Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Здоровье и социальное обеспечение » Социальная защита
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 07-03-2011, 15:00   #1
olgann
Пользователь
 
Сообщений: 60
Проживание:
Регистрация: 17-09-2010
Status: Offline
Запросы из Кела о работе в 2009-2010 годах

Подскажите, пожалуйста!
Приехала с мужем (он работает) в январе. Зарегистрировалась на бирже, прошла собеседование с перводчиком, составили план адаптации, подала завление на курсы языка, как сказали на бирже, подала заявление в келу (ходила туда лично со всеми бумажками, включая сведения о зарплате мужа, показывала свою российскую трудовую, вроде, всем удовлетворились, несмотря на мое полное незнание финского и плохое - английского).
Пришло письмо из Кела, со словарем перевела, вроде, хотят подтверждение, что работала в течение 28 месяцев 34 календарных недель. Прилагается бланк, в котором на 1 стр. сведения от работодателя, на другой- таблица с неделями для 2-х лет. Никак не пойму, они хотят сведения о моей работе в России? Тогда как эту бумажку на финском заполнят мои русские работодатели? И место там только для одного, а у меня за последние 2 года их было аж 3 (т.е. скопировать, что ли, и для каждого свой бланк использовать? ) Или вообще они думают, что я как-то раньше работала в Фи, не проживая здесь? Срок для предоставления сведений совсем небольшой (письмо шло долго..), поэтому могу и не успеть все это провернуть с бывшими российскими работодателями... Как поступить? Или я вообще ничего не поняла? Может, мне просто ничего не положено, и они хотят в этом удостовериться?

Заранее огромное спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2011, 15:14   #2
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Надо указать только за этот срок здесь, а раз не работали, то просто прочерки.
Бюрократы....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2011, 15:20   #3
olgann
Пользователь
 
Сообщений: 60
Проживание:
Регистрация: 17-09-2010
Status: Offline
Ой, спасибо!!

А там еще вторая бумажка и просто пустые строки, а наверху - Фио их служащего, на чье имя писать, т.е. типа для письма в свободной форме. С этим что делать? Тем более, человеку, не знающему языка... Ой, как мне нравятся эти "простыни" на финском, приходящие по почте, сидишь потом полдня переводишь, хорошо, время есть..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2011, 15:51   #4
Laska
Пользователь
 
Аватар для Laska
 
Сообщений: 2,253
Проживание:
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
Дак Вы, наверное, там везде галочки поставили, когда заполняли заявление в кела, что работали тут 28 месяцев, вот они и требуют подтверждения. Чтобы окончательно всё выяснить, закажите там время с переводчиком и не надо голову ломать)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2011, 15:54   #5
Davida
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от olgann
Ой, спасибо!!

А там еще вторая бумажка и просто пустые строки, а наверху - Фио их служащего, на чье имя писать, т.е. типа для письма в свободной форме. С этим что делать? Тем более, человеку, не знающему языка... Ой, как мне нравятся эти "простыни" на финском, приходящие по почте, сидишь потом полдня переводишь, хорошо, время есть..

так это вы приехали сюда, а не суоми к вам, чтоб на вашем родном русском вам писать.......
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2011, 17:10   #6
olgann
Пользователь
 
Сообщений: 60
Проживание:
Регистрация: 17-09-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Davida
так это вы приехали сюда, а не суоми к вам, чтоб на вашем родном русском вам писать.......

Да, конечно. Только как-то стремно: получаешь длинное письмо на непонятном языке и сроки что-то предпринять- чуть ли не вчера, нервничаю. Как представила, что нужно будет всех в РФ на уши поднять! А так, конечно, даже полезно, хоть какая-то практика языка.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2011, 16:09   #7
Meha
MEHAuser
 
Аватар для Meha
 
Сообщений: 16,464
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от olgann
Ой, спасибо!!

А там еще вторая бумажка и просто пустые строки, а наверху - Фио их служащего, на чье имя писать, т.е. типа для письма в свободной форме. С этим что делать? Тем более, человеку, не знающему языка... Ой, как мне нравятся эти "простыни" на финском, приходящие по почте, сидишь потом полдня переводишь, хорошо, время есть..

как уже Муся написал их интересует ваш срок работы на территории Финляндии, потому что если вы отработали положеный срок, то вам пособие будут платить в любом случае, 500 раб. дней, вы его заработали, независимо от зп мужа, в другом случае будут смотреть зп мужа или ходите вы на курсы или нет. второй лист бумаги с именем инспектора дан для ваших объяснений , если они есть.

-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2011, 17:15   #8
olgann
Пользователь
 
Сообщений: 60
Проживание:
Регистрация: 17-09-2010
Status: Offline
Спасибо за объяснение! В Фи не работала, так что, проще заполнять. А в заявлении, может, и правда, чего лишнего написала, я думала, для них важно, что в РФ работала и стаж большой...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Комбинированный вид Комбинированный вид
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 04:00.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2025 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно