вопросу: etsiä и hakea переводятся как "искать". в тексте я видела "etsin uuden työpaikan" (прошедшее время), т.е. с akkusatiivi. в то же время слышала "mitä sä etsit?", т.е. с partitiivi. как тут объяснить и с каким падежом употребляется hakea? и заодно: какая разница между hakea и etsiä? спасибо за помощь!
|
|
|
06-07-2008, 13:00
|
#418
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от talyushka
доброго всем времени суток! не подскажете вот по какому вопросу: етсиä и хакеа переводятся как "искать". в тексте я видела "етсин ууден тыöпаикан" (прошедшее время), т.е. с аккусатииви. в то же время слышала "митä сä етсит?", т.е. с партитииви. как тут объяснить и с каким падежом употребляется хакеа? и заодно: какая разница между хакеа и етсиä? спасибо за помощь!
|
почему ви думаете что в прошедшем,ето может быть и в настоящем. mitä sä etsit ну правильно ,если бы било miten sinä etsit ,то означало бы как ты ищешь? hakea-доставать,искать.можно сказать так :minä haen häntä klo.15.00.(ya saberu ego v 15.00)
|
|
|
06-07-2008, 13:10
|
#419
|
Пользователь
Сообщений: 280
Проживание: Salo
Регистрация: 21-12-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от talyushka
доброго всем времени суток! не подскажете вот по какому вопросу: etsiä и hakea переводятся как "искать". в тексте я видела "etsin uuden työpaikan" (прошедшее время), т.е. с akkusatiivi. в то же время слышала "mitä sä etsit?", т.е. с partitiivi. как тут объяснить и с каким падежом употребляется hakea? и заодно: какая разница между hakea и etsiä? спасибо за помощь!
|
"etsin uuden työpaikan" Нашел новое место работы (целиком место, не кусочек).
"mitä sä etsit?" Это процесс, потому и партитив.
hakea- найти и принести, доставить. etsiä-это просто искать
|
|
|
06-07-2008, 14:56
|
#420
|
ингерманландец
Сообщений: 10,097
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Neofit
"етсин ууден тыöпаикан" Нашел новое место работы (целиком место, не кусочек).
"митä сä етсит?" Это процесс, потому и партитив.
хакеа- найти и принести, доставить. етсиä-это просто искать
|
Если говорят,что "нашел новое место работы"-"löysin(sain) uuden työpaikan".
"Etsin uuden työpaikan"-найду новую работу,
если процес продолжается,работа не найдена,то-
"etsin uutta työpaikkaa"
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|