Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 21-08-2011, 20:28   #4921
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Раньше это называлось "Задержка психического развития " - ЗПР... -- ????)


Да, правильно, это официальное обозначение. А на учительском сленге ...ох, как только не называются..."запущенные педагогически..." и т. п.

Цитата:
Сообщение от Haha
И сейчас их так называют. Или (чуть мягче ) "коррекционный педагог". А класс - "коррекционный класс".

точно!...

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2011, 20:28   #4922
Lumikello
Пользователь
 
Аватар для Lumikello
 
Сообщений: 5,159
Проживание:
Регистрация: 25-11-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Вас не смутил тот факт, что данный термин использован на сайте, для создателей которого русский язык э.... ну не родной? Почитайте саму заметку... Там же в духе "кто на ком стоял"...
" Во время учебы многие дети сталкиваются со сложностям, связанными с учебой, что может быть вызвано физическим, интеллектуальным, социальным, эмоциональным, лингвистическим или другим состоянием учителя. Сложности могут возникать и у одаренных детей и так далее. В рамках инклюзивного образования именно включению детей подобной категории в учебный процесс служит специальный учитель. "...

Учитель служит включению... -- действительно, оччччень специальный учитель...


Так нужно учителей тогда корректировать. Ученики что ли виноваты, что у учителя сложности.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2011, 20:28   #4923
Pauli
ингерманландец
 
Аватар для Pauli
 
Сообщений: 10,099
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от IvanFinn
Вопросик:
а как фины, сдающие домики, между собой и вообще называют своих постоянных постояльцев? Есть самое распостраненное выражение соотв. по смыслу нашему "наш дачник, наши дачники" (возможно шутливое..)
Тäмä он меидäн кесäнä кäвийöитä....
торппари...
нет?

Постоянно арендующий-vakiovuokralainen
Если о нашей mökki,то можно назвать meidän mökin vakiovuokralainen
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2011, 20:33   #4924
Karambol
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Pauli
1."Я такую-же еле-еле продал за 2000";Isolla vaivalla myin samanlaisen kahdella tuhannella

myysin samanlaisen, нет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2011, 20:46   #4925
Karambol
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Понял, myysin это продал бы.
Myin - продал. Начинаю забывать финский.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2011, 20:50   #4926
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Karambol
myysin samanlaisen, нет?


Путаете эстонский с финским. Myin, möin, onnistuin myydä ja myymään, vaivalla myin samanlaisen.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-08-2011, 21:02   #4927
Karambol
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от *kosmos*
Путаете эстонский с финским. Myin, möin, onnistuin myydä ja myymään, vaivalla myin samanlaisen.

Ну да, но там müüsin. Так и голову недолго сломать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:04   #4928
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
перевожу инструкцию по монтажу гидроизоляции пола балкона/лоджии.

первое предложение идет так:
по наружному периметру монтируется капельник. а потом идет вот это предложение: Parvekkeen sivureunat voidaan tehdä myös kuvan 3a mukaisesti. и как эти sivureunat перевести?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:14   #4929
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
перевожу инструкцию по монтажу гидроизоляции пола балкона/лоджии.

первое предложение идет так:
по наружному периметру монтируется капельник. а потом идет вот это предложение: Парвеккеен сивуреунат воидаан техдä мыöс куван 3а мукаисести. и как эти сивуреунат перевести?



Боковая грань?
чё там за сиву 3а то?
Может тогда "боковые соединения/границы" или ещё чего...?

Последнее редактирование от federajj : 22-08-2011 в 16:19.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:19   #4930
Meha
MEHAuser
 
Аватар для Meha
 
Сообщений: 16,464
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Боковая грань?

по смыслу боковая грань, но в данном случае наверное более по-русски "балконные боковые стены",нет?

-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:21   #4931
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
Боковая грань?
чё там за сиву 3а то?
Может тогда "боковые соединения/границы" или ещё чего...?


ну вот смотри - есть балкон - одна сторона у него крепится к стене дома, напротив нее идет вторая сторона на которую монтируется капельник а по бокам идут две другие стороны, которые можно сделать в соответствии с чертежом 3а

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:21   #4932
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Meha
по смыслу боковая грань, но в данном случае наверное более по-русски "балконные боковые стены",нет?



Ну какие балконные стены , если там гидроизоляция.... не , там "края" какие-нить....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:22   #4933
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Meha
по смыслу боковая грань, но в данном случае наверное более по-русски "балконные боковые стены",нет?


в этом варианте балкона только одна стена )) с трех остальных вода выливается наружу )

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:24   #4934
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
перевожу инструкцию по монтажу гидроизоляции пола балкона/лоджии.

первое предложение идет так:
по наружному периметру монтируется капельник. а потом идет вот это предложение: Parvekkeen sivureunat voidaan tehdä myös kuvan 3a mukaisesti. и как эти sivureunat перевести?


Бортики может, судя по картинке 3а

www.kerabit.fi/Link.aspx?id=10019586
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:28   #4935
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
в этом варианте балкона только одна стена )) с трех остальных вода выливается наружу )


Может, "боковые грани балконной плиты можно сделать как изображено на картинке... " - ??

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:28   #4936
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
ну вот смотри - есть балкон - одна сторона у него крепится к стене дома, напротив нее идет вторая сторона на которую монтируется капельник а по бокам идут две другие стороны, которые можно сделать в соответствии с чертежом 3а



....карочь погуглила, наши называют это "боковыми стенами балкона" и не замарачиваются ))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:38   #4937
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от chiko1
Бортики может, судя по картинке 3а

www.kerabit.fi/Link.aspx?id=10019586


нее.. есть пол балкона на который устанавливаются трехгранные рейки.. (бортики как ты пишешь)

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:40   #4938
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от federajj
....карочь погуглила, наши называют это "боковыми стенами балкона" и не замарачиваются ))


я тя люблю ))


только то что мне надо называется по боковым сторонам балкона.. но нашла с твоей подсказкой )))

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 16:42   #4939
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
я тя люблю ))


только то что мне надо называется по боковым сторонам балкона.. но нашла с твоей подсказкой )))




я тя тоже , тока Меха "инжерно-угадала" раньше ))
Гугыль нам в помощь ,аминь!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 22:26   #4940
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от chiko1
Е-мое, кто переводит новости для сайта YLE на русском языке! Заголовок:

В эти выходные зафиксированы десятки драков на фестивалях

http://yle.fi/novosti/novosti/artic...html?origin=rss

Кто переводит, большая тайна, но у переводчика явно проблемы с грамматикой и стилистикой. Найдите хоть один текст, где не было бы ошибок!
P.S. А заголовок они исправили.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 22:46   #4941
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от jvl
Гм, это же злостная некомпетентность. Может, отзыв (На этой странице, кстати, тоже кавардак с видами глаголов.) написать?
Руководство YLE, конечно, всегда клало на мнение холопов, но может быть хоть раз услышат.

И сейчас кладет. Во всяком случае, я на свой отзыв даже отписки не получила. Может кому-то больше повезет?

А что? Давайте проведем эксперимент. Каждый желающий поучаствовать в этом деле, отправит свой отзыв, а затем сравним результаты.

Писать сюда:
http://yle.fi/novosti/obstsaja_info...cle1772070.html


"Ваше мнение важно для нас. Напишите ваши вопросы и комментарии здесь. Мы стараемся (хи-хи) как можно быстрее ответить вам."

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-08-2011, 22:56   #4942
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от *kosmos*
Ага. И кто такой этот третий? Скрибнетти который.

*Надо авторитетов подождать... Что скажет По-душка?

А что chiko1 для тебя не авторитет? А кого ты считаешь авторитетами? Прошу огласить весь список!

Давай обратимся к словарям. Согласно Большому толковому словарю,
ЛИТЕРАТОР, -а; м. [от лат. litterator - учитель грамоты]
Человек, профессионально занимающийся литературным трудом; писатель, публицист.

Поэтому переводить это слово надо по-разному, в зависимости от контекста . Возможные варианты авторитет chiko1 тебе уже предложил.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2011, 14:12   #4943
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
kulma peilaa saumoja, ne tulevat selvästi näkyviin

как бы вы это красиво сказали на русском?

уклон кровли peilaa saumoja...?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2011, 14:18   #4944
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
А что chiko1 для тебя не авторитет? А кого ты считаешь авторитетами? Прошу огласить весь список!

Давай обратимся к словарям. Согласно Большому толковому словарю,
ЛИТЕРАТОР, -а; м. [от лат. litterator - учитель грамоты]
Человек, профессионально занимающийся литературным трудом; писатель, публицист.

Поэтому переводить это слово надо по-разному, в зависимости от контекста . Возможные варианты авторитет chiko1 тебе уже предложил.


Всё понял. Один авторитет хорошо, а два лучше. Ещё лучше- консилиум авторитетов.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2011, 14:23   #4945
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
kulma peilaa saumoja, ne tulevat selvästi näkyviin

как бы вы это красиво сказали на русском?

уклон кровли peilaa saumoja...?


Может так: уклон кровли отражает и подчёркивает швы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2011, 14:30   #4946
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от *kosmos*
Может так: уклон кровли отражает и подчёркивает швы


оо. отражает.. а меня все на слове зеркало заклинило ))) спасибо

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-08-2011, 14:45   #4947
jvl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
«На наклонной крыше стыки отсвечивают и становятся заметными.»
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2011, 16:19   #4948
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
гы
http://www.fin2rus.ru/

я на это запал в переводе на финский * tää mulle putoo

подергивание века в переводе на финский * elohiiri

меня тошнит в переводе на финский * minua elottaa
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2011, 21:12   #4949
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
гы
http://www.fin2rus.ru/

я на это запал в переводе на финский * tää mulle putoo

подергивание века в переводе на финский * elohiiri

меня тошнит в переводе на финский * minua elottaa

Так это, наверное, диалектизмы.
Правда, minua elottaa мне встречалось в виде minua ellottaa.

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 16:24   #4950
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от avanta
Так это, наверное, диалектизмы.
Правда, minua elottaa мне встречалось в виде minua ellottaa.


Дак странные там переводы.

Ellottaa? Никогда не слышал такого. Может ällöttää ? (это когда что-то противно, что аж блевать хочется)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 16:35   #4951
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Mustaseljamarja - это чего за ягода по-русски?

*Хе, во тормоз. Собрался спросить и всёже нарыл в Инете. Оказалось, что это бузина чёрная.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91...D%D0%B0%D1 %8F
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 16:57   #4952
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от *kosmos*
Дак странные там переводы.

Ellottaa? Никогда не слышал такого. Может ällöttää ? (это когда что-то противно, что аж блевать хочется)

я так поняла, что это слова-синонимы, как ikkuna - akkuna...

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 17:06   #4953
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
В словаре, которым я пользуюсь, глагол ellottaa - minua ellottaa: мне противно, меня тошнит, мне тошно, мне претит
ällöttää - вызывать отвращение, быть противным. tämä ällöttää minua - мне это противно, меня от этого тошнит
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 17:09   #4954
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от chiko1
В словаре, которым я пользуюсь, глагол ellottaa - minua ellottaa: мне противно, меня тошнит, мне тошно, мне претит
ällöttää - вызывать отвращение, быть противным. tämä ällöttää minua - мне это противно, меня от этого тошнит

А каким словарём ты пользуешься? "бумажным", электронным?

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 17:14   #4955
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от chiko1
В словаре, которым я пользуюсь, глагол ellottaa - minua ellottaa: мне противно, меня тошнит, мне тошно, мне претит
ällöttää - вызывать отвращение, быть противным. tämä ällöttää minua - мне это противно, меня от этого тошнит


Хм, значит есть такое слово. Но действительно, никогда не слышал чтоб его употребляли в разговорной речи...

*Преодолел лень и заглянул в свой словарь. Действительно- есть оно там.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 17:16   #4956
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от avanta
А каким словарём ты пользуешься? "бумажным", электронным?

Это электронный вариант бумажного словаря.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 17:28   #4957
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
значит есть такое слово


и, соответственно, прилагательные ällöttävä/ällö/äklö
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 22:30   #4958
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от chiko1
Это электронный вариант бумажного словаря.


а что за словарь? хороший? а то я тут тоже озадачилась покупкой такого ))

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-08-2011, 22:39   #4959
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а что за словарь? хороший? а то я тут тоже озадачилась покупкой такого ))

Финско-русский словарь
Год выпуска: 1998
Автор: И. Вахрос, А. Щербаков
Жанр: Словари
Издательство: «Лорис», оформление Таллинн, 1998
ISBN: 95-680-1103-6
Формат: EXE
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 773
Описание: Словарь.
Настоящий словарь содержит 160000 слов современного финского языка. Широко представлена фразеология финского языка, отражена также областная и фольклорная лексика.
Словарь предназначен для специалистов по финскому языку, научных работников и переводчиков. Он может использоваться также в качестве учебного пособия русскоязычными лицами, изучающими финский язык и финско-язычными лицами, изучающими русский язык.

Русско-финский словарь
Год выпуска: 1999
Автор: Куусинен М.Э., Оллыкайнен В.М., Сюрьялайнен Ю.Э.
Жанр: Словари
Издательство: Москва "Русский язык"
ISBN: 9985-728-34-6
Формат: EXE
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 1545
Описание:
Словарь предназначен для переводчиков, работников печати, радио и телевидения, а также представляет значительный интерес для лиц, изучающих финский язык, для финнов, изучающих русский язык. Cловарь содержит 120000 слов

Suomi - Venäjä sanakirja
Год выпуска: 2008
Автор: Helena Niemensivu, Ekaterina Nikkilä
Жанр: Словарь
Издательство: Werner Söderström Osakeyhtiö
ISBN: 978-951-0-34154-4
Формат: EXE
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 610
Описание:.
Словарь содержит около 77 000 словарных единиц. В словарь включены в основном слова, относящиеся к общелитературной лексике, а также в некоторых случаях просторечные и жаргонные слова.

Последнее редактирование от chiko1 : 27-08-2011 в 23:55.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:29   #4960
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Народ, у меня вопрос по использованию глагола OLLA

Вот вам вариация предложения "На полках вазы":

1. Hyllyilla on maljakkoja.
2. Hyllyilla ovat maljakkoja.
3. Hyllyilla on maljakot.
4. Hyllyilla ovat maljakot.

Какие из этих предложений верные? Я запутался. В 3. и 4. предложениях представте что я имею в виду какие то конкретные вазы , поэтому и окончание на t.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:32   #4961
scania
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Народ, у меня вопрос по использованию глагола OLLA

Вот вам вариация предложения "На полках вазы":

1. Hyllyilla on maljakkoja.
2. Hyllyilla ovat maljakkoja.
3. Hyllyilla on maljakot.
4. Hyllyilla ovat maljakot.

Какие из этих предложений верные? Я запутался. В 3. и 4. предложениях представте что я имею в виду какие то конкретные вазы , поэтому и окончание на t.

hyllyillä on maljakoita
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:34   #4962
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от scania
hyllyillä on maljakoita


Спасибо, переделал. что, только 1й вариант верен?

1. Hyllyilla on maljakkoita.
2. Hyllyilla ovat maljakkita.
3. Hyllyilla on maljakot.
4. Hyllyilla ovat maljakot.

Вот здесь, например:
http://blogit.mtv3.fi/laitahyokkaaj...or/mattiapunen/

"hyllyillä ovat samat murot ja pallojuustot" или блоггер просто неграмотный?

Последнее редактирование от malexTrolli : 28-08-2011 в 15:39.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:39   #4963
Karambol
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Спасибо, переделал. что, только 1й вариант верен?

1. Hyllyilla on maljakkoita.
2. Hyllyilla ovat maljakkita.
3. Hyllyilla on maljakot.
4. Hyllyilla ovat maljakot.

Вот здесь, например:
http://blogit.mtv3.fi/laitahyokkaaj...or/mattiapunen/

"hyllyillä ovat samat murot ja pallojuustot" или блоггер просто неграмотный?

Hyllyillä olevat maljakot ovat...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:41   #4964
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Missä on mitä


tai
maljakoita ovat hyllyn päällä

Ты ж сдал, вроде, 3ий уровень ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:43   #4965
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj
Missä on mitä


tai
maljakoita ovat hyllyn päällä

Ты ж сдал, вроде, 3ий уровень ?


Я сдал. Но вопрос остается. Что, только первый вариант верен? тогда почему блоггер пишет так "hyllyillä ovat samat murot ja pallojuustot" ?

1. Hyllyillä on maljakkoita.
2. Hyllyillä ovat maljakkita.
3. Hyllyillä on maljakot.
4. Hyllyillä ovat maljakot.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:46   #4966
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Я сдал. Но вопрос остается. Что, только первый вариант верен? тогда почему блоггер пишет так "хыллыиллä оват самат мурот я паллоюустот" ?



Потому что это "блог" , а не учебник финского. Мы тоже пишем "ничё" , "нету" и "щаз".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:46   #4967
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj
Потому что это "блог" , а не учебник финского. Мы тоже пишем "ничё" , "нету" и "щаз".


Т.е. неграмотный блоггер? Или это что то из пухекиели?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:47   #4968
scania
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Т.е. неграмотный фин?

не в этом суть, они применяют разные обороты, и в сленге, не все как в книжке написано по правилам

поэтому излишнаяя граммотность иностранцев кажется диким
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:49   #4969
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от scania
не в этом суть, они применяют разные обороты, и в сленге, не все как в книжке написано по правилам

поэтому излишнаяя граммотность иностранцев кажется диким


А вот тут вроде сложное объяснение когда он а когда оват. Не все так просто как кажется

http://keskustelu.suomi24.fi/node/2154067
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:50   #4970
scania
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
А вот тут вроде сложное объяснение когда он а когда оват. Не все так просто как кажется

хттп://кескустелу.суоми24.фи/ноде/2154067

на разговорном говорят on, даже если много
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:51   #4971
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Я сдал. Но вопрос остается. Что, только первый вариант верен? тогда почему блоггер пишет так "хыллыиллä оват самат мурот я паллоюустот" ?

.



Значь так , начнём с того , что maljakoita - с одной "к"
Потом идём в книжный и покупаем книгу о финских глаголах , очень хорошее дело , правда за 60+ евро. Я обьяснить не могу уже , правил не помню, может кто подтянется , сорри
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:51   #4972
chiko1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от scania
не в этом суть, они применяют разные обороты, и в сленге, не все как в книжке написано по правилам

поэтому излишнаяя граммотность иностранцев кажется диким

По блогам правильный литературный финский язык искать бесполезно. Там пишут в основном так же, как говорят - на разговорном языке. Вот пример с моей стены на фейсбуке:
tota aletaa harjottelee! Eksält sattumoisin jäi tommonen pinni tänne mun kämpille ni voin sit noiden mun raut... eikun siis luokassa harjotella niiden kunnon rautojen kans!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:52   #4973
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А по моему одно из этих тоже правильно:
3. Hyllyillä on maljakot.
4. Hyllyillä ovat maljakot.

если я говорю о конкретных вазах. О которых шла речь раньше.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:53   #4974
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj

Ты ж сдал, вроде, 3ий уровень ?


И , кстати, на 3й уровень достаточно знать что если много то OVAT а если один то ON. А вот полутона там уже не надо знать. Что иногда ON используется где много.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:53   #4975
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Т.е. неграмотный блоггер? Или это что то из пухекиели?


пухе и есть.
Mä,Sä,Se и т.д)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:56   #4976
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от malexTrolli
А по моему одно из этих тоже правильно:


.


Да ну как же оно может быть правильно , если есть конкретное "missä on mitä" ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 15:58   #4977
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от chiko1
По блогам правильный литературный финский язык искать бесполезно. Там пишут в основном так же, как говорят - на разговорном языке. Вот пример с моей стены на фейсбуке:
тота алетаа харёттелее! Ексäлт саттумоисин йäи томмонен пинни тäнне мун кäмпилле ни воин сит ноиден мун раут... еикун сиис луокасса харётелла нииден куннон раутоэн канс!



Если я опубликую свою стену , многие начнут чесать репу , у нас ещё и саввоо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 16:01   #4978
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj
Да ну как же оно может быть правильно , если есть конкретное "missä on mitä" ?


Тогда объясни мне вот это:

"Laatikossa on sakset."

Вот по этой ссылке где учат языку:
http://www.kielijelppi.fi/tyokalupa...mit/kongruenssi
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 16:03   #4979
scania
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Talking

Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Тогда объясни мне вот это:

"Laatikossa on sakset."

Вот по этой ссылке где учат языку:
http://www.kielijelppi.fi/tyokalupa...mit/kongruenssi

potomu chto net sakseja
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-08-2011, 16:05   #4980
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от scania
potomu chto net sakseja


Ага, ясмно. Исключение. Я уже как бы не удивляюсь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 07:24.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно